您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 唐宋词三百首注释译文版
菩萨蛮李白平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程,长亭更短亭。【注释】平林:平地的树林。漠漠:迷蒙不清的样子。寒山:秋天的山带寒意,所以说寒山。一带:远望如带。碧:绿色。暝(míng)色:夜色。伫(zhù)立:长时间地站立。宿鸟:回巢的鸟。长亭、短亭:古代道路边供人歇息的亭子,七里一长亭,五里一短亭。【译文】烟雾缭绕,树林迷蒙,远望寒山如带,一片令人伤心的绿色。夜色笼罩着高楼,有人在楼上愁思万缕。在石阶上伫立远眺,归鸟群群飞得好急。何处是我回家的路啊,只有长亭接短亭。【名词佳句】何处是归程,长亭更短亭。忆秦娥李白箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。【注释】咽(yè):呜咽,形容箫声悲凉。秦娥:秦娥即秦地(长安)女子,娥,女子的美称。灞(bà)陵:汉文帝的陵墓。乐游原:今西安南郊,为登高游览之处。清秋节:农历九月九日。咸阳古道:由长安经古都咸阳通向西北的大道。残照:夕阳。陵阙(què):陵墓及墓前的门楼。【译文】凄清的月夜里箫声呜咽,惊醒因思念丈夫而睡不安稳的女子。灞陵的柳树绿了一年又一年,对丈夫的思念也在一年年加深。清秋节时登上乐游原,远眺咸阳古道,却不见丈夫的踪影,夕阳余晖下只看到汉朝的帝陵立于萧瑟西风之中。【名词佳句】今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。张先《江南柳》谪仙怨刘长卿晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。【注释】解携:与友人离别。恨:伤感。长沙:指西汉文帝时被贬为长沙王太傅的贾谊。此借指与自己分别的友人。谪(zhé):贬谪,被降职。【译文】晴朗的原野上落日开始接近地平线,伤感地在孤舟上与友人离别。鸟儿向着草原忽远忽近地飞翔,人在宦海中忽东忽西地漂游。白云飘忽不定,明月朗照大地。友人被贬的伤感难以忘却,只有江畔一片连绵不绝的春草让我与友人相接。【名词佳句】白云千里万里,明月前溪后溪。渔歌子张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣。斜风细雨不须归。【注释】西塞山:在今江苏吴兴。白鹭(lù):一种捕鱼的水鸟。桃花流水:桃花盛开时正是春水上涨时,俗称桃花水,即春汛。鳜(guì)鱼:即桂鱼。箬(ruò)笠:竹叶编的斗笠。蓑(suō)衣:蓑草编的雨衣。【译文】西塞山前白鹭上下飞翔,江面上漂着粉红的桃花,肥美的桂鱼在碧波中追逐。戴着斗笠披着蓑衣的渔翁,在斜风细雨中垂钓居然乐不思归。【名词佳句】西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。调笑令戴叔伦边草,边草,边草尽来兵老。山南山北雪晴,千里万里月明。明月,明月,胡笳一声愁绝。【注释】边:边塞,边境。胡笳(jiā):古乐器名,汉唐时流行于西域、塞外,声音凄清。愁绝:哀极,心碎。【译文】边塞的衰草快要枯萎尽了,戍边的士卒已经老了。边塞的群山连绵起伏,雪后初晴,皎皎明月朗照下,戍卒们思念着千万里之外同此明月的家乡。如泣如诉的胡笳声时断时续,戍边战士的心都快要碎了。【名词佳句】山南山北雪晴,千里万里月明。竹枝词刘禹锡山桃红花满上头,蜀江清水拍山流。花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。【注释】上头:山顶上。蜀江:长江流经四川的一段。蜀:四川。拍:拍打。侬:我。【译文】山桃的红花开满了山顶,清清的江水拍打着两岸的山石向前奔流。花虽红得好看却容易凋谢,好似郎的情意难以持久,水流滔滔就像我的痴情无限绵长。【名词佳句】花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。潇湘神刘禹锡斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。【注释】斑竹:又名泪竹、湘妃竹,上有黑色斑点。相传娥皇、女英二妃闻舜帝南巡死于苍梧,伤痛泪下,落竹成斑。楚客:贬谪楚地的游人,即作者自指。瑶瑟(sè):瑟的美称。潇湘:潇水与湘水。【译文】斑竹上泪痕点点,是二妃悼念舜帝的深情寄托。被贬楚地的诗人何以慰藉寂寞的心灵,只能在深夜的月光下想望那幽怨的瑶瑟声声。