您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 英语典故中文版(超全)
1、Adam’sapple亚当的苹果男人的喉结theprotrudingpartinaman’sthroatAccordingtotheBible,whendeceivedbytheserpent,EveandAdamatetheappleandthelatterwaschokedbytheforbiddenfruit.Sincethen,therehasbeenaprotrudingpartinmen’sthroat,whichisoneoftheprimaryphysicaldifferencesbetweenmalesandfemales.据《圣经·旧约·创世纪》(Bible,OldTestament,Genesis)第2章记载,上帝按自己的模样造了亚当(Adam),见亚当孤单,就趁亚当熟睡从他身上取下一根肋骨,造成成一一个女人——夏娃(Eve),亚当和夏娃从此无忧无虑地生活在伊甸园里(GardenofEden),后来夏娃禁不住化身为蛇(serpent)的魔鬼撒旦(Satan,theDevil)的诱惑,偷吃了知善恶树上的果子,她也让亚当吃了,亚当从来没吃过这样的果子,来不及细嚼慢咽,结果果核卡在喉咙里,吐不出咽不下,从此果核就留在亚当的喉咙里,这就是男人的喉结,从此,亚当的子子孙孙无一幸免,只有女儿家没有。所以,在英语里,人们用“亚当的苹果”(Adam’sapple)表示“男人的喉结”。上帝怕亚当和夏娃像他一样聪明和长寿,怕他们再吃生命树上的果子,就把他们逐出伊甸园。上帝罚男人常年劳作,却收获极少;罚女人忍受分娩的痛苦;罚蛇用肚皮在地上爬,终生吃土。2、Adam’sprofession亚当的职业;园艺业;农业。agriculture,gardening据《圣经·旧约·创世纪》(Bible,OldTestament,Genesis)第2章记载,上帝在东方的伊甸设立了一个园子,称为伊甸园(GardenofEden),把他造的人(亚当)安置在里面,让他照料看守这园子(AndtheLordGodtookthemanandputhimintheGardenofEdentotendandkeepit.)。从此,亚当就在伊甸园除草松土,修剪树枝,采摘果子,从事人类最早的园艺和农事活动,所以,“亚当的职业”(Adam’sprofession)就指的是“园艺业;农业”。如:HehasalwaysbeenthinkingofengaginginAdam’sprofessionwhenheretires.(他一直在想,当他退休了,就种种花,养养草。)Myneighborhasgreenfingers.Hekeepsaverybeautifulsmallgardenofroses.HehasbeeninAdam’sprofessionformanyyears.(我的邻居精于园艺。他有一个漂亮的小玫瑰园,他干园艺这一行有多年了。)3、alphaandomega阿尔法和奥米伽全部;始终。wholenessorthemostimportantpartRevelation1:8“IamAlphaandtheOmega,”saystheLordGod,“whoisandwhowasandwhoistocome,theAlmighty.”e.g.Riceisthealphaandomegaoftheirdiet.Alpha和Omega是希腊语和闪语(Seitic)字母表中第一和最后一个字母的名称。在更古的时候,希腊语的最后一个字母是Tan(T),所以在中世纪英语中常说AlphatoTan,AlphatoTan比AlphaandOmega更常见。《圣经·新约》(Bible,NewTestament)里的《启示录》(Revelation)据说是为遭到迫害的基督徒写的,目的是在他们受苦受难时给予鼓励和希望,上面说,上帝通过主耶稣(JesusChrist)终将打败包括魔鬼撒旦(Satan,theDevil)在内的一切敌人,给虔诚的人降福,使他们得到一个新的天堂,一个新的人间。在《启示录》第1章8节中,上帝说:“我是阿尔法和奥米伽,是昔在、今在、以后永在的全能者。”(“IamtheAlphaandOmega,theBeginningandtheEnd.”SaystheLord,“whoisandwhowasandwhoistocome,theAlmighty.”)所以在英语里,alphaandomega表示“全部;始终”。如:Agoodknowledgeofseverallanguagesisthealphaandomegaifyouareworkingininternationalbusiness.(如果你从事国际贸易的话,通晓数门语言是非常重要的。)Heknowsthealphaandomegaofhisjob.(他非常精通本职工作。)Wheatisthealphaandomegaoftheirdiet.(他们的饮食以小麦为主。)此外,在现代英语里,人们用英语字母表中的首尾两个字母组成一个习语:fromAtoZ,意思是“由始至终;彻头彻尾;全部”。4、appleofSodom所得玛的苹果华而不实的东西;徒有其表的东西。superficiallycleverorgoodbutwithoutpracticaluseSodomandGomorrahweretwocitiesdestroyedbyGodforpeoplethereweresinful.Afterthebigfirethathaddestroyedeverything,thereappearedmanytreesonthisland,whichyieldedprettyfruits.Butifyoutastetheseapples,theybecameashesimmediately.e.g.ThebedheboughtyesterdayturnedouttobeanappleofSodom.据《圣经·旧约·创世纪》(Bible,OldTestament,Genesis)第19章记载:所得玛(Sodom)和蛾摩拉(Gomorrah)是古代死海(DeadSea)岸边的两座臭名昭著的城市,那里的居民骄奢淫欲、罪孽滔天。