您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 大学英语精读第四册课后翻译答案
大学英语精读第四册课后翻译答案unit11.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。WewereinformedthattheMinisterofFinancewastomeetusthenextday.2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。Ithoughtitoddthathedidn’tseemtorememberhisownbirthday.3.学期论文最迟应在下星期二交来,可是大部分学生却至今几无进展。NextTuesdayisthedeadlineforhandinginthetermpapers,butmoststudentshavehardlymadeadentintheworksofar.4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。Itpainedtheheadmastertofindthenumberofstudentsshrinking.5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普通起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。Cashiscommonlyusedinpayingbillsinthatcountry,butchecksarebecomingmorepopularandwill,inashortwhile,replacecashasawayforpeopletosettletheiraccounts.6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。thecompanyclaimsthatitisnotresponsibleforthepollutioninriver.unit21.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他作主。Billisamatureyoungmanwhoisnolongerdependentonhisparentsfordecisions.2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。Thereareabundantsuppliesofmeatinthisregion,butfreshfruitandvegetablesarescarce.3.工程师们依靠工人们的智慧,发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。Drawingonthewisdomoftheworkers,theengineersinventedanewproductionmethodthatledtoincreasedproductivity.4.他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。Hespentalotoftimepreparingforhismathexam.HencehewassomewhatdisappointedtolearnthathegotonlyaB.5.我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。Wehaveampletimeforaleisurelylunch.6.地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以便渡过粮食危机。Thelocalgovernmenthadtodrawonitsgrainreservesandtakeotheremergencymeasuressoastopullthroughthefoodcrisis.unit31.萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。Intheprefacetooneofhisplays,BernardShawadvancestheideathatpeoplearemoresuperstitioustodaythantheywereintheMiddleAges.2.丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。Afterherhusbanddied,shehadtobeartheseverefinancialburdenofraisingfivechildrenbyherself.3.证明或驳斥某个观点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。Oneofthetestwaystoproveorrefuteapointistociteexamplesfromyourownexperience.4.亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。Hunt’sstatementthatBettyalwaysexaggerateshisfaultsmaywellleadtoaquarrel.5.科学家发现产生日全蚀这一现象的原因之前,每当黑暗在大白天降临时人们就怕得要命。Beforescientistsdiscoveredthecauseofthetotaleclipseofthesun,peoplewereextremelyfrightenedwhendarknessfellinthemiddleoftheday.6.一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。Whenthefamilygatheredtodiscussmattersoffinance,Fatherstartedoffbysayingthatitwasabsolutelynecessarytosetasidesomemoneyeachmonth,forinanemergencywecouldfallbackonoursavings.unit41.这几个省的强队在会上一致宣布他们将参加下一届全国足球赛。Thestrongteamsfromtheseprovincesdeclaredunanimouslyatthemeetingthattheywouldtakepartinthenextnationalfootballmatches.2.乔治因踢了对方球员企图使他丧失比赛能力而受到重惩。Georgewasseverelypunishedforkickinganopponentinanattempttoputhimoutofaction.3.药物学家们做了一系列实验来试验这种治癌新药;听说过此事的医生正急切地等着结果。Thepharmacologistshavecarriedoutaseriesofexperimentstotestthenewmedicineforcancer,anddoctorswhohaveheardofthisareanxiouslyawaitingtheirresult.4.那位业余歌手在歌吟比赛中击败了众多的职业歌手,真令人难以置信。Itisincrediblethattheamateursingercouldhavebeatenthelargenumberofprofessionalsatthesingingcontest.5.我在打猎归家途中,看到史密斯先生和他的孩子们正使劲把汽车推出烂泥地,就赶紧走过去帮助他们。Onmywayhomefromhunting,IfoundMr.Smithandhischildrenstrainingtogettheircaroutthemudandwentimmediatelytohelpthem.6.市领导为国家赢得荣誉的运动员举行了宴会,其中有一名来自我县的杰出田径运动选手。Thecityleadersheldabanquetinhonorofthesportsmenwhohadwongloryforournation,andamongthemwastheoutstandingtrack-and-fieldathletefromourcounty.unit51.我确信这项所谓明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。Iamconvincedthat,contrarytoexpectations,theso-calledinformeddecisionwillbringverygraveconsequences.2.诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。It’strueheoncedeceivedyou,buthehasadmittedhehasdonewrongandapologized.Soyoushouldn’talwaystreathimwithsuspicion.3.他在这个问题公开进行讨论之前就已表明了自己的立场。Hehadtakenastandontheissuebeforeitwasopenlydebated.4.在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏Inthecourseoftheirinvestigation,theydiscoveredvariousformsofpoliticalcorruptionandexposedanumberofcorruptofficials.5.玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。Mary’sdilemmawaswhethertobetrayhercolleaguesbytellingherbossthetruthortobetrayhistrustbykeepinghiminthedarkaboutit.6.首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?其次,你怎么知道这些改革会让全县得到好处?Now,inthefirstplace,whathasmadeyouthinkthisprogramwillpromotereforms,andinthesecond,howdoyouknowthesereformswillbenefitthewholecounty?unit61.从书中吸取知识的最有效办法之一,是在页边空白处作有见地的笔记。Oneofthemosteffectivemeansofabsorbingknowledgefromabookistomakeintelligentnotesinthemargins.2.热天很难保藏食品,使之保持新鲜与食用安全。很自然,很多人觉得在夏季还是不上饭店为好。Inhotweatheritisratherdifficulttopreservefoodandkeepitfreshandsafetoeat.Naturally,manypeopleprefernottoeatinrestaurantsduringthesummermonths.3.阅读时在作者强调的论点底下划线,对我们会有所裨益。Itwilldousgoodtounderlinethepointsthattheauthoremphasizesinhisbook.4.经过好几天侦察,警方终于弄清这起谋杀案和新近发生的越狱事件有关。Afterdaysofinquirythepolicefinallytiedupthemurderwiththecaseoftherecentescapefromprison.5.我想劝说他们采纳我们的计划,首先因为这一计划所需资金较少,其次,不会造成环境污染。Iwanttopersuadethemtoadoptourplan,because,inthefirstplace,itcallsforlessfundsand,inthesecondplace,itwillnotcauseenvironmentalpollution.6.父亲用绳子把芹菜(celery)扎在一起,放在河里浸了浸,然后拿到菜场去卖。Fatherboundthecelerytogetherwitharopeanddippeditintheriverforawhilebeforehetookittothemarketforsale.unit71.法庭的判决引起史密斯先生的朋友们的气愤,他们相信他是无辜的。arouseanger/innocentThecourt’sjudgmentarousedangeramongMr.Smith’sfriends,whobelievedthathewasinnocent.2.当我们经过那家价格昂贵的餐馆时,父亲催我们快走,他说在这样高档的地方用餐是大大超过我们的经济能力的。hurrysb
本文标题:大学英语精读第四册课后翻译答案
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6019376 .html