您好,欢迎访问三七文档
Lesson2TheCharacteristicsandUnderstandingofEnglishNewsHeadlinesWhatdoyouthinkofthefollowingHeadlines?PutinFacesHarshPressCriticismoverTerror普京因恐怖事件受媒体严厉批评OlympicsBegininStyle;SwimmerTakes1stGold奥运盛妆开幕泳将喜夺首金NoFans?“Nofret!”赛场没人气?“咱可没生气!”JapaneseDashtoUStoSay“Ido”日本情侣蜂拥美利坚牧师面前誓言“我愿意”SingaporeanStarGivesPartofLivertoSaveDyingLover若为爱情故肝脏也可抛———狮城上演感人生死恋CondensedHeadlines•Ellipses•Simplifiedtenses•Abbreviations缩写oracronyms首字母缩略词•Midgetwordsorsinglesyllablewords•Voice•LackofbackgroundinformationEllipsesInheadlines,asentencecontainsonlythenotionalwords,leavingouttheemptyones,suchasarticles,verb‘tobe’,prepositions,relatives关系词,auxiliaries助动词,andpronouns,andsometimesnotionalwordsoreventhemainclauseprovidedthatthemeaningofthesentenceremains.1、冠词基本省略。例如:TenthOfBritishMackerelCatchGroundIntoFeed.(ATenthOfTheBritishMackerelCatchGroundIntoFeed.)英国捕获鳍鱼一成碾为饲料。ThreeGorgesFloodedBy‘Farewell‘Tourists.(TheThreeGorgesFloodedBy‘Farewell‘Tourists.)惜别之情难以挡游客蜂拥至三峡。Ex-PMmurdered=(The)ItalianEX-PM(is)Murdered2、联系动词通常省略。例如:ThreeDeadAfterInhalingOvenGas.(ThreeAreDeadAfterInhalingOvenGas.)吸入炉灶煤气三人窒息身亡。ClintonInaugurationMostExpensiveEver.(ClintonInaugurati0nIsM0stExpensiveEver.)克氏就职典礼花费空前巨大。3、助动词通常省略。例如:FinancierKilledByBurglars.(AFinancierIsKilledByBurglars.)夜毛贼入室金融家遇害。PopeToVisitJapanInFebruary.(PopeIsToVisitJapanInFebruary.)教皇拟于二月访日。IndiaMendingFences.(IndiaIsMendingFences.)印度正在改善与邻国的关系。4、连词通常省略,并用逗号代替。例如:Us,VietnamResumeTalks.(UsAndVietnamResumeTalks.)美越恢复会谈。Nbc‘sPresidentRobertWrightSeeksBigAcquisitions,VenturesForTheNetwork.(Nbc‘sPresidentRobertWrightSeeksBigAcquistionsAndVenturesForTheNetwork.)“强有力的伙伴”+“可观的投资”――罗伯特董事长为nbc网络扩展而奔走。BelgiumSupportsFrancs,DeniesItWillQuit‘Snake‘.(BelgiumSupportsTheFrancsAndDeniesItWillQuitThe‘Snake‘.)比利时支持法郎并否认将退出“蛇形浮动”。GuangzhouFairCloses,TradeBooms.(TheGuangzhouFairClosesAndTheTradeBooms.)广交会闭幕交易兴旺。WomanKillsHusband,Self=(A)WomanKillsHerHusbandandHerSelf.Sometimes‘tobe’andotherverbsarereplacedby‘:’Eg.Mao:WeShouldSupportThirdWorldCountries=Mao(Says)(That)WeShouldSupport(The)ThirdWorldCountriesYeltsin:MuslimNationsCallForEndToTensionInBosniaHergezervena.(YeltsinSaysThatMuslimNationsCallForAnEndToTheTensi0nInBosniaHergezervena.)叶利钦说:穆斯林国家呼吁尽早结束波黑紧张局势。Shanghai:ResplendentPearlOfNewChina.(ShanghaIsAResplendentPearlOfNewChina.)上海:新中国的璀璨明珠。