您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 21世纪大学生商务英语综合教程第三册U7-U9、第四册U1、U2课后翻译
Unit7(1)Cross-culturalmanagementexplainsthebehaviorofpeopleinorganizationsaroundtheworld,showspeoplehowtoworkinorganizationswithemployeesandclientpopulationsfrommanydifferentcultures,andseekstounderstandandimprovetheinteractionsofco-workers,managers,clients,suppliers,andalliancepartnersfromtheworld.跨文化管理诠释的是世界各国企业员工的行为,向他们展示在员工和客户来自许多不同文化的企业里该如何工作,并试图去了解和改进与来自世界各国的工人、管理人员、客户、供货商和战略联盟伙伴之间的互动。(2)Ifwewishtoconvincethem,wehavetousetheirlanguageasfaraswecan,notlanguageinthenarrowsenseoftheword,butthelanguageofthemind.Thisissomethingthatgoesevenfurtherthanthatisnottheappealtologicandreason,butsomekindofemotionalawarenessofotherpeople.如果我们想要使他们信任我们,那么我们就要尽可能多地使用他们的语言——这里所说的语言不是指狭义的语言,而是指心灵的语言。这是一项将产生深远影响之举,它并非逻辑推理的效果,而是领悟他人的某种心灵感应。(3)Thegrowingpopulationofinternationalstudentsandemployees,thedisproportionatetradedeficitsamongcountries,thepopularityofinternationalacquisitionsandjointventures,andincreasinginternationalinteractionsamongcompaniestodayforceleadersofglobalorganizationstolearntointeractandcommunicatemoreefficientlywithagreatervarietyofcultures.当今,数量不断增长的国际学生和雇员、国家之间不成比例的贸易赤字、越来越流行的国际兼并和合资企业,以及公司间不断增多的国际互动,迫使全球性企业的领导者们去学会更有效地与世界各色各样的文化进行互动与交流。(4)Theproblemsandresultsofmismanagementandmiscommunicationareevidentdaily.Theyarenotlikelytodissipatemerelywithincreasedinteractionsamongothercultures,andtheresultsofperfunctoryrelationsandcommunicationsarenotlikelytoimprove.Theresponsibilityforacknowledgingthisincreasingproblemandtheobligationforeliminatingitssourcesrestfirmlywiththeorganization’sleaders.现在,管理不当与沟通失误引起的问题与后果显而易见。这些问题与后果不可能随着与其他文化间来往的增多而消失;敷衍应付的关系和交流所导致的后果也不可能得到改善。企业领导者身上肩负着明确无误的责任和义务去充分认识这一问题并消除其根源。(5)Althoughouroutlooksonchangeandleadershipareculturallyconditioned,globalmanagersrealizethatthenewworkcultureworldwiderequiresusnotonlytobeopentochange,buttobuilditintooursocialsystems.尽管我们关于变革和领导才能的看法受到文化环境的制约,但全球化公司的管理者们意识到:世界性的新工作文化要求我们不仅对变革持开放心态,而且还要将其植入到我们的社会体系中来。(1)过去几年来,这个城市的环境状况急剧恶化,要使严重污染的河流重现活力将是相当困难的。Theenvironmentalconditionsinthiscityhavedramaticallydeteriorated/worsenedinthepastfewyears.Itwillberatherdifficulttobringtheseriouslypollutedriversbacktolife.(2)在这次全球性谈判中,由少数几个大国起草的文件显然违背了绝大多数与会国家的意愿。Thedocumentwritten/draftedbythefewleadingnationsinthisglobalnegotiationisobviouslyoutofstepwiththeintentionsofthemajorityofparticipatingnations.(3)阿诺德周围的人都知道他要求朋友对他完全的忠诚,同样他也会回报他们以完全的忠诚。ItwasknowntoallpeoplearoundArnoldthathedemandedtotalloyaltyfromhisfriends,andbythesametokenhewouldgivetotalloyaltyinreturn.(4)这家欧洲公司过去几十年来一直只销售高档商品,但最近已打算改变此形象,以便更加吸引中低收入顾客群体。