您好,欢迎访问三七文档
经济学人赏析1.IfMrYanukovychclingson,weakenedathomeandostracisedabroad,MrPutinwillbecontent,for(表原因)hewillhaveanotherdependentleadertoaddtohiscollectionofpliableclients.维克托·费奥多罗维奇·亚努科维奇(ViktorFedorovychYanukovych)乌克兰前总统,乌克兰前总理。亚努科维奇于顿涅茨克州的叶纳基耶沃市出生,他于1968年和1970年分别因犯抢劫及伤人罪而被判入狱。在2004年总统选举中,他宣布该两起案件已在1978年获判无罪,但未能出示有关文件。他毕业于顿涅茨克工学院和乌克兰外贸学院,获法学硕士学位、经济学博士学位。2010年2月,亚努科维奇当选乌克兰总统。2013年12月3日至6日,应中华人民共和国国家主席习近平邀请,乌克兰总统维克托·费奥多罗维奇·亚努科维奇对中国进行国事访问。2014年2月遭到议会弹劾被罢黜总统职位。2015年1月12日,亚努科维奇被国际刑警全球通缉。2015年1月20日,乌克兰总检察院表示,基辅法院下令逮捕前总统亚努科维奇。亚努科维奇,亲俄,得到普京的庇护clingv.i.坚持,墨守;紧贴;附着-comeorbeinclosecontactwith;stickorholdtogetherandresistseparatione.g.Thedressclingstoherbody.-toremainemotionallyorintellectuallyattachede.g.Heclingstotheideathatshemightstilllovehim.-holdontightlyandtenaciously坚持地,顽强地ostracise1.v.t.放逐,流放;Theprincesswasostracisesformarryingarichbourgeois(资产阶级分子,皇室).2.摈弃,排斥ostracisesomeoneyoudon’tlikecontent1.n.内容2.adj.满意的acontentedsmile3.v.t.使满足Hecontentedhimselfwithoneglassofbeerperday.pliableadj.柔软的;易曲折的;柔韧的;圆润的-susceptible易受影响的tobeingledordirected-capableofbeingshapedordrawnout-abletoadjustreadilytodifferentconditions2.Fiscalshamemayhelppreventafiscalfrightfrightn.惊恐,惊吓(负债的)罪恶会帮助阻止财政恐慌。补充阅读:Local-governmentdebtbridgingthefiscalchasm(裂口,深坑,峡谷)地方债填补财政窟窿Fancyinfrastructureisoneexampleoflocal-governmentlargesse.Whichprovinceisdeepestindebtasaresult?地方政府出手大方,宏大的基础设施就是其中一例,有鉴于此,哪个省负债最严重?Feb22nd2014|HONGKONG|FromtheprinteditionCHINA’Sprovincialadministrationsareoftenreferredtoas“local”governments.Butthephrasedoesnotdothemjustice.TheprovinceofGuangdong,forexample,boastsmorethan105mpeopleandaGDPworthmorethan$1trillion.Only11countries(includingChinaitself)haveabiggerpopulationandonly15havealargereconomy.【trillion=1,000,000,000,000】中国常把省一级的行政单位称为“地方”政府,但这种称呼有失公允。以广东省为例,人口超过1.05亿,排在世界第12位(包括中国在内),总产值(GDP)超过1万亿美元/以美元计算的GDP过亿,居世界第16位。Equallyimpressiveisthescaleofprovincialdebts.Attheendof2013China’snationalauditorrevealedthattheliabilitiesoflocalgovernmentshadgrownto10.9trillionyuan($1.8trillion)bythemiddleoflastyear,or17.9trillionyuanifvariousdebtguaranteeswereadded.ThatwasequivalenttoaboutathirdofChina’sGDP.These“local”debts,inotherwords,hadgrownfastenoughtobecomeanationalburdenandaninternationalconcern.同样令人印象深刻的还有地方债务的规模。根据中国国家统计局在2013年年末发表的数据显示,截止2013年年中,地方政府的负债总额已增长到10.9万亿人民币(合1.8万亿美元)。如果算上地方政府为各种债务所作的担保,负债总额为17.9万亿人民币。这相当于中国GDP的三分之一,换言之,地方债务增长之快已经成为举国负债和世界关注的焦点。