您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 《谏太宗十思疏》翻译
谏太宗十思疏魏征(580——643)字玄成,馆陶(今属河北)人,从小丧失父母,家境贫寒,但喜爱读书,不理家业,曾出家当过道士。隋大业末年,魏征被隋武阳郡(治所在今河北大名东北)丞元宝藏任为书记。元宝藏举郡归降李密后,他又被李密任为元帅府文学参军,专掌文书卷宗。由于魏征能够犯颜直谏,即使太宗在大怒之际,他也敢面折廷争,从不退让,所以,唐太宗有时对他也会产生敬畏之心。有一次,唐太宗想要去秦岭山中打猎取乐,行装都已准备停当,但却迟迟未能成行。后来,魏征问及此事,太宗笑着答道:“当初确有这个想法,但害怕你又要直言进谏,所以很快又打消了这个念头。”还有一次太宗得到了一只上好的鹞鹰,把他放在自己的肩膀上,很是得意。但当他看见魏征远远地向他走来时,便赶紧把鸟藏在怀中。魏征故意奏事很久,致使鹞子闷死在怀中。写作背景:唐太宗李世民跟随其父李渊反隋时作战勇敢,生活俭朴,很有作为。公元627年,李世民登基,改元贞观。在贞观初年,他鉴于隋炀帝覆亡的教训,进一步保持了节俭、谨慎的作风,实行了不少有利国计民生的政策。经过十几年的治理,经济得到发展,百姓生活富足,加上边防巩固,内外无事,国家安定。国内出现了百姓富足、社会安定、国力渐强的“贞观之治”。唐太宗逐渐骄奢忘本,大修庙宇宫殿,广求珍宝,四处巡游,劳民伤财。魏征对此极为忧虑,他清醒地看到了在繁荣昌盛的后面隐藏着危机,在群臣齐唱赞歌时,独能上疏进谏,使太宗猛醒。太宗看后感到很惭愧,表示从谏改过。并把这篇奏疏置于案头,奉为座铭。据史载:贞观十七年,魏征病卒。太宗自制碑文,并为书石。对侍臣说:“人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失。魏征没,朕亡一镜矣!”疏:疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。浚其泉源(jùn)壅(yōng)黜(chù)塞源(sè)载舟覆舟(zài)臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。我听说想要树木生长得高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎!源泉不深却希望泉水流得远,根不稳固却要树木生长得高,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(你这)明智的人呢!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,国君主持着国家的重任,占有天地间重大的地位,应推崇皇权的高峻,永远保持无止境的美善,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。如不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也像砍断树根却想要树木长得茂盛,堵住源泉却想要泉水流得远一样啊。凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。所有的帝王,承担上天(赋予的)重大使命,无不是深切地忧患兴国而治道显著,但一旦功业建成就德性衰减,开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?难道是取得天下容易而守天下困难吗?当初取得天下时才能有余,现在守天下就显得才能不足,什么原因呢?夫在殷忧,必竭诚以待下,既得志,则纵情以傲物;竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。因为处在深深的忧患中,一定会竭尽诚心地来对待臣民。成功之后,就放纵自己的情感来傲视别人。竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使亲人成为陌路的人。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。虽然(可以)用严酷的刑罚监督(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(人们)最终苟且免于刑罚但不会感恩,表面上恭敬但在心里不服气。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。怨恨不在大小,可怕的只是人民的力量;(他们像水一样)能负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;用腐烂的绳索驾驭急驰的马车,难道能不加重视吗?统治天下的人,如果真的能够见到自己喜欢的,就想到知足来自我克制;将要兴建什么,就要想到适可而止来使百姓安宁;念高危,则思谦冲以自牧;惧满溢,则思江海下百川;想到(自己的地位)高而且险,就要谦虚谨慎来自我约束;害怕会骄傲自满,就要想到要像江河一样甘居百川的下游,能够容纳一切,善于听取各方面的意见;乐盘游,则思三驱以(之)为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;喜爱狩猎,就要想到从三面驱赶,留一面,把它作为限度;担心意志松懈,就要想到做事要慎始慎终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶(形—名);害怕被蒙蔽,就要想到虚心来采纳臣下的意见;担心说坏话的人,就要想到端正自己的品德来斥退(奸恶小人);恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。施加恩泽,就要考虑不要因为一时高兴而错误地奖赏;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。“十思”的核心可谓“正己”“安人”。“正己”是“积德”的高标,更是“安人”的前提;而“安人”,才能最终避免重蹈历史的覆辙。总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,全面地做到这十件应该深思的事,弘扬这“九德”的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;那么有智慧的人就能充分地献出他的谋略,勇敢的人就能完全尽到他的力量,仁爱的人就能散播广施他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚;文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。文臣武将争着做好自己的事情,君臣就会没有多少烦扰的事,可以尽情享受逸游的乐趣,享有神仙一样的长寿,或闲暇弹琴、垂衣拱手,不必多言有为,百姓就可得到教化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!为什么一定自己劳神费思,代替百官管理职事,劳损自己的耳目,损害无为而治的治国策略呢?概括并理解本文中的成语垂拱而治:君王不做什么,而使天下太平。择善而从:择取好的来听从或跟随。善始善终:有好的开头,也有好的结尾。居安思危:处于安逸的环境,要考虑可能出现的危险和困难。载舟覆舟:老百姓可以拥戴统治者,也可以推翻统治者。
本文标题:《谏太宗十思疏》翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3708835 .html