您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 陶渊明诗词英文翻译及讲解ppt课件
TaoYuanmingSujieLiSchoolofEnglish,BISU2016-11-21HistoricalbackgroundTheculturalsceneoftheEasternJin(317-420)TheterritoryoftheEasternJinwasmuchdiminished,withtheNorthfallenundertheruleofrivalstates,andthesouthwest(modernSichuan)dominatedbytheCheng-Hankingdomuntil347;butterritorialreductionisnotnecessarilyproportionatetointellectualvigorandculturalsplendor.TheEasternJinandtheensuingfourdynastiesintheSouth–Song,Qi,Liang,andChen–representarichnessofculturalaccomplishmentonascaleunparalleledinpre-TangChina.2Jiankang(建康)wastogrowintoathrivingmetropolis,theworld’smostpopulatedcityintheearlysixthcentury,withapopulationtwicethatofConstantinople,and,aboveall,adazzlingculturalandintellectualcenterthatlasteduntilanortherndynasty,theSui,unitedChinain589andorderedthecityrazedtotheground.六朝时期的建康城是世界上第一个人口超过百万的城市,以建康为代表的南朝文化,与西方的古罗马被称为人类古典文明的两大中心,在人类历史上产生了极其深远的影响。建康城规模极其庞大,以建康皇宫(建康台城)为中心,无外郭城,东西各四十里,人口众多。Thesouth,forthefirsttimeinChinesehistory,ceasedbeingaperipherytotheheartlandintheYellowRivervalley.3Thewideuseofpaper:Bythefourthcentury,paperwasbecomingthemostimportantwritingmedium.Lightweightandeasytouse,itcontributedtotheproliferationofwriting.(140writersrecordedin《隋书》,almosttwicethatofHanwriters)Theconvergenceofdiverseinfluences:arcanediscourseonLaoziandZhuangzi(Daoism),Buddhism,practicalityRelativepeaceandsocialstability:Duringthesecenturies,thesouthremainedmostlyfreefromlarge-scalewaranddestruction,offeringanopportunityforliteraryandscholarlyundertakings.4ImportantliterarydevelopmentPoetry:atransitionfromfour-characterlinestofiveProse:Evenmorethanpoetry,proseplayedaprominentroleinthesocialworld.Fu(赋),history(史)Zhiguai(志怪),“strangetales”or“anomalyaccounts”,thatgaveaccountofsupernaturalphenomena,exoticlocales,andfantasticfloraandfauna(paradoxography).ThisnewgenrecameintomaturityintheEasternJin,withGanBao’sInSearchoftheSupernatural(Soushenji,干宝,《搜神记》)asitsrepresentativework.landscaperepresentationinprose,poetry,andpainting山水诗,山水画,(曹操)、陶渊明、谢灵运,王羲之twomaintopics:“wanderinglikeanimmortal”,“becomingarecluse”Thesouthernyuefusongs南朝乐府民歌木兰诗5InthehandsofthelateEasternJinpoetTaoYuanming(365?–427,alsoknownasTaoQian),theconventionalvocabularyandimagesofpoemsonreclusionweretransformedintoamuchmorepersonalizedpoetrynotonlyaboutthepoet’sdecisiontowithdrawfrompublicservice,but,moreimportantly,abouthowhelivedandstruggledwithhisdecisionfromdaytoday.TaoYuanming’swritingswereatestimonytodiscoveringandjustifyingthevaluesofprivatelifeasopposedtothedemandsofthepublicworld;thisaspectofhisworkwasdeeplyembeddedintheculturalandintellectualcontextsofhisage.6TaoYuanming7Abriefintroduction陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,字渊明,自号“五柳先生”,去世后友人私谥“靖节”,世称“靖节先生”、“陶靖节”,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,著有《陶渊明集》。ThecareerofTaoYuanmingorTaoQianwasdividedbetweentheJinandSongdynasties.HewasbornatChaisanginXunyang,nowJiujianginJiangxi,becameaminorofficialat29andthenresignedtotilltheland.Unabletosupporthisfamily,hewaspersuadedtoacceptthemagistracyofPengze.When80dayslateritwassuggestedhesprucehimselfupforavisitfromhissuperiorheretorted,“Iwillnotbowdowntoacountryboyforfivepecksofrice,”andimmediatelyleftforhome,abandoninghispost.Eveninseclusionhewashoundedbymisfortune.Hishouseburneddownwhenhewas44,andhislasttwodecadeswerepassedindestitution,thoughherefusedofficialaidwithcontempt.8《饮酒·其五》结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。9PoemsonDrinkingWine杨宪益戴乃迭译Ihavebuiltmycottageamongstthethrongofmen,Andyetthereisnonoiseofhorseandofcarriage.Youaskme,howcanitbe?AndIreply:Whenmyheartisabsentthelaceitselfisabsent;ForIpickchrysanthemumsundertheeasternhedge,AndfarawaytothesouthIcanseethemountains,Andthemountainsmistsarelovelyatmorningandevening,Whilebirdskeepflyingacrossandbackagain.Inallthesethingsthereliesaprofoundmeaning.Iwasgoingtoexplain…butnowIforgetwhatitwas.10DrinkingWine(V)许渊冲译Inpeople’shauntIbuildmycot;Ofwheel’sandhoof’snoiseIhearnot.Howcanitleaveonmenotrace?Secludedheartmakessecludedplace.Ipickfencesideastersatwill;CarefreeappearstheSouthernHillThemountainair’sfreshdayandnight;Togetherbirdsgohomeinflight.Whatrevelationatthisview?WordsfailmeifItrytotellyou.11桃花源记12AmongTaoYuanming’sprosepieces,“TheRecordofPeachBlossomSpring”(Taohuayuanji)isoneofthemostbelovedtextsinclassicalChineseliterature.Itdescribesautopiancommunitywheretherearenousualsocialconstraintssuchastaxationandhierarchy,andeveryonelivesincontentment.Hiddenawayinthemountains,thecommunityisaccidentallydiscoveredbyafisherman.Later,thefishermantriestoretracehissteps,buthecanneverfindthecommunityagain.ThestoryofthePeachBlossomSpringhasinspirednumerouswritingsinlatertimesandbecomeaminorliterarytraditioninitself.13桃花源记晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去
本文标题:陶渊明诗词英文翻译及讲解ppt课件
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4928706 .html