您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系 > 翻译方向研究生参考书目
1翻译研究推荐书目一、国外翻译研究书目阿尔瓦雷斯,R.;比达尔,M.C-A.编.翻译,权力,颠覆(英文本,论文集)[Translation,Power,Subversion(1996)].毛思慧导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.157页.埃利斯,R.;奥克利—布朗,L.编.翻译与民族:英格兰的文化政治(英文本)[TranslationandNation:TowardsaCulturalPoliticsofEnglishness(2001)].陈德彰导读.北京:外语教学与研究出版社,2006.225页.安德曼,G.;罗杰斯,M.编.今日翻译:趋向与视角(英文本)[TranslationToday:TrendsandPerspectives(2003)].穆雷等导读.北京:外语教学与研究出版社,2006.232页.奥洛汉,M.编.超越文化断裂——翻译学研究模式(I):文本与认知的译学研究(英文本,论文集)[InterculturalFaultlines:ResearchModelsinTranslationStudiesI,TextualandCognitiveAspects(2000)].吕俊导读.北京:外语教学与研究出版社,2006.279页.巴尔胡达罗夫.语言与翻译.蔡毅等编译.北京:中国对外翻译出版公司,1985.215页.巴斯内特,S.翻译研究(英文本,第3版)[TranslationStudies(3rdedition)].上海:上海外语教育出版社,2004.176页.巴斯内特,S.;勒菲弗尔A.文化构建——文学翻译论集(英文本)(ConstructingCultures:EssaysonLiteraryTranslation).上海:上海外语教育出版社,2001.143页.鲍克,L.等编.多元下的统一?当代翻译研究潮流(英文本,论文集)[UnityinDiversity?CurrentTrendsinTranslationStudies(1998)].朱志瑜导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.196页.2贝尔,RogerT.翻译与翻译过程:理论与实践(英文本)(TranslationandTranslating:TheoryandPractice).北京:外语教学与研究出版社,2001.298页.贝尔,RogerT.翻译与翻译过程:理论与实践.秦洪武译.北京:外语教学与研究出版社,2005.395页.贝尔托内,L.E.巴别塔揭秘:同声传译与认知、智力和感知(英文本)[EntornodeBabel—Estrategisdelainterpretacionsimultanea.BuenosAires:Hachette.1989][英译本:TheHiddenSideofBabel:UnveilingCognition,IntelligenceandSensethroughSimultaneousInterpretation.transbyEnriqueRobertfromSpanish.Argentina:BuenosAires:2006].仲伟合,王斌华导读.北京:外语教学与研究出版社,2008.435页.贝克,M.换言之:翻译教程(英文本)(InOtherWords:ACoursebookonTranslation).北京:外语教学与研究出版社,2000.304页.陈德鸿,张南峰主编.西方翻译理论精选(汉译本).香港:香港城市大学出版社,2000..287页.陈永国主编.翻译与后代性(翻译学译文集).北京:中国人民大学出版社,2005.411页.戴维斯,K.解构主义与翻译(英文本)(DeconstructionandTranslation).上海:上海外语教育出版社,2004.115页.道勒拉普,C.翻译研究基础(英文本)(BasicsofTranslationStudies).上海:上海外语教育出版社,2007.256页.德利尔,让.翻译理论与翻译教学法.孙慧双译.北京:国际文化出版公司,1988.202页.费道罗夫.翻译理论概要.李流等译.北京:中华书局,1955.159页.费拉德,L.v.翻译与性别——女权主义时代的翻译(英文本)(TranslationandGender:Translatinginthe‘EraofFeminism).上海:上海外语教育出版社,2004.114页.福柯,斯皮瓦克,刘禾等.语言与翻译的政治.许宝强等编选.北京:中央编译出版社,2001.382页.福西特,P.翻译与语言:语言学理论解读(英文本)[TranslationandLanguage:LinguisticTheoriesExplained(1997)].陈国华导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.160页.冈萨雷兹等.律海同传.罡文译.北京:中国华侨出版社,2006.478页.格朗热,S.等编.基于语料库的语言对比和翻译研究(英文本,论文集)[Corpus-basedApproachestoContrastiveLinguisticsandTranslationStudies(2003)].秦洪武,柯飞导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.219页.格特,E-A.翻译与关联——认知与语境(英文本)(TranslationandRelevance:CognitionandContext).上海:上海外语教育出版社,2004.271页.3根茨勒,E.当代翻译理论(英文本,(第二版修订本)[ContemporaryTranslationTheories(revised2ndedition)].上海:上海外语教育出版社,2004.232页.辜正坤,史忠义主编.国际翻译学新探(翻译学译文、论文集).天津:百花文艺出版社,2006.303页.哈蒂姆,B.跨文化交际——翻译理论与对比篇章语言学(英文本)(CommunicationAcrossCultures:TranslationTheoryandContrastiveTextLinguistics).上海:上海外语教育出版社,2001.235页.哈蒂姆,B.