Nounsareusedtomodifynounswithoutverbsorrelatives.Eg.ChannelTunnelHalt=(The)ChannelTunnel(Project)IsHaltedSimplifiedtensesSimplepresenttenseisappliedtoreportThingshappened:JewelerIsSlain.Thingshappening:SchoolAskParentsforMoneyTowardsBooks(DozensofschoolsthroughoutBritainareaskingparentstohelptopayfortextbooksandotherbasicteachingmaterials,accordingtoasurveyintoday’sissueofTHETIMESEDUCATIONALSUPPLEMENT)Thingstohappen:EUPlanstoBoostTrance’sRecovery‘Todo’forfuturetensePekingtoFireTestRockettoSouthPacificChinaFootballTeamtoLeavefor2002WCMainland,TWtotalkeconomy(两岸ECFA(EconomicCooperaionFrameworkAgreement经济合作架构协议)下周首度协商Pastparticipleforpresenttense:USCarMarkersViewedasThreatbyEuropeanspasttense:ColombianSenttoUSforDrugTrialprogressivetense:BrazilElite/ei`lit/ForcedtoMakeLoanspresentperfect:PetrolBombFoundoutsideCardiffConservativeClub1、Simplepresent=past新鲜感(Freshness)、现实感(Reality),和直接感(Immediacy)。•ComebackGivesChinaASensationalThomasCupWin.(TheComebackGaveChinaASensationalThomasCupWin.)中国队反败为胜荣获汤姆斯杯。StreetBattleInHeavyShellingAsPeaceTalksProceed.(StreetBattleInHeavyShellingAsPeaceTalksProceeded.)和平会谈进行之际巷战依然炮声隆隆。2、Todo=future•LastTwoBeiruitHostages'ToGoFree'.(TheLastTwoHostagesInBeiruitAre'ToGoFree'.)贝鲁特最后两名人质“获释在望”。•FloridaFreezeToIncreaseAreaProducePrices.(TheFreezeInFloridaIsToIncreaseTheAreasProducePrices.)佛罗里达严寒将使该地区农产品涨价。3、presentparticiple=presentprogressive现在进行时•SignsOfRiftsAppearingInArgentina'sJunta.(TheSignsOfRiftsAreAppearingInArgentina'sJunta.)阿根廷军人政府出现内讧迹象。•Deposits,LoansRisingInShanghai.(DepositsAndLoansAreRisingInShanghai.)上海储蓄与贷款额见升。Abbreviation缩写:graduate(毕业生)——grad;hospital(医院)——hosp;billion(十亿)——bn;percent(百分比)——pc;cigarette(香烟)-cig.•WeeklyMagForStampLoversToBeLaunched[Mag=Magazine(杂志)].集邮周刊即将发行。•NewGroupsBoostHi-TechResearch[Hi-Tech=HighTechnology(高新技术)].新兴集团推动高新技术研究。Aussie=Australian(澳大利亚的)biz=business(商业)champ=champion(冠军)con=convict(罪犯)deli=delicatessen/delikə`tesn/(熟食)expo=exposition(博览会)homo=homosexual(同性恋)lib=liberation(解放)pro=professional(专业的,职业的)rep=representative(代表)Russ=Russia(俄罗斯)Sec=secretary(秘书)chute=parachute(降落伞)copter=helicopter(直升机)nat‘l=national(全国的)com'l=commercial(商业的,广告)c‘tee=committee(委员会)C'wealth=Commonwealth(英联邦)telly=television(电视机)tech=technology(技术)pix=pictures(电影)vic=victory(胜利)vet=veteran(老兵,老手)Acronyms缩写词:CPPCCHEADMEETSRETURNEDOVERSEASSTUDENTSINBEIJING(CPPCC=TheChinesePeople’sPoliticalConsultativeConference中国人民政治协商会议)AIDSVICTIMSSURGINGINUS(AIDS=acquiredimmunedeficiencysyndrome:后天免疫缺损综合症,即“艾滋病”)PLOSAYSBIGISRAELI/iz`reili/DRIVEAHEAD(PLO=PalestineLiberationOrganization:巴解组织称以色列即将大举进攻1)organizationsUNESCO=UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganizationIMF=InternationalMonetaryFund(国际
本文标题:英语报刊选读
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6187087 .html