您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 考研必背500句(完整版)
目录前言完形翻译关键句攻克阅读关键句写作锦囊关键句前言Preface用句子记单词,用句子学语法,用句子提高阅读速度和口头、书面的表达能力。通过学习经典地道的英文句子,全方位提高考生的英文水平,这应该算是学习英语最有效率的途径之一,这也是本套丛书的出版宗旨。这本《考研英语经典必背500句》中,句子的选取均基于对历年考研真题地毯式的透彻研究的基础之上,把各种考题中最典型、最具代表性,且考生最易出错的句子一网打尽。通过对每一个句子的分析、讲解与归纳,考生不仅可将考研英语入学考试的所有重要考查点一一攻克,还可以了解出题规律及考试的精髓,从容应对考试。通过学习本书精选的句子,考生还可以进一步充实相关的语法和词汇知识,掌握有效的复习思路,在了解考研试题特点的基础上,提升自己的英语水平。因为书中收纳的句子将从内容、形式及难度上充分体现考研大纲对考生英语水平的要求,而这些要求将具体体现在词汇、语法、阅读及书面表达四个方面。完形翻译关键句收录历年考研真题中完形填空、词汇与语法结构及翻译中极具代表性的150个句子,考研大纲要求考生“在交际中更准确、自如地运用语法知识”,可见其对语法考查的要求比以往更高了。本书对每个句型的词法、语法要点进行点评,并给出相关的例句及其分析讲解,帮助考生掌握考研英语语法部分的要点及难点,从而达到事半功倍的良好复习效果。攻克阅读关键句收录历年考研真题中造成考生理解障碍的长难句、特殊句和小词活用三类句子200个。纵观历年的考研英语试题不难看出,篇章里的长难句涉及很多考点,而对这些句子的准确理解必然成为取得高分的关键。本书精心挑选的这200个句子,旨在将考生阅读中可能遇到的各类长难句障碍逐一扫清,这样考生便可以一路畅通地将阅读进行到底。书中编排的点睛部分详细分析了句中的难点、重点及词句的妙用,借以提高考生领会文章含义、攻克阅读难关的能力,从而轻松应对在语篇层次的考查。写作锦囊关键句收录了学生在考研英语写作中可能会用到的150个实用、精辟的句型或句子,所有句子按所属文体和功能分为议论文、说明文、图表作文及应用文四类。这些精心分类的典型句子能够帮助考生更加清楚各种文体的特点以及写作方法,在研习的同时有针对性地积累,并加以模仿。对于某些句子,本书还会指出其中的难点、重点以及易错点;并从考生的实际出发,指出各个句子可以放在文章的哪个部分,如何使用。这部分就像学生的写作锦囊,随需随查,既方便又实用。本书收纳的所有句子讲解细致全面,考点归纳到位。考生通过研习这些关键句子就能在短时间内对于基础语法知识要点做到心中有数,对重点内容熟练掌握,对考试中的难点有所突破。愿这本书能够帮助各位考生从容应对即将到来的研究生入学考试,也预祝各位考生在考试中取得优异的成绩!编者完形翻译关键句1.Thereisnodoubtthatgardensevidenceanirrepressibleurgetocreate,express,fashion,andbeautifyandthatself-expressionisabasichumanurge;yetwhenonelooksatthephotographsofthegardenscreatedbythehomeless,itstrikesonethat,foralltheirdiversityofstyles,thesegardensspeakofvariousotherfundamentalurges,beyondthatofdecorationandcreativeexpression.【译文】毫无疑问,花园表明了人们抑制不住的,想要去创造、表达、追求潮流和美化的冲动,而自我表达无疑是人类的一种基本诉求。然而,看着无家可归者所创建的花园的照片时,令人深有感触的是,尽管这些花园风格多样,但它们都显示出了人类除了想要装饰和彰显个人创造力之外的各种其他基本诉求。【点睛】本句由两个并列的分句构成,由分号隔开。第一个分句的主干是Thereisnodoubt,后接两个that引导的同位语从句,共同补充说明doubt的内容。第二个分句的主干是itstrikesonethat...,it作形式主语,that后引导的从句是真正的主语,beyond引导的介词短语起补充说明作用。when引导时间状语从句,其中createdbythehomeless作定语,修饰photographs。【考点归纳】Thereisnodoubtthat...是常考句型,表示“毫无疑问…”。类似的句型还有:❋Thereisnoquestionaboutsth.意为“某事是毫无疑问的”。例如:Thereisnoquestionabouthisvictory.他的胜利是毫无疑问的。❋Thereisnoneed(forsb.)todosth.意为“(某人)不需要做某事,没有必要做某事”。例如:ThereisnoneedforAmericatocallformilitaryactions.美国不需要呼吁采取军事行动。❋Thereisnopointindoingsth.意为“做某事是没有意义的”。例如:Thereisnopointinbuyingluxurygoodsifyouhavelostyourjob.如果你已经失业,购买奢侈品是没有意义的。2.TheauthorsoftheUnitedStatesConstitutionattemptedtoestablishaneffectivenationalgovernmentwhilepreservingstabilityforthestatesandlibertyforindividuals.【译文】美国宪法的起草者试图建立有效的国家政府,同时维护各州的稳定和个人的自由。【点睛】theUnitedStatesConstitution即“美国宪法”。attempttodosth.意为“试图/努力做某事”,表示付出了某种努力。连词while此处引导动名词短语作时间状语,表示动词preserve和establish所表示的动作同时发生。