您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 质量控制/管理 > 2020年古文大赛提高篇
第1页共26页36后汉书----班昭续《汉书》译文:扶风曹世叔妻子,是同郡班彪的女儿,名叫昭,字惠班.班昭学识广博,才华很高,曹世叔死得早,班昭洁身自爱,符合当时社会对妇会的要求。她的哥哥班固撰写《汉书》,其中的八表及《天文志》还没写完就去世了,汉和帝下诏,令班昭到东观藏书阁继续编纂《汉书》。皇帝还常常把班昭诏进皇宫去,要皇后和众贵人把她当作老师,称她为‚大家‛。每当有人贡献稀奇的东西来,皇帝就下诏命班昭作赋写颂。当时《汉书》刚问世,有很多人不大读得懂,班昭的同乡马融就住在藏书阁下,向她学习《汉书》。扶风:古地名,今陕西境内。班昭:当时著名学者。东观藏书阁:皇家藏书楼。世叔早卒:曹世叔去世的早;令皇后诸贵人师事焉:并命令皇后和贵人们以老师之礼对待她;帝数召入宫:和帝多次下诏让班昭进宫;其八表及天文志未及竞而卒:其中有八卷表记和《天文志》没有写完就去世了;竞:终、完卒:去世师:老师数:多次[文化常识]女文史家。班昭是中国历史上第一个女文史家。她帮助哥哥班固完成了未竟的事业,而且对阐述《汉书》起到了重要作用,她的诗赋在当时也很著名。女性精通文史的在中国历史上不多,另一个是汉末的蔡文姬(蔡琰,见后文),还有一个是宋朝的李清照,她是杰出的女词人,她早年还同丈夫一起研究金石书画。37宋史---薛奎识范镇译文:范镇字景仁,成都华阳人。薛奎作四川地方长官时,初次见面就很喜欢他。把他拉到官府,让他给自己的孩子讲授学问。范镇自己愈加谦让,每每走过薛奎的府门便小跑而过(以示恭敬)。过了一年,人们都不知道他是地方长官的宾客。等薛奎从四川回调的时候,用马车载着范镇一同返回京城。有的人问薛奎在四川有什么收获,薛奎回答道:“得到了一个不平凡的人物,应该会以文章才学为世所知。”1范镇:宋朝人2守:太守,官职名3爱:赏识4绾〔wǎn〕:留5俾:使6子弟:学生7益:更加8退:让9趋:小步急走10逾:过,超过11帅客:指太守的客人12及:到,等到13载:用车载,用车带14伟人:不平常的人15名世:名于世,在世上出名[文言知识]“阳”与“阴”。古代山的南面叫“阳”,山的北面叫“阴”。上文“华阳”,即华阳县,它当在华山之南;又,“华阴”,当在华山之北。而水的南面称“阴”,水的北面称“阳”,恰与山相反。江苏省的“江阴”市,当在长江的南面;“淮阳”县当在淮河的北面。38刘基《郁离子》寓言故事---芮伯献马贾祸译文:周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。芮季劝第2页共26页阻说:“不如舍弃这主意。大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。现在在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。这样做是招引祸患啊。”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷中伤芮伯。说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。君子谈到这件事都说芮伯也有过错。你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。①帅:通“率”,统帅。②戎:中国古代西部少数民族。③捐:抛弃,舍弃。④厌:满足。⑤以:在……时候。⑥晓:嚷叫,争吵。。⑦贾(gǔ)祸:招引祸患。贾:招致。⑧卒:最终,终于。⑨谮:诬陷,中伤。⑩逐:赶走,放逐。⑩①渎货:贪财货。渎:通“黩”,贪污。[文言知识]伯仲叔季。“伯仲叔季”是古代兄弟之间的排行。老大往往取名为“伯”。上文芮伯,看来是老大。老二叫“仲”。孔子排行第二,故取名仲尼,后人亦称之为孔老二。老三叫“叔”,老四叫“季”。上文“芮季”看来是芮伯的小弟了。月份是以“孟仲季”排列的,如春季第一个月为“孟春”,第二个月为“仲春”,第三个月为“季春”,夏、秋、冬以此类推。