您好,欢迎访问三七文档
QueenElizabethIIBorn:21April1926Queen:6February1952thecurrentBritishmonarchtheheadoftheBritishand16commonwealthmembersstatestheoldestreigningBritishmonarch1.increasinglychallenging2.disruption3.grief4.financial5.enormous6.frontline7.careworker8.carryout9.essential10.selflessly11.assure12.vulnerable13.spare14.tacklethedisease15.unitedandresolute16.respond17.attribute18.self-discipline19.resolve20.applaud1.increasinglychallenging2.disruption3.grief4.financial5.enormous6.frontline7.careworker8.carryout9.essential10.selflessly1.越来越具有挑战2.妨碍3.悲伤4.经济的5.巨大的6.前线7.护理人员8.执行9.基本的10.无私地11.assure12.vulnerable13.spare14.tacklethedisease15.unitedandresolute16.respond17.attribute18.self-discipline19.resolve20.applaud11.保证12.脆弱的13.免受14.处理疾病15.团结和坚定16.回应17.特征,品质18.自律19.决心20.鼓掌•Whataspectsaretalkedaboutinthespeech无字幕英国女王执政68年第5次电视讲话:我们终将成功标清(270P).qlv?•Whataspectsaretalkedaboutinthespeech?ThecurrentserioussituationsExpressthankstocareworkersandthosestayingathome.StaycalmandstrongOvercomethechallenge•IamspeakingtoyouatwhatIknowisanincreasinglychallengingtime.Atimeofdisruptioninthelifeofourcountry:adisruptionthathasbroughtgrieftosome,financialdifficultiestomany,andenormouschangestothedailylivesofusall.•据我所知,当下挑战愈加严峻。此刻我们国家的社会生活被打乱:一些人遭遇悲痛经历,许多人面临经济困难,所有人的日常生活都发生了巨大变化。1•IwanttothankeveryoneontheNHSfrontline,aswellascareworkersandthosecarryingoutessentialroles,whoselflesslycontinuetheirday-to-daydutiesoutsidethehomeinsupportofusall.•我要感谢奋战在英国国民医疗服务体系一线的抗疫人员,还有那些护理工作者和坚守关键工作岗位的人员,为了我们大家,他们离家外出工作,夜以继日无私奉献。2•Iamsurethenationwilljoinmeinassuringyouthatwhatyoudoisappreciatedandeveryhourofyourhardworkbringsusclosertoareturntomorenormaltimes.•我相信全国人民都将和我一起感谢你们的付出,你们努力工作的每一刻都让我们离正常生活更近了一步。•Ialsowanttothankthoseofyouwhoarestayingathome,therebyhelpingtoprotectthevulnerableandsparingmanyfamiliesthepainalreadyfeltbythosewhohavelostlovedones.•我还要感谢那些居家的人,你们的做法保护了弱势群体,避免了更多家庭遭受失去亲人的痛苦。3•Togetherwearetacklingthisdisease,andIwanttoreassureyouthatifweremainunitedandresolute,thenwewillovercomeit.•我们正在共同应对这一疾病,我确信的是,只要我们团结一致,坚定信念,就一定能战胜它。•Ihopeintheyearstocomeeveryonewillbeabletotakeprideinhowtheyrespondedtothischallenge.AndthosewhocomeafteruswillsaytheBritonsofthisgenerationwereasstrongasany.•我希望,在不久的将来,每个人都能为自己在应对这一挑战时的行动而感到自豪。未来之人在谈及我们这一代英国人时会说,我们一如既往地坚强。4•Thattheattributesofself-discipline,ofquietgood-humoredresolveandoffellow-feelingstillcharacterizedthiscountry.Theprideinwhoweareisnotapartofourpast,itdefinesourpresentandourfuture.•自律、充满幽默感的决心、富有同情心,这些特点仍然塑造着英国的品格。身为英国人的骄傲不只停留在过去,更构建起我们的现在和未来。5•ThemomentswhentheUnitedKingdomhascometogethertoapplauditscareandessentialworkerswillberememberedasanexpressionofournationalspirit;anditssymbolwillbetherainbowsdrawnbychildren.•英国全体都动员起来为医疗和关键岗位工作人员鼓掌的那一刻,将作为国民精神的表现被永远铭记。而儿童们画就的一幅幅彩虹,则是这一精神最好的象征。6•AcrosstheCommonwealthandaroundtheworld,wehaveseenheart-warmingstoriesofpeoplecomingtogethertohelpothers,beitthroughdeliveringfoodparcelsandmedicines,checkingonneighbours,orconvertingbusinessestohelpthereliefeffort.•在英联邦及世界各地,我们看到了很多暖心的故事,人们齐心协力帮助他人——运送食品和药品,问候邻居,转型商业模式援助抗疫。•Andthoughself-isolatingmayattimesbehard,manypeopleofallfaiths,andofnone,arediscoveringthatitpresentsanopportunitytoslowdown,pauseandreflect,inprayerormeditation.•尽管有时自我隔离可能比较困难的,但很多不同信仰,甚至没有信仰的人,会发现这段时间为他们提供了机会,以祈祷或冥想的方式放慢脚步、暂停、反思。7•ItremindsmeoftheveryfirstbroadcastImade,in1940,helpedbymysister.We,aschildren,spokefromhereatWindsortochildrenwhohadbeenevacuatedfromtheirhomesandsentawayfortheirownsafety.•这让我想起了1940年,在妹妹的帮助下,我做了第一次广播讲话。那时还是孩子的我们,在温莎城堡这里,向那些为了安全从家中撤离而被送走的孩子们讲话。•Today,onceagain,manywillfeelapainfulsenseofseparationfromtheirlovedones.•今天,再一次,许多人都将感受到与亲人分离的痛苦。•Butnow,asthen,weknow,deepdown,thatitistherightthingtodo.•但是现在,和那时一样,我们深知这样做是正确的。8•Whilewehavefacedchallengesbefore,thisoneisdifferent.Thistimewejoinwithallnationsacrosstheglobeinacommonendeavour,usingthegreatadvancesofscienceandourinstinctivecompassiontoheal.•虽然以前我们也曾遇到过挑战,但这次不同。这次我们是与全球各国一起,依靠科技的进步和人类本能的同情心来治愈疾病。•Wewillsucceed—andthatsuccesswillbelongtoeveryoneofus.•我们一定会成功——成功将属于我们每一个人。9•Weshouldtakecomfortthatwhilewemayhavemorestilltoendure,betterdayswillreturn:•wewillbewithourfriendsagain;•wewillbewithourfamiliesagain;•wewillmeetagain.•我们应该感到安慰,尽管还要忍受很多苦难,但美好的日子终会回来;我们将与好友重聚;我们将再次与家人相伴;我们定能重逢。•Butfornow,Isendmythanksandwarmestgoodwishestoyouall.10
本文标题:女王第五次演讲
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5188406 .html