Theauditdocumentedthesizeoftheproblem,butrevealedlittleaboutitslocation.Thedebtswerealldiscussedatanaggregate,countrywidelevel.Noprovincesweresingledoutforblameorpraise.Inthepastfewweeks,however,almostalloftheprovincial-levelgovernmentshavepublishedauditsoftheirown.Aswellassheddinglightontheproblem,thisinformationmayhelptosolveit.Inprinciple,theleastprovidentgovernmentsarenowexposedtopublicscrutiny.Fiscalshamemayhelppreventafiscalfright.Shedlighton:阐明,使…清楚地显现Provident:节俭,有远见的Heisprovidentofhismoney.Scrutiny:监视theactofexaminingsomethingclosely,aprolongedintenselook审计报表道出/点出了问题的规模,却避而不谈各地方政府的具体负债情况,所有的讨论都是国家的宏观层面出发的,没有任何一个省份(因债务问题)而单独受到批评或表扬。然而,过去几周,几乎所有省一级政府都公布了本省债务的审计结果,这些信息既揭示了问题,也有助于解决问题。原则上而言,最不节俭的政府已经暴露在公众监督之下,对负债的羞耻感或许有助于防止财政恐慌。Butidentifyingthemostindebted负债的provinceisnotaseasyasitsounds.Thefigurescanbesliced切薄片anddiced切方块inavarietyofways.ThecoastalprovincesofJiangsu(justnorthofShanghai)andGuangdong(justnorthofHongKong)owethemost,accountingfor14%ofthetotalbetweenthem.Butthesetwoprovincesalsohavethelargesteconomies,generatingover19%ofthecountry’sGDP.但是要找出负债最多的政府并不像听起来那个容易,债务数据可以以各种方式切割弄碎。沿海的江苏(就在上海北部)和广东(就在香港北部)两省负债最多,占总债务的14%,然而二省又拥有全国最大的经济规模,对GDP贡献超19%。Relativetothesizeoftheireconomies,thepoorwesternprovincesofYunnan,QinghaiandGansubearsomeoftheheaviestburdens,alongwiththewesternmunicipality自治市,自治区ofChongqing,whichisrenownedforitsheavypublicinvestment(seechart).Theprovincewiththebiggestfiscalchasmtocross,however,isGuizhou(whoseimpressiveBalinghebridgeispicturedabove).Ithadliabilitiesinmid-2013equivalenttoover80%ofitsGDPoverthepreviousfourquarters.相对于经济规模而言,西部贫穷的云南,青海和甘肃省,以及西部以巨额公共投资闻名的重庆市债务负担最严重(见上图)。然而,贵州省有待填满的财政窟窿却最大,2013年中期,贵州前四个季度的债务已经超过GDP的80%,文章的第一幅图是位于贵州省内气势恢弘的坝陵河大桥。ThesefiguresincludemoneyChina’sprovincialgovernmentshaveborrowedthemselvesandotherinstitutions’debtsthattheyhaveguaranteed.Sometimesthisdebtisguaranteedexplicitly.Often,thebackingisimplicit.Bytheendof2012Chongqinghadexplicitlyguaranteeddebtsworth18%ofitsGDP.Gansu,foritspart,hadimplicitlybackedborrowingsworth20%.这些数字中既有省政府自身借债,又有他们所担保的机构债务。担保行为有时候是公开的,但通常还是默许支持。到2012年末,重庆公开担保债务已经达到GDP的18%,甘肃默许担保的债务则达到GDP的20%。Theseguaranteesarewhataccountantsliketocall“contingent”liabilities:obligationsagovernmentmustonlybearifbadthingshappen,suchasaninfrastructurecompanyfailingoralocalhospitalgoingunder.Whataretheoddsthatthesehypotheticalfiscaldangerswillmaterialise?Onaverage,provincesexpectthepayoutratiotobeabout23%.Iftheseguaranteesarebookedattheirexpectedcost,ratherthantheirfullfacevalue,Gansu’sdebtburdenfallsdramaticallyfrom44%ofitsGDPtoonly19%.Chongqing’sdebtburdenalsofallsfrom59%to38%.这些担保往往被会计人员称作“或有”债务,即
本文标题:经济学人笔记-精读
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3874881 .html