您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文 > 中外合资经营合同(英文合同范本)
THE_CONTRACT_FOR_SINO-FOREIGN_EQUITY_JOINT_VENTURETHECONTRACTFORSINO-FOREIGNEQUITYJOINTVENTUREWholeDoc.Chapter1GeneralProvisionsInaccordancewiththeLawofthePeople'sRepublicofChinaonJointVenturesUsingChineseandForeignInvestment(theJointVentureLaw)andotherrelevantChineselawsandregulations,__________Companyand___________Company,inaccordancewiththeprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughfriendlyconsultations,agreetojointlyinvesttosetupajointventureenterprisein________ofthePeople'sRepublicofChina.Chapter2PartiesoftheJointVentureArticle1Partiestothiscontractareasfollows:___________Company(hereinafterreferredtoasPartyA),registeredwith__________inChina,anditslegaladdressisat___________(street)__________(district)___________(city)___________China.Legalrepresentative:Name:Position:Nationality:__________Company(hereinafterreferredtoasPartyB),registeredwith__________.Itslegaladdressat___________.Legalrepresentative:Name:Position:Nationality:(Note:Incasetherearemorethantwoinvestors,theywillbecalledPartyC,D...inproperorder).Chapter3EstablishmentoftheJointVentureCompanyArticle2InaccordancewiththeJointVentureLawandotherrelevantChineselawsandregulations,bothpartiesofthejointventureagreetosetup_____________jointventurelimitedliabilitycompany(hereinafterreferredtoasthejointventurecompany).Article3Thenameofthejointventurecompanyis__________LimitedLiabilityCompany.Thenameinforeignlanguageis__________.Thelegaladdressofthejointventurecompanyisat__________street___________(city)___________province.Article4Allactivitiesofthejointventurecompanyshallbegovernedbythelaws,decreesandpertinentrulesandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.Article5TheOrganizationformofthejointventurecompanyisalimitedliabilitycompany.Eachpartytothejointventurecompanyisliabletothejointventurecompanywithinthelimitofthecapitalsubscribedbyit.Theprofits,risksandlossesofthejointventurecompanyshallbesharedbythepartiesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.Chapter4ThePurpose,ScopeandScaleofProductionandBusinessArticle6Thegoalsofthepartiestothejointventurearetoenhanceeconomicco-operationtechnicalexchanges,toimprovetheproductquality,developnewproducts,andgainacompetitivepositionintheworldmarketinqualityandpricebyadoptingadvancedandappropriatetechnologyandscientificmanagementmethods,soastoraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsforeachinvestor.(Note:Thisarticleshallbewrittenaccordingtothespecificsituationsinthecontract).Article7Theproductiveandbusinessscopeofthejointventurecompanyistoproduce__________products;providemaintenanceserviceafterthesaleoftheproducts;studyanddevelopnewproducts.(Note:Itshallbewritteninthecontractaccordingtothespecificconditions).Article8Theproductionscaleofthejointventurecompanyisasfollows:1.Theproductioncapacityafterthejointventureisputintooperationis__________.2.Theproductionscalemaybeincreasedupto____________withthedevelopmentoftheproductionandoperation.Theproductvarietiesmaybedevelopedinto___________.(Note:Itshallbewrittenaccordingtothespecificsituation).Chapter5TotalAmountofInvestmentandtheRegisteredCapitalArticle9ThetotalamountofinvestmentofthejointventurecompanyisRMB___________(oraforeigncurrencyagreeduponbybothparties).Article10InvestmentcontributedbythepartiesisRenminbi__________,whichwillbetheregisteredcapitalofthejointventurecompany.Ofwhich:PartyAshallpay____________Yuan,accountingfor__________%;PartyBshallpay___________Yuan,accountingfor__________%.Article11BothPartyAandPartyBwillcontributethefollowingastheirinvestment:PartyA:cash__________Yuanmachinesandequipment__________Yuanpremises__________Yuantherighttotheuseofthesite__________Yuanindustrialproperty__________Yuanothers__________Yuan,__________Yuaninall.PartyB:cash__________Yuanmachinesandequipment__________Yuanindustrialproperty__________Yuanothers__________Yuan,__________Yuaninall.(Note:Whencontributingcapitalgoodsorindustrialpropertyasinvestment,PartyAandPartyBshallconcludeaseparatecontracttobeapartofthismaincontract).Article12Theregisteredcapitalofthejointventurecompanyshallbepaidin___________installmentsbyPartyAandPartyBaccordingtotheirrespectiveproportionoftheirinvestment.Eachinstallmentshallbeasfollows:(Note:itshallbewrittenaccordingtotheconcreteconditions).Article13Incaseanypartytothejointventureintendstoassignallorpartofhisinvestmentsubscribedtoathirdparty,consentshallbeobtainedfromtheotherpartytothejointventure,andapprovalfromtheexaminationandapprovalauthorityisrequired.Whenonepartytothejointventureassignsallorpartofhisinvestment,theotherpartyhaspreemptiveright.Chapter6ResponsibilitiesofEachPartytotheJointVentureArticle14PartyAandPartyBshallberespectivelyresponsibleforthefollowingmatters:ResponsibilitiesofPartyA:Handlingofapplicationsforapproval,registration,businesslicenseandothermattersconcerningtheestablishmentofthejointventurecompanyfromrelevantdepartmentsinchargeofChina;Processingtheapplicationfortherighttotheuseofasitetotheauthorityinchargeoftheland;Organizingthedesignandconstructionofthepremisesandotherengineeringfacilitie
本文标题:中外合资经营合同(英文合同范本)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-405324 .html