您好,欢迎访问三七文档
专业英语的语法特点专业英语的基本要求•强调表达的客观性和真实性•要求语言准确规范、简洁流畅、逻辑性强专业英语的语法特点1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型二、专业英语的语法特点1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型二、专业英语的语法特点1.1第三人称第三人称语气:专业英语以叙述事实和客观规律为主要任务,很少使用第一人称,一般使用无生命的第三人称。以前的文献报道了黄牛和牦牛肝的组织学特性。e.g.Histologicalcharacteristicsofliverineithercattlesandyakshavebeenreportedinpreviousliterature.1.2例句优点:重点放在研究对象和事物自身,陈述客观缺点:容易出现长句1.3第三人称的优缺点1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型二、专业英语的语法特点2.1被动语态需要交代行为主体时,用“by…”等介词短语被动语态:由于经常使用第三人称语气和客观态度,因此必然较多使用被动语态2.2例句组织的结构可以在几个层次上进行研究。e.g.Thestructureofatissuecanbeinvestigatedonseverallevels.该微生物可用消毒剂清除。e.g.Themicroorganismcanbeeliminatedbydisinfectant1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型二、专业英语的语法特点3.1使用过去时的情况1)叙述前人工作时,用过去时态或现在完成时态。二十世纪三十年代LinusPauling首次描述了化学键e.g.ChemicalbondwasdiscribedfirstlybyLinusPaulingin1930s.2)叙述实验方法和内容时,用一般过去时态。。用扫描电镜和透射电镜对骨骼肌的微观结构进行了观察。e.g.ThemicrostructureofskeletalmusclewasobservedbySEMandTEM.3.2使用过去时的情况3)叙述研究中的发现,可用一般过去时态。咖啡因可以激活脑细胞e.g.Itwasfoundthatcaffeinecanstimulatebraincells.3.2使用过去时的情况3.2使用现在时的情况4)图表说明用现在时态。图2显示了乳腺内肥大细胞的分布。e.g.Figure2showsthedistributionofthemastcellsinthemammaryglandofrat.e.g.ThethirdcolumnofTable3representstheconcentrationsofestrogen.表3第3栏表示雌激素深度。5)讨论中,在解释本研究所得现象的地方用现在时态。大量的生物化学及形态学证据说明过度肥大可诱导肌细胞表达胎儿期特性。e.g.Thereissubstantialbiochemicalandmorphologicalevidencetosuggestthathypertrophyinducesthemyocytetoexpressfetalcharacteristics.3.2使用现在时的情况6)一般结论和一般真理用现在时态;而特定情况下的特殊结论和推论要用过去时态。地球围绕太阳转是众所周知的。e.g.thattheearthgoesaroundthesuniswell-knowntoeverybody.3.2使用现在时的情况7)计划要进行的工作用将来时态。还需要作更多的测试,以确定这种新材料的可靠性。e.g.Moredetailedtestswillbedonetoensurethereliabilityofthisnewmaterial.3.3使用将来时的情况1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型二、专业英语的语法特点什么是非谓语动词动词非谓语形式主要包括:分词、动名词、不定式。在专业英语中使用往往可以达到句式简洁又语意明确的目的。4.1分词4.2动名词4.3不定式现在分词(PresentParticiple):分词和与其相关的名词、代词之间构成一种“主谓关系”;过去分词(PastParticiple):分词和与其相关的名词、代词之间构成一种“动宾关系”。4.1分词分词短语可用作定语、状语,取代被动语态或主动语态的关系从句,使句子结构得到简化。4.1.1分词短语作定语受试动物被随机分成几组。e.g.Theanimalsusedintheexperimentwererandomlydividedintoseveralgroups.4.1分词4.1.2分词短语作状语在显微镜下观察,发现细胞内充满了有生命的物质。e.g.Examinedunderamicroscope,thecellsunitswerefoundtobefilledwithlivingsubstances.4.1分词用动名词构成的介词短语可取代状语从句或简化陈述句,达到简练效果4.2动名词动名词:动词词尾为“-ing”,在句子中发挥名词功能;现在分词:现在分词由动词加“-ing构成”,在句中起形容词和副词的作用,一般作定语、表语、补语或状语。IgG抗体在血液及其它体液内循环,防御细菌和病毒入侵。例2IgGantibodiescirculateinthebloodandotherbodyfluids,defendingagainstinvadingbacteriaandviruses.4.2动名词用不定式来替代表示目的、功能的从句,使句子结构简练。4.3不定式不定式:to+动词原形将切片放在显微镜下观察,以确定细胞的数目。例1Todeterminethenumberofcells,asampleisputunderamicroscope.4.3不定式1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型二、专业英语的语法特点名词化结构具有文字明了、用词简洁、结构紧凑等特点,在专业英语中经常用于代替主谓结构作各种句子成分,使结构简化。名词化结构即:“表示动词意义的名词+of+名词+修饰语”什么是名词化结构A型与B型相比,A型比B型更接近我们的意图。e.gIfwecompareTypeAwithTypeB,wewillfindthatTypeAismoreadvantageoustoourpurpose.名词化结构例句AcomparisonofTypeAwithTypeBshowsthatTypeAhasmoreadvantagesforourpurpose.1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型6.省略句6.1并列复合句中的省略Oxygenhasanionicvalenceof-2,andchlorine(hasanionicvalence)of-1.氧的离子价为-2,而氯的离子价为-1.6.2状语从句中的省略(Ifitisalloyed)withtin,copperformsaseriesofalloyswhichareknownasbronze.将铜与锡熔合,能形成一系列的青铜合金。6.3定语从句中的省略Withtin,copperformsabronze.withtin,copperformsaseriesofalloys(whichareknownasbronze).1、人称语气2、语态3、时态4、非谓语动词5、名词化结构6、省略句7、惯用句型Itis+形容词(或名词)+that从句Itiscommonknowledgethatwaterismadefromoxygenandhydrogen.Tobe+比较级形容词+thanSymptomsofpulmonarytuberculosis(肺结核)areusuallyfewerandmilderthantheexentofthediseasewouldsuggest.
本文标题:专业英语语法特点
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6984436 .html