您好,欢迎访问三七文档
11stOriginal-Seafarer一份-海员自己保存2ndOrigianl-CompanyFile一份-公司存档3ndCopy-Ship’sFile一份-船舶存档SEAFARER’SEMPLOYMENTAGREEMENT海员就业协议No.(编号):SHXR-2013021Accordingtotheprincipleofequalityandvoluntariness,thisagreementissignedbetweentheseafarerandemploy/company/shipowner/agentoftheshipM.Vafterfriendlyconsulting,根据平等自愿原则,经友好协商,海员和雇主(公司或船东或代理机构)就服务于M.V一事签署如下协议。THESEAFARER(海员)Surname(姓):GivenName(名):Dateofbirth出生日期:Placeofbirth出生地点:Nationality国籍:Fullhomeaddress:详细家庭地址:Seaman’sbookNo.海员证号码:PassportNo.护照号码:Medicalcertificateissuedon健康证签发日期:Positionofemployment受雇职务:Estimatedtimeoftakingupposition预期任职时间:Portofwherepositionittakenup任职港口时间:HereafterreferredtoasSeafarer(以下简称海员)THEEMPLOYER(雇主)Name:名称:Address:地址:HereafterreferredtoastheEmployer(以下简称雇主)THESHIP(船舶)Name船名:Flag船旗:IMONo.国际编号:GrossRegisteredTonnage(GRT)总吨位:YearBuilt建造时间:VesselType船舶类型:TradeArea服务航区:ClassificationSociety船级社名称:GENERALTERMSOFTHEAGREEMENT协议总条款Periodofemployment雇佣期限:monthsWagesfromandincluding工资起算日:Basichoursofworkperweek每周基本工作时间:hrsMonthlyBasicwage基本工资:Monthlyfixedovertime(103hrsguaranteed)Overtimerateofhoursworkedinexcessof103hrs加班费率:1.25perhour2加班津贴:MonthlyLeavepay月休假待领薪:LeaveSubsistence:社保等:Annualleavepay:(2.5dayswagespermonthfortheperiodserviceonboard)年休假待领薪:(2.5天工资*服务船上月数)SubAllowance:其他补贴:Total总额:Officialholidays:12daysannual法定假日:12天/年MonthlyPerformanceAppraisalAward月度绩效奖:YearlyPerformanceAppraisalAward年度绩效奖:年度绩效奖下船后一个月内发放YearlyPerformanceAppraisalAwardWillBePayedForInOneMonthAfterOverboard1.TheSeafarerhasread,understoodandagreedtothetermsandconditionsofemploymentasidentifiedinfollowingsandentersintothiscontractfreely.海员本人已经阅读、理解并同意本《海员就业协议》之内容,并本着在自愿地基础上签订该协议INWITNESSWHEREOFthepartieshaveheretosettheirhandsthisdayofat特此证明:各有关方于在签署协议_Seafarer(海员)For/onbehalfoftheEmployer(雇主)3STANDARDTERMSANDCONDITIONSGOVERNINGSEAFARER’SEMPLOYMENTCONTRACT适用于船员就业协议的标准术语和条款:DefinitionofTerms;术语定义Forpurposeofthiscontract,thefollowingtermsaredefinedasfollowing:为了有效实施该协议,相关术语定义如下:1.PointofHire-referstotheplaceindicationthecontractofemploymentwhichshallbebasisfordeterminingcommencementandterminationofcontract.1.雇佣地-是指一个用于确定就业协议开始和终结的基准地。2.ConvenientPort-anyportwhereitispracticable,economical,safeandconvenienttorepatriatetheseafarer.2.方便港-指任何可行的、方便的、安全的和经济的能安排船员休假的港口。3.BasicWage-referstothesalaryoftheseafarerexclusiveofovertime,leavepayandotherbonuses.3.基本工资-指除加班工资、休假带薪、其他奖金以外的船员薪金。4.Departure-referstotheactualdeparturefromthepointofhireoftheseafarerthroughair,seaorlandtraveltransporttojoinhisvessel.4.出发-指海员通过海、陆、空中任何一种交通方式实际地从雇佣地前往上船。