您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 市场营销 > 英汉对比研究-替换与重复
第十章替换与重复(Substitutivevs.Repetitive)葛星白阳李彦丽替换(Substitutive)•Commercialsseldommakeforentertainingandrelaxinglistening.•Welistenedtoanaccountofthecustomsoftheinhabitantsofthevillage.•Thebachelor’sdegreeisanecessaryformatriculation.•“Itwasthebestoftimes,anditwastheworstoftimes.Itwastheageofwisdom,anditwastheageoffoolishness.Itwastheepochofbelief,anditwastheepochofincredulity.Itwastheseasonoflight,anditwastheseasonofdarkness.Itwasthespringofhope,anditwasthewinterofdespair.Wehadeverythingbeforeus,andwehadnothingbeforeus.WewereallgoingdirecttoHeaven,andwewereallgoingdirecttheotherway.•这是最好的时期,这是最坏的时期;这是智慧的岁月,这是愚昧的岁月;这是坚定信仰的时代,这是怀疑一切的时代;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是绝望之冬;人们应有尽有,人们一无所有;人们直登天堂,人们径堕地狱。替代省略变换替换{•一、替代(Substitution)•用替代的形式(pro-form)来代替句中或上文已出现过的词语或内容(sharedwordsandcontent),这是用英语说话或写作的一项重要原则。•英语中主要有三种替代现象:名词性替代,动词性替代和分句性替代1.名词性替代(nominalsubstitution)名词性替代是以名词性替代词替代一个名词词组或它的中心词,这种替代现象叫做名词性替代。•这类词如:第三(非)人称代词、指示代词(this,that,these,those)、关系代词(who,whom,whose,that,which)、连接代词(who,where,what,which)、不定代词(both,either,one/ones,much,other,another,some,any)以及名词enough,thesame,thekind,theformer,thelatter等。英语常用这类替代词来避免重复,汉语则较常重复其所代替的名词(词组)。•1.1第三(非)人称代词:she,he,it,theyThemorewepracticeaforeignlanguage,theeasieritis.我们练习一门外语越多,这门外语就变得越容易。Thecountryneedsnewleadershipifshe(he)istoplayaroleinfuturedevelopment.如果该国要在未来的发展中发挥作用的话,该国就需要新的领导班子。•1.2指示代词(that,those)Thelanguageofachilddiffersfromthatofhisparents.孩子的语言不同于家长的语言。Men'sworkhistoriesdifferinmostrespectsfromthoseoftheirfemalecolleagues.男性的工作经历在很多方面都和女性同事的工作经历不同。•1.3关系代词(whom,where,that,which)•He,atypicalKaifenger,grewupinKfwherehewasborn.•他生在开封,长在开封,是个典型的开封人。•InBerlin,hefirstmetthewomanwhomhewouldonedaymarry.•在柏林,他第一次遇见那个女人,后来他终于跟那个女人结了婚。•化学变化是改变粒子结构、形成新物质的一种变化。•Achemicalchangeisoneinwhichthestructureofparticlesischangedandanewsubstanceisformed.•英译汉不如英译法容易。•TranslationfromEnglishintoChineseisnotsoeasyasthatfromEnglishintoFrench.•1.4不定代词(both,either,one/ones,much,other,another,some,any)1)Thegrayhorseisstrongerthantheblackone.灰色的马比黑色的马强壮2)Thenewdesignismuchbetterthantheoldones.新的设计方案比旧的方案好。3)Canyougivemeafewnails?Ineedsome.你能给我几个钉子吗?我需要一些钉子。4)Weofferedtheoldbeggersomefood,buthedidn'twantany.我们给老乞丐一些食物,但是他一点食物都不想要。5)比尔心里早有计划,所以当第一个计划失败后。他就试了另一个计划。Billhadacarduphissleeve,sowhenhisfirstplanfailedhetriedanother.6)他在香港和澳门都住过,但他对这两个地方都不喜欢。HehaslivedinHongkongandMacao,buthedoesn'tlikeeither.7)看发展有两种基本方式:一个方式是看结果,另一个方式是看过程。Thereare2basicwaystoseegrowth:oneasaproduct,theotherasaprocess.8)我不会花20美元买这件上衣,她不值20美元Iwon'tpay$20forthecoat;it'snotworthallthatmuch.9)英语和法语是加拿大的官方语言,联邦发布的文件都是使用这两种语言。