【名词佳句】楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。忆江南刘禹锡春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾,独坐亦含颦。【注释】洛城人:洛阳城里的居民,此处为词中主人公自称。袂(mèi):衣袖。浥(yì):沾湿。颦(pín):皱眉。含颦,愁眉不语的样子。【译文】春天快要离去,她向爱春、惜春的洛阳城中的人殷勤致意。柔弱的柳枝随风飘拂,像是挥袖招手与我道别,兰草沾满露珠晶莹闪光,好似垂泪伤别,面对这样的景象,我只能独自闷坐,含愁无语。【名词佳句】弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾。忆江南(二首)白居易江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?【注释】谙(ān):熟悉。蓝:蓝草,古代用作染料。山寺:指杭州灵隐寺。郡亭:指杭州宫衙内所筑之亭。潮:指钱塘江潮,为杭州一观赏胜景。【译文】江南真是好,美丽的风景是那么的熟悉。当旭日东升,江边的红花比火焰更鲜亮,春天的江水碧绿得让人心醉。叫我怎能不怀念江南?江南真是值得怀念,最难忘的是杭州。夜游山寺寻觅那仿佛是月中飘落的桂花,日卧郡亭倾听钱塘江潮撼天震地的涛声。什么时候能再次重游?【名词佳句】日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。长相思白居易汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。【注释】汴(biàn)水:古河名,自河南流经江苏入泗水。泗(sì)水:古河名,自山东流经江苏入淮河。瓜洲:运河与长江交汇处的古渡口。吴山:泛指江南的群山。倚(yǐ):靠,凭。【译文】汴水长流,泗水长流,一直流到长江边的瓜洲渡口,远处江南群山绵延起伏,就像人的离愁一样。思念有多悠长,怨恨也有多长,想你,恨你,一直要到你归来那一天才能罢休。月明之夜,我只能独自凭栏远眺。【名词佳句】天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《长恨歌》梦江南皇甫松兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。人语驿边桥。【注释】兰烬:香烛的余灰。屏:屏风。梅熟日:指春末夏初,此时多雨。驿(yì)边桥:靠近驿站的桥。驿站是古代路上供人马歇宿的交通站。【译文】香烛燃尽了,屏风上的美人蕉在昏暗中依稀可见。闲来无事梦中又到江南:仿佛是梅熟时节,夜雨潇潇洒向江船,呜呜笛声隐约传来,远处的驿桥边有人在依依话别。【名词佳句】闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。采莲子(二首)皇甫松菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。【注释】菡萏(hàndàn):荷花的别称。陂:池沼,即荷塘。滟滟(yànyàn):波光闪动的样子。信:随意,任凭。无端:没有原因,没有来由。莲子:谐音为怜子,江南民歌多用此喻表达爱意。【译文】荷花的清香飘得好远好远,小姑娘嬉戏着采摘莲子忘了回家。天色晚了还在戏水,将船头都弄湿了,脱下红裙来裹住水鸭。船儿轻轻摇,湖波光闪烁,为贪看翩翩少年郎任凭船儿飘荡。没有什么道理,隔水把莲子扔向那少年,远远地被人看见了,害我羞了好半天。【名词佳句】无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。望江南(二首)温庭筠千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白洲。【注释】摇曳(yè):晃动。脉脉(mòmò):含情凝睇的样子。洲:水中的小块平地。【译文】千万种怨恨,最恨的是远行人在天涯久久不归,山月无情哪里懂我的心事,只知道把月华空空抛洒。水上的风轻轻飘过,把眼前的花片片吹落,还有那蓝天白云在波光中晃动。梳洗完毕,独自登上江边的高楼。极目远望,那眼前过去的无数船帆,都不是心中盼望的归舟,只有夕阳的余晖仿佛与我含情相对,江水无语在默默流淌。白洲上浮萍随波摇摆不定,真叫人柔肠寸断。【名词佳句】山月不知心里事,水风空落眼前花。