您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 《论语》全文带拼音注释
论语目录xuéérdìyī学而第一wéizhèngdìèr为政第二bāyìdìsān八佾第三lǐréndìsì里仁第四gōngyěchángdìwǔ公冶长第五yōngyědìliù雍也第六shùérdìqī述而第七tàibódìbā泰伯第八zǐhǎndìjiǔ子罕第九xiāngdǎngdìshí乡党第十xiānjìndìshíyī先进第十一yányuāndìshíèr颜渊第十二zǐlùdìshísān子路第十三xiànwèndìshísì宪问第十四wèilínggōngdìshíwǔ卫灵公第十五jìshìdìshíliù季氏第十六yánghuòdìshíqī阳货第十七wēizǐdìshíbā微子第十八zǐzhāngdìshíjiǔ子张第十九yáoyuēdìèrshí尧曰第二十第一章论语学而篇zǐyuēxuéérshíxízhībùyìyuèhūyǒupéngzìyuǎnfāng子曰:学而时习之,不亦悦乎。有朋自远方láibúyìlèhūrénbùzhīérbúyùnbúyìjūnzǐhū来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。【注释】子:《论语》中“子曰”的“子”都是孔子的学生对孔子的敬称。时:时时,经常。习:演习,复习。说:同“悦”,高兴。愠(yùn):恼怒,怨恨。【大意】孔子说:“学了,又经常复习它,不也是高兴的吗?有朋友从远方来,不也是快乐的吗?人家不了解我,我也不怨恨,不也是君子吗?”yǒuzǐyuēqíwéirényěxiàotìérhàofànshàngzhěxiǎnyǐ有子曰:其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;bùhàofànshàngérhàozuòluànzhěwèizhīyǒuyějūnzǐwùběn不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,běnlìérdàoshēngxiàotìyězhěqíwéirénzhīběnyú本立而道生;孝悌也者,其为仁之本欤。【注释】有子:孔子的学生,姓有,名若。弟:同“悌(tì)”,弟弟尊敬、善事兄长称为“悌”。好(hào):喜欢。犯:冒犯,抵触,违反。鲜(xiǎn):少。未之有:“未有之”的倒装形式。古代语法中代词作宾语时,宾语放在动词前。与:同“欤”,表示疑问的助词。《论语》中的“欤”都写作“与”。【大意】有子说:“他的为人,孝顺爹娘、敬爱兄长,却喜欢冒犯上级,这种人是很少的;不喜欢冒犯上级,却爱造反,这种人是从来没有的。君子致力于根本的事情,基础树立了,‘道’就产生了。孝顺爹娘,敬爱兄长,这就是‘仁道’的基础吧。”zǐyuēqiǎoyánlìngsèxiǎnyǐrén子曰:巧言令色,鲜矣仁。【注释】巧言令色:以好话和做出来的和善面色来讨好别人。鲜(xiǎn):少。【大意】孔子说:“花言巧语,伪装得和颜悦色,这样的人很少有仁德。”zēngzǐyuēwúrìsānxǐngwúshēnwèirénmóuérbúzhōnghū曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?yǔpéngyǒujiāoérbúxìnhūchuánbùxíhū与朋友交而不信乎?传不习乎?【注释】曾子:孔子的学生。姓曾,名参(shēn),字子舆。他的弟子也称曾参为“子”。三:约数,表示多次。省(xǐnɡ):反省。信:诚实。传(chuán):动词用作名词,老师传授的知识。习:温习,实习。【大意】曾子说:“我每天多次自己反省:为别人办事是不是尽心了呢?与朋友交往是不是诚实呢?老师传授给我的知识是不是复习了呢?”zǐyuēdǎoqiānshèngzhīguójìngshìérxìnjiéyòngéràirén子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,shǐmínyǐshí使民以时。【注释】道:同“导”,治理。千乘(shènɡ)之国:就是拥有一千辆兵车的诸侯国。孔子时代千乘之国已经算不上大国了。千乘,四匹马拉的车称一乘,车辆数目能表现国家的强弱。敬事:认真对待国家大事。人:古代人广义指所有人群,狭义指士大夫以上阶层的人。