您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 园林工程 > 《祭十二郎文》ppt课件
韩愈第一课时作者简介•韩愈(768——824),字,河南河阳(今孟县)人,祖籍昌黎,世称,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。自幼孤苦好学,锐意上进,贞观八年(792)中进士。元和十二年(817)迁刑部侍郎。因阻谏唐宪宗奉迎佛骨贬潮州刺史。穆宗时,官至吏部侍郎。韩愈一生,在政治、文学方面都有所建树,而主要成就是文学。他反对魏晋以来的骈文,提倡,进行长期的激烈斗争。“韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学”;由于他和柳宗元等人的倡导,终于形成了开辟了唐宋以来古文的发展道路,韩愈也成了唐代古文运动的领袖人物。其文众体兼长,多所创新,气势雄健,语言新颖,说理透彻,逻辑性强,是继司马迁之后最优秀的散文家之一。其传世的著作有退之韩昌黎古文唐代古文运动《昌黎先生集》。“感人心者莫先乎情”,一切最动人的文字都是从心底里流淌出来的。今天我们要学习的《祭十二郎文》就是一篇字字含泪、句句动情的抒情散文,千百年来为人们传诵不绝,成了祭文中的“千古绝调”。大家在读课文时要注意体会作者在文中所表达的深挚感情。祭文(悼词)一般先简介死者逝世情况(职务、时间、地点、死因、享年等),表示哀悼之情;然后介绍死者生平事迹,评价其功德贡献;最后向死者亲属表示吊唁慰问,号召生者学习死者的品质精神。本文既不同于传统祭文,又不同于韩愈本人撰写的其他大量的哀辞、祭文、铭状、碑志。那些都是应约而写,是念给生者听的。而本文不为发表,是作者面对死者叙往事诉衷肠的肺腑之言,正所谓“未尝有意为文”却达到了“文无不至”的境界。《红楼梦》中“宝玉祭晴雯”的《芙蓉女儿诔》就属于这种真情自然宣泄的文字。韩愈的父亲韩云卿生子四人,长子韩会,次子韩介,季子韩愈。十二郎,即韩老成,本是韩介的次子,出嗣韩会为子。韩愈幼年丧父,由韩会夫妇抚养成长。他和十二郎从小生活在一起,“零丁孤苦,未尝一日相离”,感情特别深厚。十二郎的死,使他悲痛欲绝,也勾起他的辛酸回忆。身世的不幸,家世的凄凉,父母的早逝,兄嫂的抚养,从前同十二郎一起生活的种种情景都一齐涌上心头;自己的衰病,子孙辈的幼小,这是眼前必须正视的现实。所有这一切,汇成一股感情的激流,作者悲感万端,百思萦集,情不能已,因而写成此文。作者把抒情与叙事结合在一起,联系家庭、身世和生活琐事,反复抒写他对亡侄的无限哀痛之情。同时,也饱含着自己凄楚的宦海沉浮的人生感慨。全文以向死者诉说的口吻写成,哀家族之凋落,哀己身之未老先衰,哀死者之早夭,疑天理疑神明,疑生死之数,乃至疑后嗣之成立,极写内心的辛酸悲痛。背景知识闻汝丧(sàng)及长(zhǎng)不省(xǐng)所怙(hù)兄殁(mò)南方省(xǐng)坟墓归取其孥(nú)丞相薨(hōng)佐戎(róng)徐州汝遽(jù)去万乘(shèng)之公相殒(yǔn)其生窆(biǎn)不临其穴尚飨(xiǎng)带感情的朗读全文,然后用一两句话谈谈自己的感受。注音解释词语衔哀致诚不省所怙止一岁汝遽去吾辍汝而就抱其无涯之戚信邪不克蒙其泽其几何离冀其成立比得吊汝之孤软脚病抑别有疾遂取以来窆不临其穴其又何尤曷其有极幸其成长吾女与汝女祭十二郎文家庭身世打算想法(生离死死别的悲哀)(叙事)(抒情)第三部分,写对十二郎及其遗孤的吊慰,交代迁葬及教养遗孤等事。第一部分,写两人之间的深厚情谊。第二部分,写十二郎之死。先从身世和家世的不幸,写幼时孤苦相依;后叙两人的三别三会,终于不得会合而成永别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。先写对十二郎之死的悲痛,再详叙死因和死期。第一段译文:某年某月某日,叔父韩愈在听到你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达心意。打发建中在远方备办了应时佳肴作祭品,告慰于你十二郎的灵前:第一段侧重写什么情感?叔侄深情。第二段译文:呜呼!我幼年丧父,等到长大,还不知道父亲的模样,全是依靠着哥哥和嫂子。哥哥中年时,在南方去世。我和你年纪还都小,跟随嫂嫂送哥哥的灵柩回河阳安葬。随后又和你到江南谋生。孤苦伶仃,我俩一天也没有离开过。我上面有三个哥哥,都不幸早逝。继承先父的后代,在孙辈里只有你,在儿辈里只有我,两代都只剩一个人,孤孤单单。嫂嫂曾经抚摸着你指着我说:“韩家两代,只有你们这两个人了!”你那时还小,当然记不得了;我那时虽能记事,但也不懂得她话中的悲凉啊。第二段作者写作此文的目的是为纪念十二郎,为什么要写自己的身世?