39韩非子----管仲破厚葬译文:齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。”(被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?)没过多久,厚葬的风气停止了。好:喜爱。布帛:泛指织物。于:被。衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。患:担心。无以:没什么可以用的了。对:回答。为:做事。戮:侮辱。罪:治···的罪。当:主管。休:停止。已:停止。矣:了。尽:全部,用尽。椁:外棺。文化常识“棺椁”及其他。上文有“材木尽于棺椁”,意为优质的木材都用在做棺椁上了。“棺”即棺材,装敛死人的器具;“椁”即棺外的套棺,也就是说是棺材外再套一具棺材。古代的贵族,生前富贵荣华,极尽奢侈,死后也希望不朽,且能无穷享受,因此十分讲究丧葬。尸体穿绫罗绸缎,甚至金缕玉衣。棺之外要加椁,棺与椁之间存放金银财宝及生前用具,可惜这些都成了日后盗墓者的目标。第3页共26页40刘义庆《世说新语》王昭君出汉宫译文:汉元帝后宫宫女很多,就让画工描绘下她们的相貌,元帝想找哪个宫女,就翻阅图像召唤。宫女中姿色平庸的,都向画工行贿。王昭君容貌姿态非常美丽,但她不肯苟且求画工,画工就把她的容貌画得很难看。后来,匈奴前来和亲,向汉元帝请求赏赐美女,元帝就让王昭君充当出行。召见以后,看到她那么美丽,又舍不得了。但是王昭君的名字已经送往匈奴,不好中途更改,于是王昭君就去了。①宫人:宫女。②和:和亲。指异族之间用婚姻关系来保持双方的友好关系。披:翻阅常识王昭君出塞。上文说的王明君,即西汉时的王昭君,她名嫱,字昭君。晋朝违避司马昭的名字,故改王昭君为王明君或明妃。王昭君出生南郡秭(zǐ)归(今湖北境内)。史书上说,她早年被选入宫,竟宁元年(公元前33年),匈奴王单于来汉朝和亲,她自请出嫁。按当时规定,和亲者应是公主,而王昭君是普通宫女,故上文说“充行”(充当而行)。入胡后称宁胡阏氏(yānzhī)。阏氏是王后的意思。她对改善汉朝与匈奴的关系起了一定作用。今内蒙古大青山麓尚有昭君墓。41刘向《说苑》---羊殖每变益上【译文】赵简子问成抟说:“我听说羊殖是贤大夫,他的品行怎么样?(成抟)回答说:“我不知道。赵简子说:“我听说你和他关系很亲密,你却不知道他的品行,为什么呢?”成抟说:“羊殖的为人多次变化,他十五岁时,廉正不隐瞒自己的过错;他二十岁时,仁厚崇尚正义;他三十岁时,做晋国的中军尉,勇敢又富有仁爱之心;他五十岁时,做驻守边城的将领,让已经和晋国远离的边民又重新亲近了。如今我和他已经五年没见面了,(我)恐怕他有变化,所以不敢说了解他。”赵简子说:“(羊殖)果真是个贤大夫啊,他的每一次变化都是向好的方面发展!”①赵简子:名鞅,相传为春秋末晋国正卿。②成抟(tuán):春秋末晋国大夫。③羊殖:春秋末晋国大夫,有贤名。④行奚然:品行怎么样。行,品行。奚,疑问代词,相当于“怎么样”。⑤复亲:重新亲近。亲,亲近,和好。从羊殖的“数变”中,你得到了什么启示?人的一生可能会有许多改变,我们要严格要求自己,在一次次的改变中不断地规范、完善自己的品德修养。42明株宏----花香【译文】当庭中百合花开的时侯,白天虽然也能闻到香味,但是香味微淡。到了夜深人寂的时侯,始能闻到一阵阵浓烈馥郁的香气。这并不是我们的嗅觉白天不如夜深时敏感,而是因为白天到处都是喧动的声音,种种纷杂的境界不断地呈现在我们面前,我们的眼睛要观察各种事物,耳朵要辨听各种声音,以致鼻的嗅觉受耳目的分散影响而无法专注,因此只能闻到微淡的香气。庄子说:“意念不分散,才能使精神专注归一。”确实如此。第4页共26页△《莲池大师·竹窗随笔》43晋嵇含---南方草木状-----柑44孔子家语----文王教化【译文】虞国和芮国为了争田而打官司,打了几年也没结果,他们就相互说:“西伯是一位仁人,我们何不到他那里让他给评判呢?”他们进入西伯的领地后,看到耕田的人互相谦让田地的边界,走路的人互相让路。进入城邑后,看到男女分道而行,老年人没有提着重东西的。