您好,欢迎访问三七文档
CHAPITREI:CAHIERDESPRESCRIPTIONSSPECIALE第一章特殊规定细则ARTICLE01:OBJETDUMARCHE:LeprésentmarchéapourobjetdedéfinirlesconditionsderéalisationdestravauxréalisationdunouveausiègeduConseilConstitutionnel.LestravauxserontexécutésdanslestrictrespectdesclausescontenuesdansleCahierdesSpécificationsTechniquesetconformémentauxplansd’exécution.01条款:合同目标本合同目标为建立宪法委新址。应严格按照技术说明书和施工图施工。Cahierdesprescriptionsspéciales:特殊规定细则Avoirpourobjet+n./avoirpourobjetde+inf.:目的在于,旨在Définirlesconditionsderéalisationdestravaux:确定施工条件Exécuter:施工Danslestrictrespect:严格地Clause:合同条款Contenir:包含(过去分词为contenu)Cahierdesspécificationstechniques:技术说明书Conformémentà:按照Pland’exécution:施工图纸ARTICLE02:MODEDEPASSATIONDUMARCHELeprésentmarchéestpassédegréàgrésimpleenvertudesdispositionsdel’article37alinéa4dudécretprésidentieln°02-250du24juillet2002portantréglementationdesmarchéspublics.02条款:合同签署方式本合同根据有关公共工程承包合同的2002年7月24日第02-250号总统令第4节37条款规定经双方自愿签署。Modedepassation:签署方式Passerunmarché:签署合同Degréàgrésimple:双方愿意地(简单议标)Envertude:根据,按照Disposition:条文Article:条款Alinéa:节Décretprésidentiel:总统令Portant:关于Réglementation:规定Marchépublic:公共承包合同ARTICLE03:PIECESCONSTITUTIVESDUMARCHELespiècescontractuellescomposantleprésentmarchésont:Piècen°01:Soumissionetdéclarationàsouscrire.Piècen°02:Cahierdesprescriptionsspéciales.Piècen°03:Cahierdesspécificationstechniques.Piècen°04:Bordereaudesprixunitaires.Piècen°05:Devisquantitatifetestimatif.Piècen°06:Dossiersd’exécution(écritsetgraphiques)approuvésparlesservicesconcernés.Piècen°07:Planningderéalisation.03条款:合同组成文件构成本合同的文件如下:01文件:投标书及署名申报书02文件:特殊规定书03文件:技术说明书)04文件:单价表05文件:量单06文件:有关部门批准的施工资料(图纸和文字资料)07文件:实施计划Pièceconstitutivedumarché:合同组成文件Piècecontractuelle:合同文件Composer:组成Présentmarché:本合同Soumission:投标书Déclarationàsouscrire:署名申报书Cahierdesprescriptionsspéciales:特殊规定细则Cahierdesspécificationstechniques:技术说明书Bordereaudesprixunitaire:单价表Devisquantitatifetestimatif:工程量清单Dossiersd’exécution(écritsetgraphiques):施工资料(图纸和文字资料)Approuver:批准Serviceconcerné:相关部门Planningderéalisation:施工计划ARTICLE04:CONSISTANCEDESTRAVAUX:Lestravauxderéalisationobjetduprésentmarchéconsistenten:INSTALLATIONDECHANTIERPREPARATIONDUTERRAINTERRASSEMENTSINFRASTRUCTURESUPERSTRUCTUREMACONNERIEENDUIT/REVETEMENTETANCHEITEMENUISERIESPEINTURE/VITRERIEELECTRICITEPLOMBERIE/SANITAIRECHAUFFAGECLIMATISATIONVOIRIEETRESEAUXDIVERSAMENAGEMENTSEXTERIEURSETDIVERS04条款:工程内容本合同目标的实施工程由如下内容构成:1)工地安置2)场地准备3)土方工程4)下部结构5)上部结构6)砌筑工程7)粉刷/铺面工程8)防水工程9)门窗工程10)油漆涂料/玻璃工程11)电气12)管道/卫生设备13)采暖/通风工程14)室外三通工程15)室外整治工程积其它Consistancedestravaux:工程内容Consisteren,consisterdans:由……组成Installationdechantier:工地安置Préparationduterrain:场地准备Terrassement:土方Infrastructure:下部结构Superstructure:上部结构Maçonnerie:砌筑Enduit:粉刷Revêtement:铺面Menuiserie:门窗Peinture:油漆Vitrerie:玻璃Electricité:电气Plomberie:管道Sanitaire:洁具Chauffage:采暖Climatisation:通风Voiesetréseauxdivers:场区VRDAménagementextérieur:外部整治Divers:其他ARTICLE05:MONTANTDUMARCHELemontantduprésentmarchéestarrêtéàlasommede:Soit:Letauxdechangeretenuestletauxd’exécutionàladatedutransfertparlaBanqued’Algérie.05条款:合同总价本合同总价为:即:扣除的汇率为转汇当日阿尔及利亚银行执行的汇率。Montant:总价Etrearrêtéàlasommede:arrêter在此处表示结算Tauxdechange:汇率Retenu:扣除的Tauxd’exécutionparlaBanqued’Algérie:由阿尔及利亚银行执行的汇率Aladatedutransfert:在转汇日ARTICLE06:AVANCEFORFAITAIRE:Enapplicationdesarticles62,63,65et67dudécretprésidentielN°02-250du24juillet2002,portantréglementationdesmarchéspublics.Uneavanceforfaitaired’unmontantégalà………………………pourcent(…….%)dumontantinitialdumarchéseraverséeaupartenairecontractant,en……………….tranches.Laditeavancenepourraêtreoctroyéequesurprésentationd’unecautionderestitutiond’avanced’égalevaleur,délivréeparunebanquealgérienneouunebanqueétrangèreagrééeparunebanquealgérienne.06条款:工程预付款根据2002年7月24日有关公共工程承包合同的第02-250号总统令第62、63、65和67条,分期向共同缔约方支付相当于合同总价百分之十五(15%)的承包价预付款。该预付款只有在由一家阿尔及利亚银行或一家阿尔及利亚银行认可的外国银行出具的等值归还预付款保函方可支付。Avanceforfaitaire:工程预付款Enapplicationde:根据Décretprésidentiel:总统令Etreégalà:等于Montantinitialdumarché:主合同总额Verser:支付Partenairecontractant:契约方Entranche:分期Ledit,ladite,lesdits,lesdites:上述Octroyer:支付Surprésentationde:当出示……时Cautionderestitutiond’avanced’égalevaleur:等值归还预付款保函Délivrer:下发Agréer:认可ARTICLE07:AVANCESURAPPROVISIONNEMENT:Enapplicationdel’article68dudécretprésidentielN°02-250du24juillet2002portantréglementationdesmarchéspublics,ilseraégalementallouéàl’entrepriseuneavancesurapprovisionnementd’unmontantde……………………..pourcent(…..%)dumontantinitialdumarché.Cetteavancenepourraêtreviséeaupartenairecontractantquesurprésentationparcelui-cidelacautionderestitutiond’avanced’égalevaleur,délivréeparunebanquealgérienneouunebanqueétrangèreagrééeparunebanquealgérienne.Enplusdelacautionderestitutiond’avanceviséeci-dessus,l’avanceci-dessusseraverséeaupartenairecontractantsurprésentationdecontratsoudecommandesconfirméesetvaloriséesparlesfournisseurs,indispensableàl’exécutiondumarché.Unplanningd’approvisionnementcompatibleavecleséchéanciersderéalisationduprojetdoitentoutétatdecauseêtreproduitetrespectéparlepartenairecocontractantsouspeinederestitutiond’officedel’avancesurapprovisionnementoctroyée.Lepartenairecontractantnepeutdi
本文标题:法语合同范本解析版
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3831599 .html