您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 特朗普国会演讲中英对照
特朗普首次国会演讲实录(中英文对照)1Source:OfficeofthePressSecretary,WhiteHouseRemarksbyPresidentTrumpinJointAddresstoCongressFebruary28,2017RemarksbyPresidentTrumpinJointAddresstoCongressU.S.CapitolWashington,D.C.9:09P.M.ESTTHEPRESIDENT:Thankyouverymuch.Mr.Speaker,Mr.VicePresident,membersofCongress,theFirstLadyoftheUnitedStates--(applause)--andcitizensofAmerica:特朗普总统:非常感谢你们。议长先生、副总统先生、国会议员们、美国第一夫人--(掌声)--以及各位美国公民:Tonight,aswemarktheconclusionofourcelebrationofBlackHistoryMonth,weareremindedofournation'spathtowardscivilrightsandtheworkthatstillremainstobedone.(Applause.)RecentthreatstargetingJewishcommunitycentersandvandalismofJewishcemeteries,aswellaslastweek'sshootinginKansasCity,remindusthatwhilewemaybeanationdividedonpolicies,weareacountrythatstandsunitedincondemninghateandevilinallofitsveryuglyforms.(Applause.)今晚,正值“黑人历史月”庆典即将结束之际,我们铭记我国为发展民权所走过的路及未完成的工作。(掌声)近日针对犹太人社区中心的威胁和破坏犹太人公墓的行为,还有上周发生在堪萨斯城的枪击案,都提醒着我们,虽然我们可能是一个因为政策(分歧)而分裂的国家,但我们作为一个国家,依旧团结一致地谴责由如此丑恶的行径表现出来的仇恨与邪恶。(掌声)EachAmericangenerationpassesthetorchoftruth,libertyandjusticeinanunbrokenchainallthewaydowntothepresent.Thattorchisnowinourhands.Andwewilluseittolightuptheworld.Iamheretonighttodeliveramessageofunityandstrength,anditisamessagedeeplydeliveredfrommyheart.Anewchapter--(applause)--ofAmericanGreatnessisnowbeginning.Anewnationalprideissweepingacrossournation.Andanewsurgeofoptimismisplacingimpossibledreamsfirmlywithinourgrasp.每一代美国人坚持不断传递着真理、自由和正义的火炬,直至今日。现在这个火炬在我们手中。我们将用它来照亮世界。我今晚将在这里由内心深处传递出一份团结和力量的信息。美利坚之伟大--(掌声)--正在翻开新的篇章。全新的国家(民族)自豪感正在席卷全国。新的的乐观主义浪潮正使得我们把不可能的梦想变成现实。WhatwearewitnessingtodayistherenewaloftheAmericanspirit.OurallieswillfindthatAmericaisonceagainreadytolead.(Applause.)Allthenationsoftheworld--friendorfoe--willfindthatAmericaisstrong,Americaisproud,andAmericaisfree.我们今日所见到的是美国精神的重生。我们的盟友会发现美国已经再一次具备了领导(同盟)的条件。(掌声)世界上所有的国家--朋友或者敌人--会发现美国(仍然)是强大的、是骄傲、并且是自由的。Innineyears,theUnitedStateswillcelebratethe250thanniversaryofourfounding--250yearssincethedaywedeclaredourindependence.Itwillbeoneofthegreatmilestonesinthehistoryoftheworld.ButwhatwillAmericalooklikeaswereachour250thyear?Whatkindofcountrywillweleaveforourchildren?九年后,美利坚合众国将迎来建国250周年,从我们宣布独立的那天起,已经快要250年了。那将是世界历史上伟大的里程碑之一。但是在建国250周年之际,美国会是什么样子呢?我们将把一个什么样的国家留给我们的孩子们?Iwillnotallowthemistakesofrecentdecadespasttodefinethecourseofourfuture.Fortoolong,we'vewatchedourmiddleclassshrinkaswe'veexportedourjobsandwealthtoforeigncountries.We'vefinancedandbuiltoneglobalprojectafteranother,butignoredthefatesofourchildrenintheinnercitiesofChicago,Baltimore,Detroit,andsomanyotherplacesthroughoutourland.