【考点归纳】attempt作名词意为“试图,企图,尝试”,其相关短语归纳如下:❋makeanattempttodo打算,试图Thegovernmentmakesanattempttocontrolinflation.政府试图控制通货膨胀。❋makeanattemptonsth.试图夺取某物Nevertrytomakeanattemptonthepresident'slife.决不要试图谋杀总统。❋inanattemptto力图,试图InanattempttodiffusethetensionIsuggestedthatwebreakofffordinner.为了消除紧张气氛,我建议我们停下来去吃晚饭。3.Whoeverformulatedthetheoryoftheoriginoftheuniverse,itisjusthypotheticalandneedsproving.【译文】无论是谁创立了宇宙起源的理论,该理论都只是假定的,需要证实。【点睛】whoever为连接代词,意为“不管是谁”,相当于nomatterwho。need作及物动词时意为“需要”,其后可以接动名词,表示被动关系。Yourhairneedscutting.你的头发该理了。(cut和hair实际上是被动关系。)【考点归纳】常见的连接代词还有:❋whatever凡是,无论什么Whateverhappens,I'mgoing.不管发生什么事,我都要走。❋whichever无论哪一个,任何一个Whicheveryouchoose,Iwillsupportyou.无论你选哪个,我都支持你。❋whomever任何人,无论谁(whoever的宾格形式)Whomeveryouwillmarry,pleaseremembertotellus.无论你将和谁结婚,都请记得告诉我们。4.Whenthecourtdealswithsocialpolicydecisions,thelawitshapesisinescapablypolitical—whichiswhydecisionssplitalongideologicallinesaresoeasilydismissedasunjust.【译文】当法庭作出有关社会政治的裁决时,受其影响的法律也不可避免地带有政治性,这就是为什么在意识形态上存在分歧的裁决会很容易被视为不公而不予理会。【点睛】句子的主干是:thelawisinescapablypolitical。when引导时间状语从句;itshapes实际上是省略了that的定语从句,修饰thelaw;破折号后面是由which引导的定语从句,该定语从句中又包含了由why引导的表语从句;splitalongideologicallines是过去分词短语作后置定语修饰decisions;表语从句中的谓语是aresoeasilydismissed。inescapably意为“不可避免地”,ideological意为“意识形态上的”,dismissas意为“因…不予理会”。【考点归纳】dismiss是考研英语中的重点词汇之一,具有多个不同的意思。❋让…离开,把…打发走Hewasdismissedfromthehospitalaweeklater.他一周之后出了院。❋解散,遣散Theteacherusuallydismissestheclassontime.这位老师通常会按时下课。❋免…的职,解雇,开除(dismissfrom)Hewasdismissedfromhisjob.他被开除了。❋(从头脑中)去除,不考虑,抛弃ShedismissedtheideaofgoingtoParis.她打消了去巴黎的念头。❋【律】驳回,不受理Thejudgedismissedthecaseforlackofevidence.法官因缺乏证据而不受理这宗案件。5.Toacertainextent,ourabilitytoexcelinmakingtheconnectionsthatdriveintelligenceisinherited.【译文】在一定程度上,我们善于建立能促进智力的联系的能力是与生俱来的。【点睛】本句的主干是ourability...isinherited,其中inherited意为“遗传的,与生俱来的”。toacertainextent意为“在一定程度上”。不定式toexcelinmakingtheconnections作后置定语,修饰ability;其中excelin意为“在…方面擅长”。thatdriveintelligence是定语从句,修饰theconnections,drive意为“促进,有助于”。【考点归纳】toacertainextent意为“在一定程度上”,与之相关的短语还有toagreatextent在很大程度上,非常tosomeextent在某种程度上,(多少)有一点tosuchanextentthat到这样的程度以致…tothatextent达到那样的程度totheleastextent极少地,最低地totheutmostextent到极点;最大限度地;极力地6.Hisargumentisthattheunusualhistoryofthesepeoplehassubjectedthemtouniqueevolutionarypressuresthathaveresultedinthisparadoxicalstateofaffairs.【译文】他的论点是:这些人不同寻常的历史使他们经受了前所未有的进化压力,而这种压力导致了这种似乎矛盾的状况。【点睛】句子的主干为hisargumentisthat...。句中的两个that分别引导两个从句:第一个为is的表语从句,第二个则为修饰pressures的定语从句。短语subjectto意为“使(某物)经受…”,resultin意为“导致”。【考点归纳】th
本文标题:考研必背500句(完整版)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4442165 .html