您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 法律文献 > 理论/案例 > 专利法律翻译常用词汇和句型-5
patent专利patentact专利法patentagent专利代理人patentappliedfor已申请专利patentattorney专利律师patentclassification专利分类patentdocumentation专利文献patentdocuments专利文件patentfamilies同族专利不被…支持firstpleaserefertoclaim2whichstate先参照权利要求2,其表明thepointofthisdiscussionisthat此次讨论的要点是….regardingsomething,pleasereferto…关于…请参考forclaim1,Iwouldsuggestadding…建议在权利要求1加入thequestionismustweaddst.insb问题是我们必须在…中加入…thereasonwepreferto…我们提到的理由toavoidenarrowingorwildingclaim1避免缩小或扩大权利要求1sothattheinfringerwouldonlyhaveto侵权者只须Wouldyoupleaseadvisehowwecanprocessinthisquestion请指示我们怎样处理该问题tooptimizeourprotectionfortheapplication使对申请的保护合理claim1wasrefectedasbeingpredictable可以预料权利要求1可以恢复onthebasicofdocument1在文件1的基础上,基于文件1commonsense,knowntechnicalsolution公知,已知的技术方案pleasenotenoneoftheseteachingsinD1请注意在对比文件1中没有该提示evenremotelysuggestthat即使间接的建议enablestshapetovaryasafunctionofposition使某物的形状作为位置函数变化therebyprovidingast.因此,提供一个…thisisparticularrelevanttoD1whichteachusst.这一点与对比文件尤其相关,它告诉我们…vaguegeneralizeddiscussioninD1含混的,泛泛的讨论thedifferenceoverD1isquiteclearandwhile相对于D1的不同是很明显的claim1isrejectedonthebasisthat根据…驳回权利要求1additionalfeaturesdon’tworktoresolvequestion附加的特征也不能解决问题overD1inviewofD2对比D1并结合D2claimedsubjectmatter要求保护的主题claimedfeatures要求保护的特征noneofthepriorartofrecordanticipates…记录在案的现有技术并没有预见到…clain1and2havenoveityunderPCTArticle33(2)respectively根据33条第二款权利要求都具有新颖性maynotgobeyondthescopeofthedisclosurecontained不得超出原说明书和权利要求书的范围intheinitialspecificationandclainmscontentoftheapplicationasoriginallyfiled原始申请的内容taketheviewof(that)采取…观点fallunder(doingbusiness)落入(商业方法)subjectmatterclaimed要求保护的主题technicalcontributiontothestateoftheart对现有技术的贡献theprotectionsoughtshouldbeindicated要求保护的内容应当在权利要求中-intheclaimsbytechnicalfeatures利用技术特征来表示todelimite(defined)thescopeofprotection限定了保护范围toenlargethescopeofprotection扩大了保护范围tonarrowthescopeofprotection缩小了保护范围tobefulfilltherequirmentofclarity满足清晰的要求claimtoaproduct产品权利要求claimtoamethod方法权利要求omnibusclaims多项权利要求referencesigns标号essentialfeatures(allfeatureswhichwerenecessaryforsolvingthetechicalproblemwithwhichtheapplicationwasconcernedhadtoberegardedasessentialfeatures)必要技术特征(解决与申请相关的技术问题必须的所有的技术特征)Maintenancefee年费electronicfundstransfer(EFT),creditcardordepositaccount电子信贷转移,信用卡或存储账户支付方法pertainingto(paymentmethod)关于paymentsbycreditcardandpaymentsbydepositaccount信用卡或存储账户支付fullycompliedwith完全遵守ifthebenefitsthereofaredesired.得到其中的便利bepaidinadvance预先交permitsmaintenancefeestobeadjusted允许年费tobeadjustedeveryyearonOctober1每年的10月一日调整reflectanyfluctuationsduringtheprevious12months反映根据由劳动部确定的intheConsumerPriceIndexasdetermined前12个月的bytheSecretaryofLabor消费价格指数的波动setsforththetimeperiods指定时间期限referredtogenerallyasthe“window
本文标题:专利法律翻译常用词汇和句型-5
链接地址:https://www.777doc.com/doc-394231 .html