我不会允许最近几十年来发生的错误决定我们的未来。很长一段时间以来,因为我们把工作和财富出口到其他国家,我们的中产阶级正逐渐消失。我们资助并建设了一个又一个全球工程,但是却忽略了生活在芝加哥、巴尔的摩、底特律等地旧城区,和我们土地上很多其他地方的孩子们的命运。We'vedefendedthebordersofothernationswhileleavingourownborderswideopenforanyonetocrossandfordrugstopourinatanowunprecedentedrate.Andwe'vespenttrillionsandtrillionsofdollarsoverseas,whileourinfrastructureathomehassobadlycrumbled.我们守卫其他国家的边境,却开放自己的边境,任由任何人通过,放任毒品以前所未有的速度倾泻到我们的国土上。而且在自己家园的基础设施破旧不堪的情况下,我们却在海外花费了数万亿美元。Then,in2016,theEarthshiftedbeneathourfeet.Therebellionstartedasaquietprotest,spokenbyfamiliesofallcolorsandcreeds--familieswhojustwantedafairshotfortheirchildrenandafairhearingfortheirconcerns.2016年,大地在我们脚下颤抖。反抗由一场轻声的抗议开始,来自不同族裔和拥有不同信仰的家庭发声了——这些家庭只是想为他们的孩子争取一个公平竞争的机会,为他们的关切争取一个得到公平聆听的机会。Butthenthequietvoicesbecamealoudchorusasthousandsofcitizensnowspokeouttogether,fromcitiessmallandlarge,allacrossourcountry.Finally,thechorusbecameanearthquake,andthepeopleturnedoutbythetensofmillions,andtheywereallunitedbyoneverysimple,butcrucialdemand:thatAmericamustputitsowncitizensfirst.BecauseonlythencanwetrulymakeAmericagreatagain.(Applause.)然而成千上万的美国人民现在一起发声,使得这些轻声细语变成了齐声呐喊,响彻全美的大城小镇。最终这样的呐喊变成了一次地震,千万的美国人参与其中,他们团结在一起,为了一个非常简单却至关重要的诉求:美国必须把本国的公民摆在第一位。因为只有如此我们才能让美国再创辉煌。(掌声)Dyingindustrieswillcomeroaringbacktolife.Heroicveteranswillgetthecaretheysodesperatelyneed.Ourmilitarywillbegiventheresourcesitsbravewarriorssorichlydeserve.Crumblinginfrastructurewillbereplacedwithnewroads,bridges,tunnels,airportsandrailwaysgleamingacrossourvery,verybeautifulland.Ourterribledrugepidemicwillslowdownand,ultimately,stop.Andourneglectedinnercitieswillseearebirthofhope,safetyandopportunity.Aboveallelse,wewillkeepourpromisestotheAmericanpeople.(Applause.)凋敝的产业将会重现生机。英雄的退役军人将会得到他们迫切需要的关怀。我们将给予军队中英勇的战士们应得的资源。新的道路、桥梁、隧道、机场和铁轨将会取代破旧不堪的基础设施,点缀着我国的大好河山。毒品泛滥的严重情况将得到缓解,并最终停止。而我国被忽视的旧城区(贫民区)将会迎来希望、安全和机会的回归。信守我们对美国人民的承诺高于一切。(掌声)It'sbeenalittleoveramonthsincemyinauguration,andIwanttotakethismomenttoupdatethenationontheprogressI'vemadeinkeepingthosepromises.我就职以来已经一月有余,我愿意利用这个机会向全国人民汇报我在信守承诺的同时取得的进展。Sincemyelection,Ford,Fiat-Chrysler,GeneralMotors,Sprint,Softbank,Lockheed,Intel,WalmartandmanyothershaveannouncedthattheywillinvestbillionsandbillionsofdollarsintheUnitedStates,andwillcreatetensofthousandsofnewAmericanjobs.(Applause.)自我当选以来,福特、菲亚特-克莱斯勒、通用汽车、斯普林特(Sprint通信公司)、软银、洛克希德、英特尔、沃尔玛还有其他很多公司已经宣布他们将在美国投资数十亿美元,并且为美国创造数十万新的工作机会。(掌声)Thestockmarkethasgainedalmost$3trillioninvaluesincetheelectiononNovember8th,arecord.We'ves
本文标题:特朗普国会演讲中英对照
链接地址:https://www.777doc.com/doc-622232 .html