您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 电气安装工程 > 马来西亚电气运行规程-中英对照
6.2.4主的冷却装置规定Stipulationsformaincoolingdevice6.2.4.1主变的冷却装置在正常时由温控监测装置自动控制其启、停;Inthenormal,thestartandstopofmaintransformercoolingdeviceiscontrolledautomaticallybytemperaturecontrolmeasuringdevice.6.2.4.2主变绕组温度升到110℃发超温报警信号。Whenthemaintransformerwindingtemperatureisupto110℃,itneedstosendoutovertemperaturealarmsignal.6.2.4.3主变绕组温度升到122℃超温跳闸。Whenthemaintransformerwindingtemperatureisupto122℃,itwillbetripping.6.2.4.4主变油温升到60℃风机自动启动,降到55℃风机自动停运;Whenthemaintransformeroiltemperaturerisesto60℃,thefanautomaticallystarts;whenthemaintransformeroiltemperatureisdownto55℃,thefanautomaticallystops.6.2.4.5主变油温升到85℃发超温报警信号。Whenthemaintransformeroiltemperaturerisesto85℃,itneedstosendoutovertemperaturealarmsignal.6.2.4.6主变油面温度升到97℃超温跳闸。Whenthemaintransformeroiltemperaturerisesto97℃,itwillbetripping.6.2.5干式变压器的冷却装置规定Stipulationsofdrytypetransformercoolingdevice6.2.5.1干式变压器的风机在正常时由温控监测装置自动控制其启、停;Inthenormal,thestartandstopoffanofdrytypetransformeriscontrolledautomaticallybytemperaturecontrolmeasuringdevice.6.2.5.2变压器绕组温度升到57℃风机自动启动,降到50℃风机自动停运;Whenthetransformerwindingtemperaturerisesto57℃,thefanautomaticallystarts;whenthetransformerwindingtemperatureisdownto50℃,thefanautomaticallystops.6.2.5.3变压器绕组温度升到130℃发超温报警信号,降至120℃报警信号消失;Whenthetransformerwindingtemperaturerisesto130℃,itneedstosendoutovertemperaturealarmsignal;whenthetransformerwindingtemperatureisdownto120℃,thealarmsignalwilldisappear.6.2.5.4变压器绕组温度升到150℃超温跳闸。Whenthetransformerwindingtemperatureisupto150℃,itwillbetripping.6.2.5.5每月15日白班,应手动启动风机进行定期检查。Thereare15daysshiftpermonth,thefanshouldbestartedmanuallytodoregularchecking.6.2.6变压器的过负荷运行规定Theoperatingstipulationsoftransformeroverload6.2.6.1变压器三相电流不平衡时,应监视最高的一相电流;Whenthethreephasecurrentoftransformerareunbalanced,thehighestphasecurrentshouldbemonitored.6.2.6.2变压器过负荷运行时,应投入全部冷却器;Whenthetransformerisoverloadoperating,allthecoolershouldbeputinto.6.2.6.3变压器存在严重缺陷(如冷却系统不正常、严重漏油、有局部过热现象、色谱分析异常等)或绝缘有薄弱点时,不应过负荷运行;Whenthetransformerexistsseriousdefects(suchasabnormalityofthecoolingsystem,seriousoilleakage,localoverheating,abnormalityofchromatographicanalysis,etc.)orinsulationhasaweakspot,itshouldnotbeinoverloadoperation.6.2.6.4变压器在过负荷运行时,应加强监视、检查,并控制变压器上层油温不超过规定值;过负荷时电流的大小和持续时间应记录。