您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 质量控制/管理 > 外国人在中国学汉语最容易读错的字
外国人在中国学汉语最容易读错的字常见错误早安汉语外国人在中国学汉语对汉字的认知是一大难题,上海早安汉语中文学校的老师就总结了一些最常读错的汉字。角色:juésè“角”按理说不读jiǎo,但大多数人念jiǎo。龋齿qǔchǐ“龋”不读yǔ;镌刻juānkè“镌”不读jùn;咀嚼jǔjué“咀”不读zǔ;绚烂xuànlàn“绚”不读xún;绦虫tāochóng,“绦”不读tiáo;干涸gānhé“涸”不读gù或者kū;鞭笞biānchī“笞”不读tái或者tà;联袂liánmèi“袂”不读jué或者què;炽热chìrè“炽”不读zhī;癫痫diānxián;蹒跚pánshān“蹒”不读mán;濒临bīnlín,“濒”不读pín;粳米jīngmǐ“粳”不念gěng;骈体文piántǐwén;荨麻疹qiánmázhěn“荨”按理说念qián,但是约定俗成已经念xún,所以读xún麻疹也是正确的;外国人在中国学汉语听到最多的应该是xún麻疹。呱坠地gūgūzhuìdī“呱”不念guā;未雨绸缪wèiyǔchóumóu;自怨自艾zìyuànzìyì“艾”不读ài;莘莘学子shēnshēnxuézǐ“莘”现在还不念xīn,但是再过10年很难说。外国人在中国学汉语对于汉字的认读一定要加强训练,结合书面语和中国人的口头语而综合鉴赏。
本文标题:外国人在中国学汉语最容易读错的字
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7598774 .html