您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 质量控制/管理 > 译作赏析课程教学大纲【新版】
“译作赏析”课程教学大纲英文名称:AStudyofTranslatedMasterpieces课程编号:ENGL3201学时:32(理论学时:32)学分:2适用对象:英语专业四年级学生先修课程:英语笔译、英语口语使用教材及参考书:【1】Bassnett,SusanandLefevere,André.ConstructingCultures:EssaysonLiteraryTranslation[C].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.【2】Newmark,Peter.ATextbookofTranslation[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.【3】郭延礼.中国近代翻译文学概论[M].武汉:湖北教育出版社,2000.【4】孙致礼.1949-1966年:我国英美文学翻译概论[M].译林出版社,1996.【5】奚永吉.文学翻译比较美学[M].武汉:湖北教育出版社,2000.【6】许钧.翻译思考录[C].武汉:湖北教育出版社,2000.【7】喻云根.英美名著翻译比较[M].武汉:湖北教育出版社,2000.【8】张今.文学翻译原理[M].开封:河南大学出版社,2000.【9】李亚丹.英译汉名篇赏析[M].武汉:湖北教育出版社,2000.【10】朱明炬.英汉名篇名译[C].南京:译林出版社,2007.一、课程性质和目的性质:专业选修课程目的:1.提高学生的英汉翻译能力2.培养学生的语言鉴赏能力3.培养学生对两种不同文化的感知、理解和鉴别能力4.培养学生的批判性思维能力5.培养学生的语言审美能力和艺术甄别能力二、课程内容简介译作赏析是英语专业四年级学生在完成二、三年级英语笔译和英语口译课程后的批评鉴赏课程。本课程通过对大量的翻译篇章相关背景知识、翻译理论原则构建等的课堂分析和讨论,从诗歌、小说、散文、杂文等多文体多角度出发,旨在进一步提高学生对英汉两种语言之间文化文学文体等异同之感悟;培养学生初步的翻译研究及批判思维能力。并通过课堂讨论与学生实践相结合的互补教学实践手段,使学生能够在欣赏课程大纲所选篇章的基础上,独立地尝试对某些经典篇章自行进行翻译及批评鉴赏,从而加强学生的语言审美情趣,培养语言悟性,砥砺学生翻译品味,培养基本的批判性思维和研究能力。三、教学基本要求1.具有较好的汉语理解运用能力:a)要求学生必须拓宽汉语的阅读范围,加强汉语的审美情趣和艺术感悟力;b)要求学生有基本的汉语语言文化常识,汉语阅读能力较好;2.具有较强的英语语言运用能力:a)要求学生必须拓宽英语的阅读范围,加强英语的审美情趣和艺术感悟力;b)要求学生有基本的英语语言文化常识,阅读能力很好;3.具有对不同文化的感知、理解和分析能力:进一步了解领悟中西方文化社会领域百态,包括地理、人文、历史、风俗习惯、价值观念、艺术倾向等,并能将两种语言对照分析,进行批判性甄别和赏析。四、教学内容及安排注:本课程共分为四大版块:分别为诗词、小说、散文、杂文,每个版块各占四周课时,共计8课时,其中6课时为教师所选经典例作进行分析、讨论、赏析、批评,2课时为学生课后自行按照任务体裁查找任务,自选篇章进行分析后在课堂上讨论、评述和鉴赏。顺序以英语系名单确定排序分配任务。第一单元:课程介绍1.本课程的目标、内容2.上课要求3.课程考核方法教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第二单元:诗词译例赏析—《诗经》之翻译赏析1.诗歌之可译与不可译性2.诗歌翻译的基本原则3.了解相关中国古诗文化背景4.《诗经》相同经典篇不同译者的译例赏析和批判教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第三单元:诗词译例赏析—唐诗之翻译赏析1.了解中国唐诗相关文化背景2.讨论美国意象派对于唐诗的翻译原则3.庞德作为意象派代表所翻译的李白的诗歌例作赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第四单元:诗词译例赏析—宋词之翻译赏析1.了解中国宋词相关文化背景2.宋词例作赏析—李清照等教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第五单元:诗词译例赏析—元曲之翻译赏析1.了解中国元曲相关文化背景2.元曲例作赏析—马致远等3.其他诗歌的译篇赏析4.学生自选诗歌译作赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第六单元:小说译例赏析—四大名著《红楼梦》之翻译赏析1.了解中国《红楼梦》的文化背景和目前的翻译状况2.《红楼梦》翻译比较赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第七单元:小说译例赏析—《西游记》之翻译赏析1.了解中国《西游记》的文化背景和目前的翻译状况2.《西游记》译文赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第八单元:小说译例赏析—林语堂的小说翻译篇章赏析1.了解《浮生六记》作品创作背景及文化内涵2.林语堂《浮生六记》译文赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第九单元:散文译例赏析—培根散文翻译篇章赏析1.了解培根的写作特点2.培根散文译作对比赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第十单元:散文译例赏析—严复及其翻译篇章赏析1.了解《天演论》作品创作背景2.《天演论》译文对比赏析3.《天演论》所体现出的翻译观教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第十一单元:散文译例赏析—朱自清及其作品翻译篇章赏析1.朱自清散文译文对比赏析2.学生自选散文赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第十二单元:杂文译例赏析—鲁迅及其作品翻译篇章赏析1.鲁迅杂文写作特点2.杨宪益等翻译鲁迅杂文对比赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第十三单元:杂文译例赏析—美国作家作品翻译篇章赏析(不定项)1.美国相关作家背景、写作风格2.不同翻译篇章对比赏析教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√第十四、五、六单元:学生自选作品翻译篇章赏析(不定项)教学安排及教学方式教学环节学时分配课后环节(请打“√”)章节数授课实验上机讨论作业自学综合大作业其他2√注:以上内容可能根据所选体裁内容特点等进行适当调整。五、考核方式平时课堂表现+presentation占30%,期末闭卷考试成绩占70%。大纲制定者:田荣昌审定者:英语系翻译组
本文标题:译作赏析课程教学大纲【新版】
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5858609 .html