您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > Springs-翻译课
Springsarenotalwaysthesame.Insomeyears,AprilburstsuponVirginiahillsinoneprodigiousleap-andallthestageisfilledatonce,wholechorusesoftulips,arabesquesofforsythia,cadenzasoffloweringplum.Thetreesgrowleavesovernight.Inotheryears,springtiptoesin.Itpauses,overcomebyshyness,likemygrandchildatthedoor,peepingin,duckingoutofsight,gigglinginthehallway.“Iknowyou’reoutthere,”Icry.“Comein!”AndAprilslipsintoourarms.Recoveryofallthingsspring,springrainSasaitlikeaflutteringgentlyfootstepsofthepainter,aBuliuShenithastoeverycorneroftheearthprintedonacolor.Field,flowergarden,theforesthaveagirlleftbehindtracesofthespring,shedecoratedinearthHuanran,anew,beautifulandpeacefulLovelygirl-chun,strodetheworldcametolightsteps,andthatpicturewillbeaverylivelysceneinalldirectionsthencame,thewholeworldlikealongsleepjustwakenedup.可爱的春姑娘,迈着轻盈的步子来到人间,那一片生机的景象便随之来到四面八方,整个世界像刚从一个漫长的睡梦中苏醒过来。Thedogwoodbud,palegreen,isinlaidwithrussetmarkings.Withintheperfectcupascoreofclusteredseedsarenestled.Oneexaminesthebudinawe:Wherewerethoseseedsamonthago?Theapplesdisplaytheirmilliner’sscrapsofivorysilk,rose-tinged.Allthesleepingthingswakeup-primrose,babyiris,bluephlox.Theearthwarms-youcansmellit,feelit,crumbleAprilinyourhands.Looktotherueanemone,ifyouwill,orthepeapatch,ortothestubbornweedthatthrustsitsshouldersthroughacitystreet.Thisishowitwas,isnow,andevershallbe,theworldwithoutend.Intheserenecertaintyofspringrecurring,whocanfearthedistantfall?春不总是千篇一律的。有时候,四月一个健步就跃上了弗吉尼亚的小山丘。顿时,整个舞台活跃起来:郁金香们引吭高歌,连翘花翩翩起舞,梅花表演起了独奏。树木也在一夜之间披上了新绿。有时候,春又悄然来临。它欲前又止,羞涩腼腆,就像我的小孙女,倚在门口,偷偷往里瞅,又一下子跑开了,不见踪影,从门厅传出她咯咯的笑声。我喊一声:“我知道你在那儿,进来吧!”于是四月便倏地一下飞进我们怀中。春天万物复苏,春雨飘飘洒洒它像一个脚步轻轻的画家,一不留神它已经把大地每一个角落都印上了色彩.田野上,花圃上,森林里都有着春姑娘留下足迹,她把大地装饰得涣然一新,美丽,祥和可爱的春姑娘,迈着轻盈的步子来到人间,那一片生机的景象便随之来到四面八方,整个世界像刚从一个漫长的睡梦中苏醒过来。山茱萸的花骨朵儿嫩绿嫩绿的,镶着赤褐色的花边。在那漂亮的花萼里,竟稳稳地簇拥着十几颗小种子。我们不禁要惊羡地问一句:一个月前这些种子还在哪儿呢?苹果树则像卖帽人,向人们展示他帽子上那一片片微带点玫瑰红地乳白色丝缎。所有熟睡的都醒了——樱草花、小蝴蝶花、蓝夹竹桃。大地也暖和起来了——你可以闻到四月的气息,感觉到它那股馨香,把它捧在手中赏玩。去看看白头翁花,如果你愿意,再去看看豌豆畦,或是那倔强地手臂伸过城市街道的野花。它们从前是这样,现在是这样,将来还会是这样,这是个永不停息的世界。当我们发现,春已切切实实地回来了,在恬静之中,谁还会害怕遥远的秋天呢
本文标题:Springs-翻译课
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4666777 .html