您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 广告经营 > 求同尊异-“译”如反掌-1
求同尊异“译”如反掌请将10个苹果排成5排,每排必须排4个。请自己计时,看看完成任务需要多少时间。求同尊异“译”如反掌1.你叫什么名字?Whatisyourname?2.你好吗?Howareyou?3.你几岁了?Howoldareyou?4.你喜欢什么颜色?Whatcolordoyoulike?5.你几点起床?Whattimedoyougetup?6.桌上的钱是我的。Moneyonthedeskismine.英汉的最大差异:排序英语的排序规律:重点先行重点先行1.躺在地上的那条狗是我的。2.我知道那部张艺谋导演的电影。3.你可以问我关于这次爆炸的问题。4.那个穿着粉红色连衣裙的女孩是我刚刚大学毕业的妹妹。1.Thatdoglyingonthegroundismine.2.IknowthatfilmdirectedbyZhangYimou.3.Youmayaskmequestionsabouttheexplosion.4.Thegirlinapinkdressismysisterwhojustgraduatedfromuniversity.Quiz(牛刀小试)GameTime(游戏时间)Whoishe/she?从全世界几十亿人当中锁定一个人!Heorsheisa(handsome)boyoragirl(lookingpretty),a(fatorthin)person(withsmallorbigeyes),the(only)person(whoyouoftendreamof)and(whoyoulovedeeply).key:dreamlover(梦中情人)英语分前置定语和后置定语。前置定语:单个词作定语一般前置。后置定语包括:1.介词短语2.v-ing短语v-ed短语3.定语从句1.Thatdoglyingonthegroundismine.2.IknowthatfilmdirectedbyZhangYimou.3.Youmayaskmequestionsabouttheexplosion.4.Thegirlinapinkdressismysisterwhojustgraduatedfromuniversity.那个可爱的穿着粉红色连衣裙的女孩是我刚刚大学毕业的妹妹。Thelovelygirlinapinkdressismysisterwhojustgraduatedfromuniversity.英译汉1.Thepersonwhoknows“how”willalwayshaveajob.Thepersonwhoknows“why”willalwaysbehisboss.一个知道怎么做的人将来总会找到工作。一个知道为什么这样做的人将来总是成为他的老板。2.Thegirlinredsittinginthetreelovestheboyinbluewhoisstandingunderthetree.一个坐在树上的穿着红衣服的女孩爱上了一个站在树下的穿着蓝色衣服的男孩。3.VerysmartRomeowhoisfromanoblefamilyreallylovesespeciallygentleJulietwhocanspeakFrenchfluently.来自贵族家庭的非常聪明的罗密欧的确爱着极其温柔的能讲一口流利的法语的朱丽叶。4.InNewYork,theyoungwithoutmoneycanrealizeinthiswaythedreamsintheirhearts.在纽约,没有钱的年轻人以这种方式能实现他们心中的梦想。“译”路顺风汉译英一、定语后置1.我们的村庄在两山之间的峡谷里。Ourvillageisinavalleybetweentwohills.2.我们班里有五个从新疆来的女学生。TherearefivegirlstudentsfromXinjiangProvinceinourclass.3.那个戴着墨镜的漂亮女孩是杨紫。ThebeautifulgirlwearingsunglassesisYangZi.4.在你的一生中,帮助过你的朋友才是你应该感谢的朋友。Inyourlife,afriendthathashelpedyouisafriendthatyoushouldthank.5.莎士比亚时代使用英语的人数是五百万,而今天达2亿6千万。ThenumberofspeakersofEnglishinShakespeare'stimewasfivemillion.Todayitis260million.“译”路顺风二、状语后置1.我周一六点去上学。IgotoschoolatsixonMonday.2.她在公交站等公交车。Shewaitedforthebusatthebusstop.3.我吃了晚饭后出去散步。Itookawalkafterdinner.4.我今天去上班,看到一个小孩子给老人让座。TodayIsawakidofferhisseattoanelderlymanonmywaytowork.5.从中国来的新学生在美国的一所大学里努力学习英语。ThenewstudentsfromChinastudyEnglishhardinauniversityinAmerica.“译”路顺风英汉的最大差异:排序英语的排序规律:重点先行英语分前置定语和后置定语。前置定语:单个词作定语一般前置。后置定语包括:1.介词短语2.v-ing短语v-ed短语3.定语从句Homework:翻译练习(老师会发到钉钉群里)。要求:独立完成,明天课前老师公布正确答案,同学们用红笔订正好,拍照上传提醒:准备好第二册英语书,周二学新课。
本文标题:求同尊异-“译”如反掌-1
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4514098 .html