Whenthetransformerisinoverloadoperation,monitoring,inspection,andcontrolofthetopoiltemperatureoftransformershouldbestrengthenedsothatitwillnotexceedthespecifiedvalue.Thesizeanddurationofoverloadingcurrentshouldberecorded.6.2.7变压器分接开关运行规定Theoperatingstipulationsoftransformertap-changer6.2.7.1主变有载调压分接开关操作规定Theoperatingstipulationsofmaintransformeron-loadtap-changera)主变有载调压共有17档,DCS画面“升压降档”为增加电压,DCS画面“降压升档”为降低电压,应根据厂用6kV母线电压要求进行调整;Themaintransformeron-loadtapchangertotallyhas17grades.DCSpictureboostanddownshiftistoincreasethevoltage,DCSpicturestepdownandshiftupistodecreasethevoltage,whichshouldadjustaccordingtotheneedsof6kvbusbarvoltage.b)调整前必须征得值班长同意。正常情况下应远方操作调整,只有在远方调整失灵时,方可就地调整;Theadjustmentshouldbeapprovedbychiefoperator.Undernormalcircumstances,theadjustmentshouldbeoperatedinadistanceplace,onlywhenthedistanceadjustmentfails,adjustmentcanbeonthespot.c)每次调整后,应检查分接头位置指示与实际相符,并做好记录。Aftereachadjustment,whertherthetappositionindicationisconsistentwithactualshouldbecheckedandrecorded.6.2.7.2有载调压装置操作注意事项Theoperatingannouncementsofon-loadtapchangerdevicea)调整分接头位置时,每调整一级均应检查变压器电流、电压正常,分接头位置指示正确;Whenadjustingthetapposition,adjustingeachgradeshouldcheckwhertherthecurrentandvoltageisnormal,andwhertherthetappositionindicationisright.b)过负荷运行时,不得频繁调节分接头;Whenitisinoverloadoperation,thetapcannotbeadjustedfrequently.c)如有轻瓦斯发信号时,不得进行有载调压操作;ifthelightgassendsoutsignal,on-loadtapchangercannotbeoperating.d)进行调压操作时,应注意变压器高压侧档位电位不得超过±5%;Operatingvalgueregulationshouldnoticethatthepotentialofhighvoltagesidegearshouldnotexceed+/-5%.e)调整时,应严格监视电流、电压的相应变化,如有不正常现象,应立即停止操作,查明原因。Adjustingshouldstrictlymonitoringthecorrespondingvariationofcurrentandvoltage,ifthereareanyabnormalphenomenon,operationshouldimmediatelybestoppedtofindoutthereasons.6.2.7.3无载调压变压器分接头开关的调整Adjustmentofno-loadtapchangertransformera)将变压器停用,断开变压器各侧断路器和隔离开关,并做好安全措施;Stoppingthetransformer,disconnectingeachsideofthecircuitbreakeranddisconnector,andcompletingthesafetymeasures.b)由检修人员将变压器各相分接头调换至指定档位;Eachphaseoftransformertapisswappedtotheassignedgearbymaintenance.c)由检修人员测试各相直流电阻符合要求;Maintenancecheckswherthereachphasedcresistancemeetstherequirements.d)运行人员检查分接头位置指示要与实际位置相符,并做好记录。Operatingpersonnelcheckswhertherthetappositionindicationmatchestheactualpositionandmakesrecord.6.3变压器的并列运行Thetransformerparalleloperation6.3.1变压器并列运行条件:Theconditionsoftransformerparalleloperation:a)绕组接线组别相同;Thesamewindingwiringgroup;b)电压比相同;Thesamevoltage;c)短路阻抗相同;Thesameshortcircuitimpedance;d)新安装或变动过内外连接线的变压器,并列运行前必须核定相位。Thetransformer,newlyinstalledorchangedinsideandoutsidewires,mustbecheckedphasesbeforeparalleloperation.6.4变压器瓦斯保护装置的运行规定Theoperatingstipulationsoftransformergaseousshield6.4.1变压器正常运行时,重瓦斯保护应投“跳闸”,轻瓦斯保护应投“信号”,若需退出重瓦斯保护时,应预先制定安全措施,并经总工程师批准,限期恢复;Transformerisinnormaloperation,theheavygasprotectionshouldcasttrip,andthelightg
本文标题:马来西亚电气运行规程-中英对照
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4528990 .html