您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 新视野大学英语读写教程第二版book2 unit1 section A
Time-ConsciousAmericansCONTENTSBEADCLead-inPre-readingActivitiesTextStudyParagraphWritingSummaryArethereanyproverbsboundupwithtimeinbothChineseandAmericancultures?课文小结预习写作Back随笔1)Timeismoney.TipsTips时间就是金钱。/一寸光阴一寸金。2)Timeislifeandwhentheidlemankillstime,hekillshimself.时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。3)Timeflieslikeanarrow,andtimelostneverreturns.光阴似箭,一去不返。4)Timeandtidewaitfornoman.岁月不等人。新视野主题导入[Forreference]Moreproverbsinclude:5)Timehealsallwounds.时间能够治疗一切创伤。6)Timetriestruth.时间检验真理。7)Timeworkswonders.时间可以创造奇迹。8)Neverputofftilltomorrowwhatmaybedonetoday.今日事,今日毕。9)Onetodayisworthtwotomorrows.一个今天等于两个明天。10)Timeislikethewatersuckedinsponge:ifyousqueeze,youcanalwaysgetsome.时间像海绵里的水,只要去挤总会有的。BackSummaryAmericansare____________people.Theyvaluetimeandsaveitcarefully.Timeisareal,________resourcetothemsoeveryminutemust_____.ForeignersmaythinkAmericansarealways_________andunderpressure.Smiles,shortconversations,andsmallexchangeswithstrangersdon’texistbecauseAmericansdislike“_______”toomuchtime.Americansassessothers____________ratherthansocially,sotheycountinapreciouswastingtime-consciousprofessionallyTextStudy—Summary(tobecontinued)hurrystarttalkingbusinessimmediatelysincetheyarealways_________oftime.Americansworkhardat_______timebyproducingasteadyflowoflabor-savingdevices.Theymayhavemeetingsusingequipmentliketelevisionscreensandtelephonesratherthan________.Solvingaproblemordoingajobsuccessfully__________istakenasasignof_________.Themoreimportantthejob,themoretimeandeffortAmericanswill_________it.inpersonwithspeedsavingskillfulnessconsciouspourintoTextStudy—SummarySummaryMainIdeaoftheTextPartIPartIIPartIIITimeisoneofthetwoelementsAmericanshaveevercherishedmost,becausetheybelievetime,oncerunout,canneverbereplaced.Inviewofthat,Americanscommitthemselvestoproducingsomanytime-savingdevicesastomakeeveryminutecount.Besides,tosolveaproblemorfulfillajobwithspeedisalwaystakeninU.S.Aasasignofbeingcompetent.词汇学习课文阅读随笔Thepassageismadeupof8paragraphs,and,accordingtothepattern“presentation—illustration—restatementofthegeneralidea”theauthormainlyemploysinhiswriting,itcanfallintothreeparts.FordetailBack小结预习写作导入StructureoftheTextMainIdeaofPartIDevicesforitsDevelopment[Para.1&2]ToAmericans,timelostcannotbereplaced.Sotimeisalwaysapreciousresourcetheyarecommittedtosavingbyallmeans.Back小结预习写作导入PartIPartIIPartIIITheauthorpresentsthegeneralideaofthepassage——Americansvaluetimegreatly——bycomingstraighttothepoint.Fordetail词汇学习课文阅读随笔MainIdeaofPartIIDevicesforitsDevelopment[Para.3–7]Tomakeeveryminutecount,Americansworkhardatthetaskofsavingtimeintheirdailylife,businessandwork.Thatiswhytheyalwaysdotheirbusinessinahurryandproduceasteadyflowoftime-savingdevices.Back小结预习写作导入PartIPartIIPartIIITheauthormainlyemploysdeductionandcontrasttoillustratehowAmericanpeoplesavetime.Fordetail词汇学习课文阅读随笔MainIdeaofPartIIIDevicesforitsDevelopment[Para.8]Incontrasttosomepeopleswhowouldgiveaddedweighttothetaskonwhichmoretimeisspent,Americanpeoplefocusmoreoftheirmindsonhowtofulfillanimportanttaskwithspeedandonhowto“getitmoving”assoonaspossible,whichservesasanechotowhatisstatedatthebeginning.Back小结预习写作导入PartIPartIIPartIIITheauthorappliescontrastinthisparttorestatethemainideaofthepassage.Fordetail词汇学习课文阅读随笔城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘推搡他人。Citypeoplealwaysappeartobehurryingtogetwheretheyaregoing,restlesslyseekingattentioninastore,orelbowingothersastheytrytocompletetheirshopping.新视野-程序性知识提炼与应用Back原句译文逆译练习产生式提炼Sb.doessth.,doing…anddoing…(渐进句)某人做某事,做······,做······用于描述“某人做事的细节”。句型提炼应用提示新视野-程序性知识提炼与应用产生式应用Back他热衷于邪门歪道,不停地拉关系,走后门。takegreatpleasureinsth./dishonestpractices/neverceasetodosth./establishunderhandconnections/exploitunderhandconnectionsforpersonalgains典型例句意群提示新视野-程序性知识提炼与应用Hetakesgreatpleasureindishonestpractices,neverceasingtoestablishunderhandconnectionsandexploitthemforpersonalgains.Back一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。Normally,Americansdonotassesstheirvisitorsinsuchrelaxedsurroundingsoverextendedsmalltalk;muchlessdotheytakethemoutfordinner,oraroundonthegolfcoursewhiletheydevelopasenseoftrust.新视野-程序性知识提炼与应用原句译文逆译练习产生式提炼BackSb.donotdosth.,muchlessdosb.dosth.else.某人不做某事,更不用说做其他事。用于强调“某人绝不会做某事”。句型提炼应用提示新视野-程序性知识提炼与应用产生式应用Back她从不讨好别人,更不会委身事人。seekfavorwithothers/submitoneselftotheserviceofothersBack典型例句意群提示新视野-程序性知识提炼与应用Sheneverseeksfavorwithothers,muchlessdoesshesubmitherselftotheserviceofothers.我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉快,但却要花更多的时间,尤其是在马路上交通拥挤的时候。…wecommunicaterapidlythroughfaxes,phonecallsoremailsratherthanthroughpersonalcontacts,whichthoughpleasant,takelonger—especiallygivenourtraffic-filledstreets.新视野-程序性知识提炼与应用原句译文逆译练习产生式提炼BackSb.dosth.by/through…ratherthanby/through…,which,though…,…—especiallygiven…某人是通过······而不是通过······做某事。虽然后者······,但却······,尤其是考虑到······。用于强调“对某人做事的辩证分析”。句型提炼应用提示新视野-程序性知识提炼与应用产生式应用Back在这种下雪天,我宁愿乘公交,也不愿自己开车去上班。虽然自己开车自在,但更加危险,特别是考虑到我糟糕的驾驶技术。onsuchasnowyday/gotowork/one’spoorskillsindrivingBack典型例句意群提示新视野-程序性知识提炼与应用Onsuchasnowyday,Iwouldgotoworkbybusratherthanbydr
本文标题:新视野大学英语读写教程第二版book2 unit1 section A
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3884441 .html