您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 纺织服装 > I-wandered-lonely-as-a-cloud诗歌鉴赏
IWanderedLonelyasaCloud——ByWilliamWordsworthWilliamWordsworthWilliamWordsworth,(1770-1850)themajorEnglishRomanticpoet英国浪漫主义诗人,与雪莱、拜伦齐名,代表作有与塞缪尔·泰勒·柯勒律治合著的《抒情歌谣集》(LyricalBallads)、长诗《序曲》(Prelude)、《漫游》(Excursion)。曾当上桂冠诗人,湖畔诗人之一,文艺复兴以来最重要的英语诗人之一。WilliamWordsworth出生于英国坎伯兰郡Cumberland的水乡科克茅斯Cockermouth.家乡的山水,花草,陶冶了他的性情,成就了他的辉煌。毕业于St.John’sCollege,Cambridge深受法国革命和启蒙主义思想影响,同情革命和社会改革。诗歌风格朴素生动、格调清新,善于歌颂优雅恬静的自然景物,享有“自然诗人”的美誉,与RobertSouthey同名为“湖畔派诗人,LakePoets”著名诗作:LinesComposedaFewMilesAboveTinternAbbery/ThePrelude,etc.•IwanderedlonelyasacloudThatfloatsonhigho'er①valesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,Ahost②,ofgoldendaffodils;Besidethelake,beneaththetrees,Flutteringanddancinginthebreeze.我独自漫游像一朵浮云,高高地漂浮在山与谷之上,突然我看见一簇簇一群群金色的水仙在开放:靠湖边,在树下,随风起舞乐开花。•1.o'er:over2.host:acrowd,alargenumberof,ahostof↘simile↘personificationContinuousasthestarsthatshine↘simileAndtwinkleonthemilkyway,Theystretchedinnever-endingline↘OverstatementAlongthemarginofabay:TenthousandsawIataglance,Tossingtheirheadsinsprightlydance.↘personification•它们连绵不断,像银河中的群星闪烁、眨眼,它们展延无限成远景沿着湖湾的边沿:一瞥眼我看见成千上万,它们欢快摇首舞翩翩。•Thewavesbesidethemdanced;↘personificationOut-didthesparklingwavesinglee:Apoetcouldnotbutbegay,Insuchajocundcompany:Igazed---andgazed---butlittlethoughtWhatwealththeshowtomehadbrought•近旁的波浪跳着舞;但水仙欢快的舞姿远远胜过闪光的波涛;有这样欢快的侣伴,诗人怎能不心花怒放?我凝视着——凝视着——当时并未领悟这景象给我带来的是何等财富:•Foroft③,whenonmycouchIlieInvacantorinpensivemood,TheyflashuponthatinwardeyeWhichistheblissofsolitude;Andthenmyheartwithpleasurefills,Anddanceswiththedaffodils常常是,当我独卧榻上,或是沉思,或是茫然,它们在我心田闪光这是我独处时的欢乐无限;我的心就充满快乐,随着那些水仙起舞婀娜。•3.oft:oftenRhymeschemeababcciambictrimeter※*Image:cloudgolddaffodils•Thedancingimage(fluttering,dancing,shining,twinkling,sparklingandtossing)recursineverystanzaofthepoem,revealingasenseofjoyandunityandcontinuityinthenaturalelementsofair,waterandearth,andsuggeststhatthevariouselementsofnatureareinharmonywithoneanotherandthatnatureisalsoinharmonywithman.*Thethemesofhispoetry:▲beautyofnature;▲rurallife;▲harmonybetweenhumanandnaturedescribebeautifulnaturalscenerydescribethepoet'sfeelings:joy,peace.thepoetemphasizedtheimportanceofmemories.诗歌脉络写景:第一节水仙花翩翩起舞第二节水仙花茂盛繁多第三节中粼粼波光与水仙齐舞,交相辉映,共同绘制成一幅赏心悦目的情景。抒情:第四节一望无际的、连绵不断的金黄色水仙花在湖边迎风舞蹈的姿态仿佛有一种精神力量令人振奋,给他孤独的心灵带来了欢乐Thankyou!
本文标题:I-wandered-lonely-as-a-cloud诗歌鉴赏
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4957402 .html