进入西伯的朝廷后,士谦让着让他人做大夫,大夫谦让着让他人做卿。虞国和芮国的国君说:“唉!我们真是小人啊!是不可以进入西伯这样的君子之国的。”于是,他们就一起远远地退让,都把所争的田作为闲田。孔子说:“从这件事看来,文王的治国之道,不可再超过了。不下命令大家就听从,不用教导大家就听从,这是达到最高境界了。”①虞、芮:春秋时两个小诸侯国。虞国在今山西平阴县,芮国在今山西芮城县。讼:打官司。②西伯:即周文王。③盍:何不。质:评判。④畔:指田地的边界。⑤提挈:提着,举着,指负重。⑥吾侪:我等,我辈,我们这类人。【译文】鲁哀公向孔子问道:“从前舜戴的是什么帽子啊?”孔子不回答。鲁哀公说:“我有问题问你,你却不说话,这是为什么呢?”孔子回答说:“因为您问问题不先问重要的,所以我正在思考怎样回答。”鲁哀公说:“重要的问题是什么呢?”孔子说:“舜作为君主,他的政治是爱惜生命而厌恶杀戮,他用人的原则是以有才能的人替换无才能的人。他的仁德像天地一样广大而又清净无欲,他的教化像四季一样使万物变化。所以,四海之内都接受了他的教化,甚至遍及动植物之类,凤凰飞来,麒麟跑来,鸟兽都被他的仁德感化。这没有别的原因,就是因为他爱惜生命的缘故。您不问这些治国之道而问戴什么帽子,所以我才迟迟不做回答。”上段是首章,是孔子和鲁哀公对话,哀公不问大事,孔子说的却是大事。讲舜“好生而恶杀”,“授贤而替不肖”,有德而善任人。这是从政的根本。“虞芮二国”章是对文王实施教化的赞美。45宋沈括---梦溪笔谈----陨星【译文】北宋治平元年,一天太阳西下时,在常州的上空,忽然发出巨响,原来是一颗大星,几乎像月亮一样,在东南方出现。不一会儿又震响了一声,移到西南方去了。又一震响后,星星就落在宜兴县一个姓许的人家的院子里,远处近处的人都看到了,火光明亮照天,许家的篱笆都烧毁了。这时火熄灭了,看地面上有一个像茶杯大小的洞穴,很深。往下看,星星在洞穴里面,发着微弱的光。过了好久,才渐渐暗下来,还热得不能靠近。又过了很长时间,掘开那个洞穴,有三尺多深,才得到一块圆形的石头,还很热,它大小像拳头一样,一头略微尖些,颜第5页共26页色像铁,重量也像铁似的。常州的太守郑伸得到它,送到润州金山寺保存。到现在还在匣子里藏着,游人到了那里就打开匣子给人们看。王无咎为此写了这篇文章,记载得很详细。①日禺:这里是太阳落下的意思。禺同隅,角落。古代传说是日落的地方。也可以解释为禺中,近正午时。②几:差不多,将尽③窍:洞④荧荧然:发出微弱的光样子5常州:地名6治平:宋英宗的年号7发:挖46明张岱--陶庵梦忆---天镜园【译文】天镜园浴凫堂,高高的槐树,幽深的竹篁.林荫千层,坐对兰荡,一泓湖水荡漾,水木明亮,瑟瑟多姿,鱼乌藻荇,好像大乘空灵境界一样。我读书其中,扑面临头,受用的全是绿色,推开窗子,打开书卷,所有的文字,全是一样的青碧鲜绿。每年眷末,破塘笋越经过这里。轻舟飞出,牙商就选择最大一株笋抛掷到水面上。呼唤固中人说:捞笋!然后划桨飞逝而去。园丁划小舟拾起大笋,形状有如象牙一样白如雪。嫩如花藕,甜如蔗糖。煮着吃食,无可名言,只有惭愧。文学常识张岱(1597年明万历二十五年-1679年清康熙十八年),又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,明末清初山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,爱繁荣,好山水,晓音乐、戏曲。明亡后不仕,入山著书以终。明末清初文学家、散文家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家。是公认成就最高的明代文学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。47吕氏春秋--黎丘齐鬼【译文】梁国的北部有个黎丘乡,那里有奇鬼,喜欢模仿别人的子孙兄弟。乡中有个老者到市集上喝醉了酒往家走,黎丘之鬼便模仿他
本文标题:2020年古文大赛提高篇
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6478519 .html