菩萨蛮温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。【注释】小山:指眉毛的化妆样式。金明:指额上贴的饰物。鬓云:如云的鬓发。腮(sāi):脸颊。蛾眉:又细又弯形似蛾的眉毛。襦(rú):短袄。金鹧鸪(zhègū):指短袄上的图案。【译文】早上醒来,小山眉与额上的花黄都已不完整均匀,如云的秀发散乱地垂下,好像要滑过来遮住雪白的脸颊。懒洋洋地起床,画眉梳妆。将两面镜子前后相照,镜中人如花的面容交相辉映。久久凝望着绣花短袄上一对用金线绣成的鹧鸪鸟,孤独地黯然神伤。【名词佳句】灯在月胧明,觉来闻晓莺。温庭筠《菩萨蛮》菩萨蛮温庭筠水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。【注释】水精:即水晶。颇黎:玻璃。惹梦:催人入梦。藕丝:青白色(的衣服)。人胜:古代女子的雀形首饰。参差(cēncī):高低错落。香红:指头上插的花。头上风:头上的饰物因行走而颤动,有如风吹。【译文】在水晶帘里枕着玻璃枕,盖着绣着鸳鸯的锦被,在暖香中入梦:岸边的柳树迷蒙似烟似雾,熹微的晨光中,大雁在挂着残月的天空飞行。穿着浅浅的藕荷色衣裳,戴着高低错落的首饰,梳着高高的发髻,插着艳丽的花儿。行走起来,玉钗在头上微微颤动。【名词佳句】江上柳如烟,雁飞残月天。菩萨蛮温庭筠玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。【注释】玉楼:楼阁的美称。袅娜(niǎonuó):柔美的样子。萋萋(qī):草儿茂盛的样子。画罗:饰有图案的罗帐。金翡翠:金线绣成的翡翠鸟。子规:杜鹃鸟。绿窗:纱窗。【译文】明月朗照楼阁,与君相聚的情景长记心中,暮春中的柳枝柔美低垂。门外的草儿茂盛绵延,送君离去时听到马儿嘶鸣。罗帐上绣着翡翠鸟,香烛燃尽成泪滴。落花时节杜鹃声声哀鸣,纱窗里的人梦牵魂萦,神思恍惚。【名词佳句】花落子规啼,绿窗残梦迷。更漏子温庭筠玉炉香,红烛泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。【注释】画堂:装饰华丽的居室。眉翠:古代女子以翠黛画眉。残:散乱。衾(qīn):被子。不道:不管,不顾。【译文】玉炉燃香,红烛灯明,照着华丽的居室内心怀愁思的人。眉黛颜色已浅淡,如云的鬓发已散乱,夜是这么长,独自一人难以成眠,感觉枕被都是冰冷的。秋雨连绵不停,根本不理会我深夜怀人的苦情,只管让雨珠洒在一张张梧桐叶上,滴落在窗外的石阶上。一直滴到天明,还没有休止。【名词佳句】枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。尹鹗《临江仙》菩萨蛮韦庄人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。【注释】江南:此指四川。游人:指此时寓居四川的作者自己。合:应该。画船:饰有彩绘的船。垆(lú):酒店放置酒瓮(wèng)的土台子。垆边人:酒家女。此句暗用卓文君卖酒的典故。皓(hào)腕:洁白的双手。须:必定。【译文】人人都说江南好,应该劝说游子回乡在江南终老。春天的江水比天空更明净,春雨中在画船上卧眠真是惬意。酒家女美丽似月亮,双手洁白如雪。不到老得不行时不要回故乡啊,回乡必定悲伤断肠。【名词佳句】未老莫还乡,还乡须断肠。女冠子韦庄四月十七,正是去年今日。别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。【注释】佯(yáng):假装。敛(liǎn):收敛,皱起。【译文】去年的今天,四月十七,正是与你分别时,强忍泪水装低头,微微皱起眉头欲语还休。有谁知道我的魂已断,梦中相随也是一场空。这相思的痴情,除了天边的月儿,又有谁人知晓。【名词佳句】千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅。韦庄《木兰词》春光好和凝叶软,杏花明,画船轻。双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚,几含情。【注释】汀(tīng):水边平地。棹(zhào)歌:船歌。春天:春日的天空。南浦:指送别的水边。【译文】水面上的草长出了柔嫩的新叶,岸边的杏花在阳光下明媚闪烁,彩船在碧波上轻轻荡漾。成双成对的鸳鸯在
本文标题:唐宋词三百首注释译文版
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6493725 .html