上帝耶和华(Jehovah)降硫磺和火把一切都化为灰烬。此后,在死海这一带出产一种苹果,外表鲜艳可爱,食之则满口灰味儿,可观不可食,人们把这种苹果称为“所得玛的苹果”(appleofSodom),又称为“死海之果”(DeadSeaApple),现转喻为:华而不实的东西,虚有其表、金玉其外、败絮其中的事物,请看例句:Thegirlisprettyinappearancebuthideousinmind.PeoplewhoknowaboutherregardherasnothingbutanappleofSodom.这个女孩容貌美丽但心灵丑恶。了解她的人都认为她金玉其外,败絮其中。Nobodylikesit;it’snothingbutanappleofSodom.(没人喜欢它,那只是个表面好看的东西罢了。)--Doyouknowhimwellenough?--Butwhyisitsaidsomepeoplecanfallinloveatfirstsight?--Atfirstsight?Whatinhimattractsyou?--He’ssohandsome,socool.--Butletmetellyouwhat.HeisonlytheAppleofSodom..(——你对他了解多少?——那为什么人们说有些人可以一见钟情?——一见钟情?他身上有什么东西吸引你?——他那么潇洒,那么酷。——我告诉你吧,他只不过徒有其表而已。)5、atone’swit’send在某人智慧的末端;智穷计尽;无计可施。withouteffectivewaystosolveproblemThePsalms107:27Theyreelbackandforth,andstaggerlikeadrunkenman,Andareattheirwits'end.据《圣经·旧约·诗篇》(Bible,OldTestament,Psalms)第107章第27节记载:上帝的威力无穷,航海者在海上体验到了上帝所行的各种奇事。上帝一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。航海的人摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的智慧无法施展(Theyreeltoandfro,andstaggerlikedrunkenmen,andareattheirwit’send.)。据此,英语里用atone’swit’send表示“智穷计尽;无计可施”。如:Beingathiswit’send,heisaskinganyonehecanthinkofforhelp.(他到了山穷水尽的地步,能想到的人他都求了。)Withallthreechildrenathomeallday,themotherwasatherwit’sendtryingtokeepthehouseclean.(三个孩子都整天呆在家里,母亲实在无法使屋子保持清洁。)6、attheeleventhhour在第十一个小时;还来得及atthelastcrucialmoment据《圣经·新约·马太福音》(Bible,NewTestament,Matthew)第20章第1至16节记载:耶稣·基督(JesusChrist)给众人讲了一个天国的比喻,他说:“天国好比下面的故事,有一个葡萄园主清早出去,雇工人到他的葡萄园工作,每天给他们一块银币。然后在上午9点、中午12点、下午3点、下午5点,他又分别雇用了几个人,收工时,园主都给了他们一块银币。那些从清早就干活的人抱怨,为什么在第十一个小时才进来的人,只干了一个小时却得到同样的报酬,园主回答说:‘朋友,我并没有占你便宜,你不是同意每天一块银币的工资吗?拿你的钱回家去吧!我要给那最后进来的跟你的一样,难道我无权使用自己的钱吗?为了我待人慷慨,你就嫉妒吗?’”耶稣用这个比喻来喻指能够进入天国的,即使在最后时刻也来得及,凡进入天国的人,上帝都对他们一视同仁,不分先后。在英语中,人们用attheeleventhhour指“在最后时刻”、“还来得及”,请看例句:1.Ifanyguestfailedattheeleventhhour,Toddwasaskedtodine.要是有什么客人到时不能来,托德就给请来凑数。2.Thetowexplorerswererescuedattheeleventhhour.两个探险家在最后一刻被营救了。3.Hiseleventh-hourrisetopowerhasbeendescribedasamiracle.他在最后一刻得以上台,被称为是个奇迹。7、beaminone'sowneyes自己眼中的梁木自身特别重大的缺点one’sownseriousmistake(SeeMathew7:1-5)e.g.Heisalwaysquicktopointoutotherpeoples'faults,butcan'tseethebeaminhisowneyes.据《圣经·新约·马太福音》(Bible,NewTestament,Matthew)第7章第1—5节记载,耶稣·基督(JesusChrist)在讲到评论别人时说:“你们不要论断人,免得被人论断。因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。为什么看到你兄弟眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?(Andwhydoyoulookatthemoteinyourbrother'seye,butdonotconsiderthebeaminyourowneye?)你自己眼中有梁木,怎能对你的弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。(Orhowcanyousaytoyourbrother,“letmeremovethemotefromyoureye,”andlook,abeamisinyourowneye?)你这伪善之人,先去掉自己
本文标题:英语典故中文版(超全)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4316233 .html