翻译教学与研究(英文本)(TeachingandResearchingTranslation,2001).北京:外语教学与研究出版社,2005.254页.哈蒂姆,B.;梅森,I.语篇与译者(英文本)(DiscourseandtheTranslator).上海:上海外语教育出版社,2001.258页.哈蒂姆,B.;梅森,I.话语与译者.王文斌译.北京:外语教学与研究出版社,2005.410页.哈庆(Hutching,W.J.).机器翻译:过去、现在、未来.致远科技公司编译.台北:致文,1993.487页.海恩波.道在神州——圣经在中国的翻译与流传.蔡锦图译.台北:国际圣经,2000.285页.赫曼斯,T.系统中的翻译——描写和系统理论解说(英文本)(TranslationinSystems:DescriptiveandSystem-OrientedApproachesExplained).上海:上海外语教育出版社,2004.195页.赫曼斯,T.编.跨文化侵越——翻译学研究模式(II):历史与意识形态问题(英文本,论文集)[CrossculturalTransgressions:ResearchModelsinTranslationStudiesII,HistoricalandIdeologicalIssues(2002)].廖七一导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.217页.霍姆斯,J.S.译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集(英文本,论文集)[Translated!PapersonLiteraryTranslationandTranslationStudies(1994)].孟凡君,辜正坤导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.117页.基特尔,H.;富兰克,A.P.编.跨文化性与文学翻译的历史研究(英文本,论文集)(InterculturalityandtheHistoricalStudyofLiteraryTranslations,1990).申丹导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.151页.加切奇拉泽.文艺翻译与文学交流.蔡毅等编译.北京:中国对外翻译出版公司,1987.122页.酒井直树,花轮由纪子主编.印迹:多语种文化与翻译理论论集1:西方的幽灵与翻译的政治.钱竞等译.南京:江苏教育出版社,2003.369页.卡坦,D.文化翻译——笔译、口译及中介入门(英文本)(TranslatingCultures,AnIntroductionforTranslators,InterpretersandMediators).上海:上海外语教育出版社,2004.271页.4卡特福德.翻译的语言学理论.穆雷译.北京:旅游教育出版社,1991.165页.科米萨诺夫.当代翻译学.汪嘉斐等译.北京:外语教学与研究出版社,2006.236页.赖斯,K.翻译批评——潜力与制约(英文本)(TranslationCriticism:ThePotentialsandLimitations).罗得斯,E.F.译(英语).上海:上海外语教育出版社,2004.127页.勒代雷,M.释意学派口笔译理论.刘和平译.北京:中国对外翻译出版公司,2001.199页.勒菲弗尔,A.编.翻译、历史与文化论集(英文本)(Translation/History/Culture:ASourcebook).上海:上海外语教育出版社,2004.182页.勒菲弗尔,A.翻译、改写以及对文学名声的制控(英文本)(Translation,Rewriting,andtheManipulationofLiteraryFame).上海:上海外语教育出版社,2004.176页.勒弗维尔,A.文学翻译:比较文学背景下的理论与实践(英文本)[TranslatingLiterature:PracticeandTheoryinaComparativeLiteratureContext(1992)].孙致礼导读.北京:外语教学与研究出版社,2006.165页.李养龙.西方翻译理论文献选读(英文本).西安:世界图书出版公司西安公司,2007.270页.鲁宾逊,D.编.西方翻译理论:从希罗多德到尼采(英文本)[WesternTranslationTheory:fromHerodotustoNietzsche(1997)].谭载喜导读.北京:外语教学与研究出版社,2006.337页.鲁宾逊,D.译者登场(英文本)[TheTranslator'sTurn(1991)].谢天振导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.318页.鲁宾逊,D.翻译与帝国:后殖民理论解读(英文本)[TranslationandEmpire:PostcolonialTheoriesExplained(1997)].文军导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.131页.鲁宾逊,D.什么是翻译?离心式理论,批判性介入(英文本)[WhatisTranslation?CentrifugalTheories,CriticalInterventions,1997].毛思慧导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.219页.罗斯,M.G.翻译与文学批评:翻译作为分析手段(英文本)[TranslationandLiteraryCriticism:TranslationasAnalysis(1997)].王宏印导读.北京:外语教学与研究出版社,2007.101页.罗选民主编.2004年国际译联第四届亚洲翻译家论坛:翻译·认知与跨学科研究.北京:清华大学出版社,2004.芒笛,杰里米•芒笛(JeremyMunday).翻译学导论:理论与实践.李德凤等编译.香港:香港中文大学出版社,2007.320页.茫迪,杰里米.翻译学导论——理论与实践.李德凤等译.北京:商务印书馆,2007.330页.
本文标题:翻译方向研究生参考书目
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5057095 .html