EnglishandFrencharetheofficiallanguagesinCanadaandfederaldocumentsarepublishedinbothlanguages.•1.5名词enough,thesame,thekind,theformer,thelatterIdon'twantanymorecoffee.I'vehadenough.我不想再要咖啡了。我的咖啡够了。Iwishtohaveacupofmilkwithsugar.Won'tyouhavethesame?我想要一杯加糖的牛奶。你不想要一样的吗?AmericanfoodisnotthesameastheEnglishkind.美国的食物和英国的食物不完全一样。一定的文化是一定社会的政治和经济的反映,又给予一定社会的政治和经济以巨大的作用和影响。Anygivencultureisareflectionofthepoliticsandeconomicsofagivensociety,andtheformerinturnhasatremendouseffectandinfluenceonthelatter.•2、动词性替代(verbalsubstitution)•替代词主要有:代动词do,复合代动词doso,doit,dothat,dothis,dothesame,以及替代句型so+do+主语,so+主语+do,so+be+主语,so+主语+be等。汉语也有替代的方式,但也常常重复其所代替的动词(词组)。•1)However,weactuallylearnaforeignlanguagemuchfasterthanwedoourmothertongue.•然而,事实上我们学习一门外语比学习母语快得多。•2)…inotherwords,youwerestudyingthelanguagealldaylong!Youdidthisforfiveyears,…•换句话说,你整天在学习语言,你这样学习已经五年了。•3)Youshouldhelphimsinceyouhavepromisedtodoso.•你答应了要帮助他就应当帮助他•4)你晚上不想去电影院,我也不想去。•Youdon`twanttogotothecinematonight,neitherdoI.•5)我喜欢读小说,他也喜欢读小说。•Ilikereadingnovels,sodoeshe.•6)---狗正在抓门。---是的,总是抓门。•---Thedogisscratchingthedoor.---Yes,healwaysdoesit/doesthat.•7)---玛丽要去参加竞赛。---简也要参加竞赛。•---Marywillenterthecompetition.---SowillJoan.•8)你要求我离开我就离开了。•Youaskmetoleave,andsoIdid.•3、分句性替代(clausalsubstitution)。用替代词so或not来取代充当宾语的that从句,用ifso或ifnot来取代条件从句等等。汉语也有替代的方式,但为了使表达正确、清楚,也常常重复其所代替的词语,如:•1)PeoplebelievethattheAmericanteamwillwinthefootballgame.Peterthinksso,butIbelievenot.•人们认为美国队将赢得这场足球赛,彼得也是这样想的,我却认为并非如此。•2)I`llprobablyseeyouonSunday;ifnot,itwillbeMonday.•我可能周日见你,如果周日见不了,那就周一见面。•3)总理打算去莫斯科吗?如果去的话,那是在什么时候。•DoesthePresidentintendtogotoMoscow?Andifso,when?•英语的代词在汉译时常常采用还原、复说或省略的办法加以处理,如:•Exchangeofideasisnecessary.Forwithoutit,itispossibletoachievemutualunderstanding.•思想交流是必要的,没有思想交流,便不可能达成互相理解。•Therewereonce3000peopleinourvillage.Intheolddays,somedied,somefled.•我们村过去有3000人口。旧社会里死的死,逃的逃。•哈利德放下烟斗,两手交叉着放在脖子后面,转过头去看窗子。Hallidayputhispipedown,crossedhishandsbehindhisneck,andturnedhisfacetowardsthewindow.(“TheAppleTree”)•二、省略(Ellipsis)•省略和替代一样,也是避免重复的一种常用手段。两者常常互相替换使用,有的语言学家甚至把省略称为“零位替代”(zero-substitution)。英语省略的类型很多,有名词性省略、动词性省略、分句性省略;有句法方面的省略,也有情景方面的省略。在并列结构中,英语常常省略前面已出现过的词语,而汉语则往往重复这些词语,如:1.名词性省略1)Old(men)andyoungmenwereinvited.老人和年轻人都被邀请了。2)HehasworkersfromIrelandand(workers)fromFranceinhisfactory.在他的工厂里,有来自爱尔兰的工人,也有来自法国的工人。3)这是他最新的书,我这希望不是他最后一本。Thisishislatestbook;Ihopeitisnothislast(book).•2.动词性省略1)Thepicturewasnotfinished.Ifithadbeen(finished),Iwouldhavebroughtit.这幅画还没有完成。一
本文标题:英汉对比研究-替换与重复
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5050920 .html