这里是狭义的用法,与下面的“民”呼应。【大意】孔子说:“治理有一千辆兵车的国家,要认真地办理国家事务,严守信用,节约费用,爱护官吏,役使人民要按照农时的忙闲。”zǐyuēdìzǐrùzéxiàochūzétìjǐnérxìnfànàizhòng子曰:弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,érqīnrénxíngyǒuyúlìzéyǐxuéwén而亲仁;行有余力,则以学文。【注释】弟子:一种意思是年纪幼小的人,另一种意思是学生。这里是第一种意思。弟:同“悌”,敬重兄长。谨:谨慎寡言。汎:同“泛”。仁:有仁德的人。【大意】孔子说:“年轻人在家要孝顺父母,离开自己家便敬重兄长,谨慎寡言,说话诚实守信,博爱大众,亲近有仁德的人。这样做了还有余力的话,就再去学习文献。”zǐxiàyuēxiánxiányìsèshìfùmǔnéngjiéqílìshìjūnnéng子夏曰:贤贤易色,事父母能竭其力,事君能zhìqíshēnyǔpéngyǒujiāoyánéryǒuxìnsuīyuēwèixuéwúbìwèi致其身,与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓zhīxuéyǐ之学矣。【注释】子夏:孔子的学生,姓卜(bǔ),名商。易:交换,改变,也有轻视、简慢的意思。致:奉献。【大意】子夏说:“对妻子重品德不重容貌;侍奉父母能尽心竭力;服事君上能奉献生命;同朋友交往说话讲信用。这样的人,虽说没有学习过,我一定要说他已经学习过了。”zǐyuējūnzǐbúzhòngzébùwēixuézébúgùzhǔzhōngxìn子曰:君子不重则不威,学则不固;主忠信,wúyǒubùrújǐzhěguòzéwùdàngǎi无友不如己者,过则勿惮改。【注释】君子:这里指的是士、大夫国君等上层人物。固:巩固。无友不如己者:不要跟不如自己的人交朋友。这一句的解释古人多有不同。无,同“毋”,不要。惮(dàn):害怕。【大意】孔子说:“君子如果不庄重就没有威严,学习的知识也不巩固。要以忠、信两种道德为主。不要同不如自己的人交朋友。如果有了过错,就别怕改正。”zēngzǐyuēshènzhōngzhuīyuǎnmíndéguīhòuyǐ曾子曰:慎终追远,民德归厚矣。【注释】终:父母的死亡。追远:追念祖先。【大意】曾子说:“谨慎地对待父母的死亡,追念祖先,就会使百姓道德归于纯厚了。”zǐqínwènyúzǐgòngyuēfūzǐzhìyúshìbāngyěbìwénqí子禽问于子贡曰:夫子至于是邦也,必闻其zhèngqiúzhīyúyìyǔzhīyúzǐgòngyuēfūzǐwēnliánggōng政;求之欤,抑与之欤?子贡曰:夫子温、良、恭、jiǎnràngyǐdézhīfūzǐzhīqiúzhīyěqízhūyìhūrénzhīqiú俭、让以得之;夫子之求之也,其诸异乎人之求zhīyú之欤。【注释】子禽:姓陈,名亢,字子禽。有观点认为是孔子的学生。子贡:孔子的学生。姓端木,名赐,字子贡。抑:表示选择的连词,“还是……”。与之:给他。与:同“欤”,表示疑问的语气词。其诸:表示不大肯定的语气,或者、大概的意思。【大意】子禽向子贡问道:“老师到了一个诸侯国,必然会了解那国的政事,是他自己求来的呢,还是别人主动告诉他的呢?”子贡说:“老师是靠温和、善良、恭敬、俭朴、谦逊得到的。老师获得的方法和别人获得的方法不同吧!”zǐyuēfùzàiguānqízhìfùmòguānqíxíngsānniánwúgǎiyú子曰:父在观其志,父没观其行;三年无改于fùzhīdàokěwèixiàoyǐ父之道,可谓孝矣。【注释】其:指儿子。父亲在世时,儿子听从父命不能主事,所以要观察他的志向。没(mò):死,去世。三年:周礼规定父亲死后,儿子要守孝三年。三,这里可以理解为虚指,指许多年。道:表示善的、好的东西。【大意】孔子说:“他父亲还活着时,要观察他的志向;他父亲死了,要考察他的行动;如果他对父亲的合理之处长期坚持,可以说是做到了孝。”yǒuzǐyuēlǐzhīyònghéwéiguìxiānwángzhīdàosīwéiměi有子曰:礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。xiǎodàyóuzhīyǒusuǒbùxíngzhīhéérhébùyǐlǐjiézhī小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节之,yìbùkěxíngyě亦不可行也。