TheEuropeancompanyhasbeentotallyengagedinhigh-endproductsmarketoverthepastdecades,butisrecentlypreparedtotradeoffitsimageforastrongerappealtomedium-andlow-incomecustomers/tochangeitsimageinordertobetterappealtomedium-andlow-incomecustomers(5)在中国投资的许多外国企业已成功地将中国的劳动力和原材料与其技术融合在他们的产品中,这使它们的产品更具竞争力。ManyforeigninvestorsinChinahavesuccessfullyblendedtheChineselaborandmaterialswiththeirtechnologyintheirproducts,whicharemuchmorecompetitivethanbefore.(6)在过去的一年中,这位总裁经历了太多的困难与失败,他现在试图理清一团糟的思绪,但却力不从心了。TheCEOhasexperiencedsomanydifficultiesandfailuresinthepastyear.Heistryingtostraightenoutthemessinhismindnow,yethisstrengthfallsshortofhiswishes.UNITE8(1)Globalmanagementusedtoinvolvesimplysendingoneofourmanagersovertheretosellproductstoforeignclients;nowpeoplefrommanycountriesworkwithinthesamecompanies,andinmanycases,wehavebecometheforeigner以前,全球化管理仅仅涉及派遣我们的一个经理过去向外国客户销售产品而已;而现在,来自很多国家的人在同一家公司工作,很多情况下,我们倒成了外国人。(2)Inmultinationalfirms,bycontrast,theimpactofculturedifferencesislessthanitisformultidomesticfirms,becausepriceandcostdominateallotherconsiderations.在跨国公司中,文化差异的影响比对多国化公司的影响要小,因为对于价格和成本的考虑高于一切其他方面的考虑。(3)Inmultidomesticfirms,whichfocusprimarilyonexportingandproducingabroad,culturaldiversitystronglyaffectsrelationshipsexternaltotheorganization,giventhatithasbothclientsandemployeesinothercountries.在主要致力于出口和在国外生产的多国化公司中,考虑到企业在其他国家既有员工也有客户,所以,文化差异强烈地影响着公司外部的关系。(4)Thisprogressionfromculture’srelativelackofimportancetoitscriticalimportance,withrespecttothefirm’sexternalenvironmentaswellasitsinternalorganizationalculture,underliesthegeneralrecognitionthatexecutivesandmanagersmustknowhowtoworkeffectivelyinmultinationalandmulticulturalteamsiftheywishtosucceed.就公司的外部环境和内部组织文化而言,文化从其重要性的相对缺失转变为至关重要,这种进步使得人们普遍承认:执行官和经理们,如果想取得成功,就必须懂得如何在跨国和跨文化团队中有效地开展工作。(5)Byintegratingandbuildingonthediverseperspectivesofthevariousmembersofateam,solutionsandstrategiescanbedevelopedthatproducegreaterresultsandaremoreinnovativethanthesimpleadditionofeachcontributionalone.通过整合并依靠某个团队中不同成员的形形色色的观点,就能制定出解决问题的方案和战略,这种方案和战略将产生更为硕大的成果,并将——相比较于只简单地把每个人的想法相加——更具有创新性。(1)公司对面试的安排可能各不相同,但一般情况下,面试将会安排参观办公室。Companiesmayarrangeinterviewsdifferently,butgenerallyaninterviewwillinvolveatouroftheoffice.(2)为使投标人能做好充分的准备,招标将由招标委员会提前一个月发布公告。Toenablebidderstobewellprepared,thebiddingcommitteewillpromulgateproclamationsonemonthpriortothebidding.(3)房屋价格要恢复到一年前的水平仍有很长的路要走,更不用说要恢复到房价的顶峰了。Housepricesstillhavealongwaytogobeforetheyreturntothelevelofayearago,letalonetotheirpeak.(4)人们往往把民主同这个国家联想起来,认为它的制度是最理想的民主制度。P
本文标题:21世纪大学生商务英语综合教程第三册U7-U9、第四册U1、U2课后翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5020726 .html