您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系 > NDA(保密协议中英文)
.可编辑NDA保密协议中英文MUTUALNON-DISCLOSUREAGREEMENT保密协议ThisMutualNon-DisclosureAgreement(this“Agreement”)enteredintothis___________byandbetweenName:Company:Address:(HereinafterreferredtoastheCompany)AndName:SophyCompany:SHENZHENLIGHTVENUSELECTRONICSFACTORYAddress:Building6,ShayiWesternIndustrialZone,ShaJingBaoAn,ShenZhenChina,P.C.518104(HereinafterreferredtoastheParticipant).CompanyandParticipantareeachadisclosingParty(Discloser)andareceivingParty(Recipient)underthisAgreement,andcollectivelythe“Parties”本保密协议(以下通称本“协议”)由Name,一家公司,地址为:Address.可编辑(以下通称“公司”)与name,一家中国公司,地址为:(以下通称“参与者”)签订。公司与参与者互为本协议下的披露方与接受方,以下通称协议双方。WITNESSETH兹证明:WHEREASeachofCompanyandtheParticipantpossesscertainproprietaryvaluableandconfidentialinformationandtechnology;鉴于,公司与参与者均拥有某些专有的、有经济价值且秘密的信息和技术;WHEREASthePartiesdesiretoenterintodiscussionsforthepurposeofevaluatingthepossibilityofcooperationinChinaandforsuchotherpurposesasthePartiesmayagreeinwriting鉴于,协议双方为探求在中国境内合作的可能性以及协议双方书面同意的其他目的拟进行商谈;WHEREASinordertodeterminetheirinterestinenteringintosuchabusinesstransaction,thePartieswishtoexchangeortoprovideoneanotherwithaccesstotheirrespective“ConfidentialInformation”(asdefinedbelow),withoutunderminingitsconfidentialnatureandeconomicvalue;鉴于,为确定各自在合作交易中的利益,在不破坏其机密性和经济价值的前提下,协议双方愿意相互交换或向对方提供各自拥有的保密信息(定义见下文);.可编辑NOWTHEREFORE,inconsiderationofthemutualundertakingsandpromisesherein,thepartiesheretoherebyagreeasfollows:因此,基于如下相互的保证和承诺,协议双方达成如下条款:1.ConfidentialInformation(保密信息)1.1ThetermConfidentialInformationmeansanyandallinformationandknow-howofaproprietary,private,secretorconfidentialnature,inwhateverform,thatrelatestothebusiness,financialcondition,technologyand/orproductsoftheDiscloser,itscustomers,potentialcustomers,suppliersorpotentialsuppliers,providedordisclosedtotheRecipientbytheDiscloser,oranyonitsbehalf,orwhichotherwisebecomesknowntotheRecipient,whetherornotmarkedorotherwisedesignatedas“confidential”,“proprietary”orwithanyotherlegendindicatingitsproprietarynature.Bywayofillustrationandnotlimitation,ConfidentialInformationincludesallformsandtypesoffinancial,business,technical,includingbutnotlimitedtospecifications,designs,techniques,processes,procedures,methods,compilations,inventionsanddevelopments,products,samples,algorithms,computerprograms,data,marketingandcustomerinformation,vendorinformation,personalinformation,projections,plansandreports,andanyotherdata,documentation,orinformationrelatedthereto,aswellasimprovementsthereof,whetherintangibleorintangibleform,andwhetherornotstored,compiledormemorializedinanymediaorinwriting,includinginformationdisclosedasaresultofanyvisitation,consultationorinformationdisclosedbyPartiestothisAgreementorotherpartiesontheirbehalfsuchasconsultants,clients,suppliersandcustomers,.可编辑etc.TheDisclosershalldetermineinitssolediscretionwhatinformationandmaterialsitshalldisclosetotheRecipient.1.1“保密信息”是指任何及所有专有的、私有的、秘密的或机密性质的,无论以何种形式,与披露方及其客户、潜在客户、供应商或潜在供应商的业务、财务状况、技术和/或产品相关的资料和技术。上述保密信息由披露方提供或披露给接受方,或由披露方的代表提供或披露给接受方,或接受方以其他方式知晓的,无论有无明确标志或以其他方式指定为“机密”、“专有”或与任何其他表明其具有专有性的标志。保密信息,包括但不限于,各种形式和类型的金融、商业、技术,包括但不限于规格、设计、技术、过程、程序、方法、汇编、发明和改进、产品、样本、运算法则、计算机程序(无论是作为源代码或目标代码)、数据、市场营销和客户信息、供应商信息、个人信息、预测、计划和报告,以及其他任何数据、文件或相关的信息,以及对相关改进,不论以有形的或无形的形式,以及不论是否以书面形式或在任何媒介上储存、汇编或记忆,包括因任何考察、协商披露的资料,或本协议双方或其代表如顾问、客户、供应商及消费者披露的信息。披露方有权单方决定向对方披露的信息和材料。1.2ConfidentialInformationshallnotincludeinformationormatterthattheRecipientcandemonstratebyreasonableandtangibleevidence*toDiscloser’sreasonablesatisfaction,that:(a)wasalreadyknowntotheRecipientpriortoitsdisclosurepursuanttothisAgreement,orwasindependentlydevelopedbytheRecipientthereafterwithoutreferencetooruseoftheConfidentialInformationoftheotherParty;(b)hasbecomeapartofthepublicknowledge,withoutabreachofthisAgreementbytheRecipient;or(c)shallhavebeenreceivedbytheRecipientfromanotherpersonorentityhavingnoconfidentialityobligationtotheDiscloser;or(d)isexplicitlyapprovedinwritingbytheDiscloserforreleasebytheRecipient;or.可编辑(e)isdisclosedpursuanttoacourtorder,ortotheextentrequiredunderanyapplicablelaw,providedtheRecipientattherequestandexpenseoftheDiscloser,usesreasonableeffortstolimitsuchdisclosuretotheextentrequestedandfurtherprovidedthat,totheextentpermissiblebylaw,suchdisclosurewillonlybemadeatthelatesttimelegallyallowedandafternoticeisgiventotheDiscloser,assoonaspracticablypossible,allowingittotakelegalmeasurestopreventthedisclosure.1.2保密信息不应包括接受方可以用合理的方式证明并提供有形的证据[达到披露方的合理要求]的下列信息或事项,即:(a)接受方在签订本协定之前已经知晓的,或由接受方未经参考或使用另一方提供的保密信息而独立发展而来的;(b)非因接受方违反本协议而成为公开信息的;(c)接受方从其他对披露方无保密义务的个人或主体收到的;(d)披露方以书面方式明确允许接受方披露的;或(e)根据一项法庭命令披露的,或据任何可适用的法律的要求披露的,如果披露方要求并承担费用,接受方尽了合理努力,在法律要求的程度内限制此种披露;或者,如果在法律允许的范围内,接受方在最晚的时间给予披露;或者,接受方在实际可能的情况下,尽快通知披露方,使其能够采取法律措施以阻止该披露。2.ObligationsoftheRecipient(接受方的义务)2.1SubjecttoClause3.6below,RecipientshalltreatallConfidentialInformationoftheDiscloserasstrictlyconfidentialandsecure,usingthesamedegreeofcaretheRecipientusestoprotectitsownconfidentialinformation,butinanyeventnotlessthanhighstandardofcare,andwithoutthepriorwrittenconsentoftheDiscloser:2.1根据以下3.6条规定,接受方应将披露方所有保密信息视为
本文标题:NDA(保密协议中英文)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6344030 .html