【注释】和:恰当,适合,恰到好处。先王:周文王等古代贤王。节:节制,约束。【大意】有子说:“礼的应用,以遇事做得恰当为可贵。过去贤明君王治理国家的可贵之处就在这里,小事大事都做得恰当。如果有行不通的时候,只为恰当而求恰当,不用礼节规矩来节制,也是不可行的。yǒuzǐyuēxìnjìnyúyìyánkěfùyěgōngjìnyúlǐyuǎn有子曰:信近于义,言可复也;恭近于礼,远chǐrǔyěyīnbùshīqíqīnyìkězōngyě耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。【注释】近:符合,接近。复:实践,实行。远:用作动词,使……远离。因:依靠,凭借。宗:可靠,尊奉。【大意】有子说:“约定符合义,说出来的话才能去实践、兑现。恭敬要合于礼,这样就能避免耻辱。依靠关系深厚的人,也就可靠了。”zǐyuējūnzǐshíwúqiúbǎojūwúqiúānmǐnyúshìérshèn子曰:君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎yúyánjiùyǒudàoérzhèngyānkěwèihàoxuéyěyǐ于言,就有道而正焉,可谓好学也已。【注释】君子:这里指的是有德行的人。就:靠近,接近。正:动词,匡正,端正。【大意】孔子说:“君子吃饭不追求饱足,居住不追求舒适安逸,做事勤快敏捷,说话谨慎小心,向有道德的人看齐,来匡正自己的错误,这样就可以说是好学了。zǐgòngyuēpínérwúchǎnfùérwújiāohérúzǐyuēkě子贡曰:贫而无谄,富而无骄,何如?子曰:可yěwèiruòpínérlèfùérhàolǐzhěyězǐgòngyuēshīyún也,未若贫而乐,富而好礼者也。子贡曰:诗云:rúqiērúcuōrúzhuórúmóqísīzhīwèiyúzǐyuēcìyě如切如磋,如琢如磨,其斯之谓欤?子曰:赐也,shǐkěyǔyánshīyǐyǐgàozhūwǎngérzhīláizhě始可与言诗已矣;告诸往而知来者。【注释】谄(chǎn):巴结,奉承,谄媚。何如:怎么样,表示疑问语气。如切如磋(cuō),如琢如磨:引申为朋友互相讨论、研修的意思。这句出自《诗经·卫风·淇奥》。切,指把骨头加工成器物。磋,加工象牙,使其更圆滑。琢,雕刻玉石。磨,磨制加工石头使其更细致。与:同“欤”。【大意】子贡说:“贫穷却不去巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了。但是还不如虽然贫穷却乐于仁道、富裕却爱好礼义的人。”子贡说:“《诗经》说,‘要像加工骨、角、象牙、玉石一样,要雕刻并加以琢磨细刻’,讲的就是这个意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以与你讨论《诗经》了。告诉你已经发生的事,你就可以举一反三知道未来的事了。”zǐyuēbùhuànrénzhībùjǐzhīhuànbùzhīrényě子曰:不患人之不己知,患不知人也。【注释】不己知:“不知己”的倒装句式。知,理解,了解。【大意】孔子说:“不怕别人不了解自己,怕的是自己不了解别人啊。”第二章论语为政篇zǐyuēwéizhèngyǐdépìrúběichénjūqísuǒérzhòngxīng子曰:为政以德,譬如北辰,居其所,而众星gǒngzhī拱之。【注释】北辰:北极星。共:即“拱”,环绕,环抱。【大意】孔子说:“用道德来治理国家,自己就会像北极星一样,处于一定的位置,群星环绕着它。”zǐyuēshīsānbǎiyìyányǐbìzhīyuēsīwúxié子曰:诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。【注释】《诗》三百:《诗经》有305篇,人们常用“《诗》三百”这一整数的说法来指代《诗经》。蔽(bì):概括,包盖。【大意】孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是:思想纯正。”zǐyuēd
本文标题:《论语》全文带拼音注释
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6444918 .html