您好,欢迎访问三七文档
项脊轩志1、项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。项脊轩,是原来的那间南阁子(判断句)。面积仅一丈见方,可以容纳一个人居住。2、百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。百年老屋,(屋顶墙上的)尘土泥水渗透下漏,雨水向下流淌;我每次移动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。3、又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。屋子又朝北,照不到阳光,时间过了中午屋内就已经昏暗。我稍稍修补了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,用矮墙把庭院四周围上,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。4、又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。我又在庭院里错杂的种上兰花、桂树、竹子等(状后),原来的栏杆,也因此增加了美景。借来的书摆满了书架,我或俯或仰,大声吟诵,有时又静默端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。十五的夜晚,明亮的月光照着半个墙面,桂树的影子纷杂错落,微风吹过,桂树的影子摇动,十分可爱。1、然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。然而在这里居住,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。(状后)在这以前,庭院南北相通,是一个整体。等到伯父叔父们分了家,在室内外添置了许多小门和围墙。2、东犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù),尝居于此。(分家后),东边的狗向西叫,客人得越过厨房赴宴,鸡在厅堂里栖息(状后)。庭院中开始是篱笆,不久又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。(状后)3、妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。(状后)这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女(判断句),喂养过两代人,我去世的母亲对待她很好。房子的西边和内室相连,先母曾到过这里。4、妪每谓予曰:“某所,而母立于兹。”老婆婆常常对我说:“这个地方,你的母亲在这里站过。”(状后)或者这样翻译:这个地方,曾经是你母亲站立的地方。5、妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我站在屋外一一回答她”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。6、余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来探望我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天不声不响地待在这里,很像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有获取功名了,这孩子成功,就可以期待了啊”7顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。过了一会,拿着一个象笏到这里来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着来上朝的,以后你应当会用到它!”(判断句)瞻仰回顾这些遗物,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。1、轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够凭借脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭遇了四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。(被动句)1、余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。我已经写了这篇文章(或者这样翻译:我写了这篇文章之后),过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些古代的事情,有时靠着书桌旁学写字。2、吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。我妻子回娘家探亲,(回来)转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,为什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。3、其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。又过了两年,我久卧病榻,精神上孤单没有依靠,就派人再次修补南阁子,格局和过去相比稍有不同。(状后)然而在这之后我常常在外面,不常住在这里。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经高大挺拔,枝叶繁茂像伞盖一样了。(判断句)特殊句式:判断句:1、项脊轩,旧南阁子也2、妪,先大母婢也3、此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之4、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。省略句1、()借书满架(省主语“余”)2、吾儿,()久不见若影(省主语“吾”)3、使()不上漏(省“之”)4、余自束发读书()轩中(省介词“于”)5、垣墙周()庭(省介词“于”)状语后置1、杂植兰桂竹木于庭(在庭院里种兰桂竹木)2、家有老妪,尝居于此(在这里居住)3、室西连于中闺(与中闺相连)4、鸡栖于厅(在厅里栖息)5、其制稍异于前(跟以前不同)
本文标题:项脊轩志全文翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6334326 .html