您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 酒店餐饮 > 小王子经典语录法汉对照
小王子经典语录法汉对照Quandonesttellementtristeonaimelescouchersdesoleil.当人情绪低落时候,喜欢看日落。Touteslesgrandespersonnesontd'abordétédesenfants.(Maispeud'entreelless'ensouviennent).所有的大人曾经都是孩子。(但是很少有大人还记得这一点)。Onnevoitbienqu'aveclecoeur.L'essentielestinvisiblepourlesyeux.人们只有用心才能看得清楚。本质的东西眼睛是看不到的。Leplusimportantestinvisible...最重要的东西,是肉眼看不见的。Onn'estjamaiscontentlàoùonest.人们从来不会满足现状。Tudeviensresponsablepourtoujoursdecequetuasapprivoisé.你应该对所驯服的东西负责到底。C'estbiend'avoireuunami,mêmesil'onvamourrir.即使快要死了,拥有过一个朋友总是好事。Jenesavaispastropquoidire.Jemesentaistrèsmaladroit.Jenesavaiscommentl'atteindre,oùlerejoindre...C'esttellementmystérieux,lepaysdeslarmes.我不太知道和他说些什么。我感到很不自在。我不知道如何接近他的“世界”,走进他的“世界”。泪水的世界是多么地神秘啊!Ilestbienplusdifficiledesejugersoi-mêmequedejugerautrui.Situréussisàbientejuger,c'estquetuesunvéritablesage.判断自己可要比判断别人难得多!如果你能成功判断自己,那么你就是一个真正的智者。Lesvaniteuxn'entendentjamaisquedeslouanges.爱虚荣的人从来都只听赞美的话。Quandtutrouvesundiamentquin'estàpersonne,ilestàtoi.Quandtutrouvesuneîlequin'estàpersonne,elleestàtoi.Quandtuasuneidéelepremier,tulafaisbreveter:elleestàtoi.当你找到一颗不属于任何人的钻石,它就是你的了。当你发现了一个不属于任何人的岛屿,它就是你的了。当你第一个想出了点子,你去申请专利:这个点子就是你的了。Lesétoilessontbelles,àcaused'unefleurquel'onnevoitpas...星星是美丽的,因为有一朵看不见的花……Cequiembellitledésert,c'estqu'ilcacheunpuitsquelquepart....沙漠之所以美丽,是因为在某个地方藏着一口井……-J'aimebienlescouchersdesoleil.Allonsvoiruncoucherdesoleil...-Maisilfautattendre...-Attendrequoi?-Attendrequelesoleilsecouche.“我喜欢看日落。我们去看一回日落吧。”“可是要等等…”“等什么?”“等太阳落山。Onestseulaussichezleshommes,ditleserpent.“我们在人群里也是寂寞的。”蛇说。Onn'estjamaiscontentlàoùonest,ditl'aiguilleur.“人总是这山望着那山高。”扳道工说。Situaimesunefleurquisetrouvedansuneétoile,c'estdoux,lanuit,deregarderleciel.Touteslesétoilessontfleuries.如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。Quandturegarderasleciel,lanuit,puisquej'habiteraidansl'uned'elles,puisquejeriraidansl'uned'elles,alorsceserapourtoicommesiriaienttouteslesétoiles.我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。Situaimesunefleurquisetrouvedansuneétoile,c'estdoux,lanuit,deregarderleciel.Touteslesétoilessontfleuries.如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。Jen'aialorsriensucomprendre!J'auraisdûlajugersurlesactesetnonsurlesmots.Ellem'embaumaitetm'éclairait.Jen'auraisjamaisdûm'enfuir!J'auraisdûdevinersatendressederrièresespauvresruses.Lesfleurssontsicontradictoires!Maisj'étaistropjeunepoursavoirl'aimer.小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行动,而不是她的花语来判断。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的。我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。Jenesuispassienrhuméequeça...L'airfraisdelanuitmeferadubien.Jesuisunefleur.玫瑰花:"我并非如此的弱不禁风...夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。"Ilfautbienquejesupportedeuxoutroischenillessijeveuxconnaîtrelespapillons.Ilparaîtquec'esttellementbeau.Sinonquimerendravisite?Tuserasloin,toi.Quantauxgrossesbêtes,jenecrainsrien.J'aimesgriffes.玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢?你离我那么远...至于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。Siquelqu'unaimeunefleurquin'existequ'àunexemplairedanslesmillionsetlesmillionsd'étoiles,çasuffitpourqu'ilsoitheureuxquandillesregarde.Ilsedit:Mafleurestlàquelquepart...Maissilemoutonmangelafleur,c'estpourluicommesi,brusquement,touteslesétoiless'éteignaient!Etcen'estpasimportantça!”如果某人爱上一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便感到开心。他会自言自语:“我的花在那里,某个地方。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,就像突然之间所有的星光熄灭!这个不重要吗!C'esttristed'oublierunami.Toutlemonden'apaseuunami.忘掉一个朋友是一件悲哀的事情。并不是每个人都有朋友。Tun'esencorepourmoiqu'unpetitgarçontoutsemblableàcentmillepetitsgarçons.Etjen'aipasbesoindetoi.Ettun'aspasbesoindemoinonplus.Jenesuispourtoiqu'unrenardsemblableàcentmillerenards.Mais,situm'apprivoises,nousauronsbesoinl'undel'autre.Tuseraspourmoiuniqueaumonde.Jeseraipourtoiuniqueaumonde.狐狸说:“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说。我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我。我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。Mais,situm'apprivoises,mavieseracommeensoleillée.Jeconnaîtraiunbruitdepasquiseradifférentdetouslesautres.Lesautrespasmefontrentrersousterre.Letienm'appellerahorsduterrier,commeunemusique.Etpuisregarde!狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。C'estunechosetropoubliée,ditlerenard.Casignifiecréerdesliens....这是已经早就被人遗忘了的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。”Moiaussi,aujourd'hui,jerentrechezmoi...C'estbienplusloin...c'estbienplusdifficile...“我今天也要回家了。”“路更远,也更艰难。”Lesgrandespersonnessontdécidémenttoutàfaitextraordinaires.大人们真的是好奇葩啊!
本文标题:小王子经典语录法汉对照
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5336406 .html