5.RegularWorkingHours-referstotheseafarer’seight(8)hourworkingwithintheperiodof24hours.5.正常工作时间-指24小时内海员所要完成的8小时工作时间。6.Shipwreck-referstothedamageordestructionofavesselatseacausedbycollision,stormgroundingoranyothermarineperilatseaorinportrenderingthevesselabsolutelyun-seaworthinessorunabletopursuehervoyage.6.船舶失事-指在海上由于碰撞、风暴、搁浅,任何其他海滩或在港内所造成的船舶损害已经导致绝对不适航或不能实施其既定的航次。7.CompassionateGround-referstoincidenceofdeathofanimmediatememberoftheseafarer’sfamilywhichincludeshisparents,spouseandchildreniftheseafarerismarriedorhisparentsiftheseafarersissingle.7.体恤事件-指海员直系亲属死亡事件,直系亲属对已婚海员是指其父母、配偶和子女;对未婚海员是指其父母。8.Principal-anyperson,partnershiporcorporationhiringseafarerstoworkonboardvessel.8.雇主-指任何雇佣海员上船为其服务的人、合伙人或公司。SECTION1.DUTIES第一部分职责A.DutiesoftheEmployer/agency/masterA.雇主、代理人、船长的职责1.Tofaithfullycomplywiththestipulatedtermsandconditionsofthiscontract,particularlythepromptpaymentofwages,remittanceofallotmentandexpeditiousofvalidclaimoftheseafarer.1.如实地履行本合同所订立条款,尤其是及时支付船员工资,汇款的分配和迅速有效处理海员的索赔。2.ToextendcoveragetotheseafarerunderPRCSocialSecuritySystem.2.按照中华人民共和国社保体系规定实现对船员的社保覆盖。3.Tomakeoperationalonboardthevesselthegrievancemachineryprovidedinthiscontractandensureitsfreeaccessatalltimesbytheseafarer.3.使申诉机制在船有效运作,并确保在任何时候船员免费提供服务。4.Toprovideaseaworthyvesselfortheseafarerandtakeallreasonableprecautionstopreventaccidentandinjurytothecrewincludingprovisionofsafetyequipment,fireprevention,safeandpropernavigationofthevesselandsuchotherprecautions4necessarytoavoidaccident,injuryorsicknesstoseafarer.4.为船员提供适航船舶,采取各种合理预防措施来防止事故和对船员形成伤害,这些合理措施包括:指定安全设备指引、防火、船舶安全妥当航行和其他防止事故或船员伤病的必要防御措施。5.ToobservetheCodeofEthicsforSeafarersandconducthimselfinthetraditionaldecorumofamaster.5.遵守船员职业道德操守并按传统船长礼仪行事。6.Urgetheship’sownertoprovideaworkplaceconduciveforthepromotionandprotectionofthehealthoftheseafarersinaccordancewiththestandardsandguidelinesinTitle4oftheILOMaritimeLabourConvention,2006.6.敦促船东根据国际劳工组织《2006海事劳工公约》第4章标准和指引要求为船员提供有益于船员健康和发展的工作场所。B.DutiesoftheSeafarerB.船员职责1.Tofaithfullycomplywithandobservethetermsandconditionsofthiscontract.1.诚实地遵守和履行本合同所订立条款。2.TobeobedienttolawfulcommandsoftheMasteroranypersonwhoshalllawfullysucceedhimandtocomplywithcompanypolicyincludingsafetypolicyandproceduresandanyinstructionsgiveninconnectiontherewith.2.遵守船长及船长合法接班人的合法指令,遵从公司政策包括公司安全政策以及为这些政策而推出的配套规则。3.Toabidebythedutyin“SeafarerRegulationsofThePeople’sRepublicOfChina”andtheCodeofEthicsforSeafarer.3.遵守《中华人民共和国船员管理条例》中所规定的船员职责和船员职业道德操守。4.Tobediligentinhisdutiesrelatingtothevessel,itsshoresa
本文标题:海员就业协议
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5424236 .html