您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系 > 2018年12月考虫六级写译
playinganindispensableroleinItsprosoutweighconsItsmeritsoutweighdemeritsItspositivesoutweighnegativesAsxxxadvance,xxxincreasinglycosy话题词+issurelyadouble-edgedswordTherearetwosidestoeverying,anditiswithoutexceptionfor+话题词1、学会标关键词:实词2、话题范围:科技影响类教育类做事方式类重要素质能力类3、汉语关键字列提纲英语话题相关词成思路话题类作文漫画类作文:1、描述漫画,提示深层次含义(人物、关系、地点、对话)2、由表及里/由浅入深(分析问题的背景/原因/利弊)3、提出主张/建议/措施(政府/公众/家庭/个人)StandintotheshoesofSbfromsb’sperspective站在某人的立场上mutual相互的reciprocal互惠的majorin主修acquireusefulknowledge学会有用的知识well-paidjob高薪工作intense/fiercesocialcompetition激烈的社会竞争jobhunting求职innovate创新、innovative创新的technological技术的、efficiency效率convenience便捷、modernization现代化electronicproduct电子类产品high-speedtrain高铁sharedbikes共享单车legislation立法financialsupport财政支持environmentalist环保主义者、protect/preserve保护naturalresources自然资源deforestation砍伐森林pollution/contamination污染haze雾霾、emission排放globalwarming全球变暖climitechange气候变化useup/exhaust用尽renewableresource可再生资源non-renewableresource不可再生资源ecologicalbalance生态平衡sustainabledevelopment可持续发展convenient,savetime/energy/moneytime-saving,energy-savinghousework/medicaltreatment/manufacturereducetheworkingpressureartificialintelligencetohelpusdodangeousandburdensomworkfragmentreadingfocuson/concentrateonimagination/creation常见问题Q1:不需要写标题Q2:三段论(提出问题--分析问题--解决问题)Q3:每段开头空4个字符Q4:建议160-180字Q5:卷面重要(2-4分区别)Q6:清晰、整洁、易辨认翻译step1:浏览全句,提炼主干简单句为主,并列、名从、定从、状从为辅step2:选定主谓宾/主系表,切块翻译step3:结构组合,检查修正多被动1、主语是动作的发出者,用主动2、主语是动作的承受者,用被动修饰语的判断:......的+被修饰词1、of的后置定语2、with的后置定语3、被修饰词+定语从句4、v-ed过去分词后置定语被动2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日。月饼被视为中秋节不可或缺的美食。In2006,theMid-AutumnFestivalwaslistedasoneoftheChian’sculturalhertiages,andin2008itwasdestinatedasapublicholiday.被动句式中国文学的四大经典名著中有三部写于明代。ThreeofthefourgreatclassicworksinchineselitreaturewerewrittenduringtheMingDynasty.被动句式他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。Manyotheirpoemsarestillwidelyreadandrecitedbychildrenandadults被动句式主语从句由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。DuetoChina’sgreatprogressineducation,itisnowonderthatChinahasbecomeoneofthemostpopulardestinationsoverseasstudents.主语从句然后在美国,父母可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的意见。However,intheUSA,itislikelythatparentsrespecttheirchildren’sopinions,andpaymoreattentiontotheirviewsindecisionmaking.主语从句在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。Inthenexttwodecades,itisestimatedthatapproximately350millionruralpopulationswillmigratetocities.主语从句一些有影响力的人士甚至建议将旗袍作为中国女性有民族服饰。SomeinfluentialfiguresevensuggestthatqipaoshouldbethenationalcostumeforChinesewomen.宾语从句宾语从句不久前,中国获得了在印度尼西亚建造一条高铁的合同;中国还与马来西亚签署了为其提供调整列车的合同。这证明了人们信赖中国造产品。Notlongago,Chinasignedacontracttobuildahigh-speedrailinIndonesia.ChinaalsosignedacontractwithMalaysiatoprovidehigh-speedtrains,whichprovesthatpeoplerelyonproductsmadeinChina.宾语从句中国将努力确保到2015年就业者接受过平均13.3年的教育。Chinawillendeavortoensurethatemployeewillhavereceivedanaverageof13.3yearsofeducationby2015.宾语从句闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。Theworld-famousSilkRoadisaseriesofrouteswhich/thatconnecttheEastandtheWest.限定性定语从句限定性定语从句该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。Thereportalsoemphasizestheissueswhich/thatshouldbepaidattentiontointhenextfewyears.(deserve)限定性定语从句另外,北京还将更严厉地处罚违反限排规定的行为。Inaddition,Beijingwillpunishthebehaviorswhich/thatviolatetheregulationsofemission-reductionmoreseverely.限定性定语从句中国自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似。sinceancienttimes,Chinesehaveceleberatedharvestinthemiddleofautumn,whichissimilartothecustomofcelebratingThanksgivingDayintheNorthAmerica.非限定性定语从句非限定性定语从句中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体愈来愈流行。Chinesehotwordsusuallyreflectsocialchangesandcultures,someofwhicharebecomingincreasingpopularintheforeignmedia.非限定性定语从句中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。Atpresent,theannualgrowthtargetofChina’seconmoyis7%,whichdemonstrates/showsthatthegovernmentpaysattentiontopeople’slifequalityratherthanthegrowthspeed.非限定性定语从句正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。ItisviatheSilkRoadthatpapermaking,gunpowder,compassandprintingofthefourgreatinventionsofancientChinawereintroducedaroundtheworld.强调句强调句也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。ItwasalsoduringtheMingDynastythatfleetswhichwereledbyZhenghemadesevenlarge,adventurousvoyagetotheIndianOcean.强调句正是网络没能使得一些年轻人花足够的时间跟别人面对面交流。ItistheInternetthatdoesnotenableyoungesterstospendenoughtimeincommunicatingwithothersfacetoface.强调句写作功能句1、选择类型话题引出句型ThequestionofwheathertodoAorBhasbecomeasorespotforsb.Frommyperspective,theformer/latterchoicewoulddefinitelymakemoresense.对于某人而言,选择做A还是做B这个问题,成为某人心中的痛处。依我之见,前者/后者确实更有意义。Thequestionofwhethertoattendavocationalcollegeorauniversityhasbecomeasorespotformillionsofhighschoolgraduates.Frommyperspective,thelatterchoicewoulddefinitelymakemoresense.对于数以百万计的高中毕业生而言,是选择上职业院校还是上大学这个问题已经成为他们心中的痛处。依我之见,后者确实更有意义。【2017年6月6级】Sboftenfindthatsb+be动词+inadilemmawhentheyaretryingsb’sutmosttodecidewhethertodoAorB.某人会发现自己处于进退两难的境地,当某人尽全力去决定到底是做A还是做B。Ahostofhighschoolgraduatesoftenfindthattheyareinadilemmawhentheyaretryingtheirutmosttodecidewhethertomajorinhumanityorscience.许多高中毕业生发现他们处于进退两难的境地,当他们尽全力去决定到底是选择文科专业还是理科专业。2、话题背景及原因分析句型Currently/Atpresent,ithasbecomeauniversal/widespreadphenomenonthat+现象描述从句.Frommypointofview,thecausesofthisphenomenonaremanifold.Ontheonehand/Foronething,+原因1.ontheotherhan
本文标题:2018年12月考虫六级写译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4137141 .html