答:是为了表现自己和十二郎的之间的深厚亲情,从而表达自己的深深思念。第三段翻译我十九岁时,初次来到京城。此后四年,才回家看望你。又过了四年,我去河阳凭吊祖坟,遇到你送嫂嫂的灵柩来河阳安葬。又过了两年,我在汴州辅佐董丞相,你来看望我,只住了一年,你要求回去接家眷来。第二年,董丞相去世,我离开了汴州,你没有能够来。这一年,我在徐州辅助军事,派去接你的人刚动身,我又被罢职离开了徐州,你又没能够来。我想,你跟我到东边的汴州、徐州,东边也是异乡客居,不能久住;从长远打算,不如西归河阳老家,将家安顿好了再接你来。唉!谁料到你竟突然去世离开了我啊!我与你都还年轻,以为虽然暂时分别,终究会长久在一起的。所以才离开你旅居长安,来求得微薄的俸禄。倘使早知如此,纵然是做王公宰相,我也不愿意离开你一天而去就职啊。分析:祭文之初,作者为什么要详叙幼时及成年后与十二郎聚散离合的往事?明确:叙事是抒情的基础。往事历历在目,忆之深乃因情之切,于叙事中,亦可见作者真情。第四段译文:去年,孟东野前往江南,我写信给你说:“我还未到四十岁,可是视力模糊,并且头发花白,牙齿松动。想到各位叔父伯父和各位兄长,都是在健康强壮时便过早去世,像我这样身体衰弱的人,能够活得长久吗?我不能离开职守,你又不肯来。只怕我早晚死了,而你将忍受无穷无尽的忧伤。”谁会想到年少的死了,而年长的却活着;身强的夭折了,而病弱的却保全了生命?第五段翻译:唉!难道这是真的吗?还是做梦呢?还是传送的消息不确切呢?如果是真的,我哥哥有那么美好的德行却丧失了后代?你那么纯正贤明却不能蒙受他的恩泽?年少身强的却英年早逝,年长衰弱的却活着呢?我不敢相信这是真的啊!是梦吗,是传送的消息不真实吗,孟东野的来信、耿兰的报丧,却又为什么在我的身边呢?呜呼!这是真的了!我哥哥有那么美好的德行竟丧失了后代,你那么纯正贤明本当继承家业的,竟不能蒙受他的恩泽啊!所谓天公啊,实在让人难以推测;神明啊,实在让人难以明白!这真是天理不可推究,寿命不可预知啊!第二课时第六段翻译虽说这样,我从今年以来,花白的头发有的变成全白了,松动的牙齿有的已经脱落了。体质一天比一天衰弱,精神一天不如一天。用不了多久,不就跟着你去死了么?如果死后能有知觉,那分离的日子也不会太久了;如果死后没有知觉,那我也悲伤不了多少时候,而死后不悲伤的日子倒是无穷无尽的。第七段翻译现你的儿子才十岁,我的儿子刚五岁。年少身强的都不能保全,像这样的孩子,又怎么能希望他们成长立业呢?呜呼,悲恸啊!呜呼,悲恸啊!第八段翻译你去年来信说:“近来得了软脚病,时常发作得很厉害。”我说:“这种病,江南人是常有的。”未曾为你这种病而担忧。呜呼!难道你竟然因为这种病而丧失了生命吗?还是因为有别的疾病而导致丧生呢?第九段翻译你的信是六月十七日写的。东野说你是六月二日死的,耿兰报丧时没有说日期。大概是东野的使者不知道向你的家人问明日期,而耿兰报丧竟不知道应该告诉日期?还是东野给我写信时才去问使者,使者胡乱说个日期应付呢?是这样呢?还是不是这样呢?第十段译文现在我派建中来祭奠你,慰问你的儿子和你的奶妈。他们有粮可以守灵,直到三年丧期结束,那么就等到丧期完了才接他们来;如果不能守到丧期结束,就立即接他们来,其余奴婢下人,都让他们守你的丧期。我尽力给你迁葬,最终一定把你葬到祖先的墓地里,这样以后才让奴婢们按他们的意愿或去或留。第十一段译文唉!你患病我不知道时间,你去世我不知道日期;你活着我不能和你在一起生活照顾你,你去世我不能抚摸你的遗体表达我的哀思,入敛时我不能在你的棺木旁,下葬时我不能亲临你的墓穴。我的行为背负了神明,而使你年少夭折。我对上不孝顺,对下不慈爱,我既不能照顾你让你活着,又不能守护着你一直到死。如今一个在天涯,一个在地角,活着时你的影子不能与我的形体相依偎,死后你的魂灵不能和我在梦里相聚会。这实在是我造成的,又能怨恨谁呢!那苍苍的上天啊,我的痛苦何时才有尽头!从今以后,我大概没有心思活在人世了!我应当在伊水和颍水之畔置几顷田地,来度过我的晚年,教育我的儿子和你的儿子,期望他们长大成人;抚养我的女儿和你的女儿,等到他们出嫁,我的心愿不过如此罢了!第十一段译文唉!言语有穷尽之时,而哀痛之情却是无尽的,这些你是知道了呢?还是不知道呢?啊呀,悲恸啊!享用祭品吧!韩愈是古文运动的倡导者,他身体力行,在写作本文时一改以前祭文死板的骈文形式,破骈为散,通过自由抒写的散文形式,尽情地倾吐自己心中的悲痛,开了祭文自由抒情的先河,我们应学习韩愈的创新精神和严谨的治学态度。这篇祭文表达了作者怎样的感情?文章反复抒写自己对十二郎的怀念与叔侄之间生离死别的哀痛。于萦纡中见深挚,于呜咽处见沉痛,句句从肺腑流出。这篇祭文是怎样把叙事和抒情完美的结合在一起的?总的来说,这篇祭文抒发生离死别之情,深沉真挚,悲哀凄楚,婉转曲折。这得力于作者将叙事、抒情有机地结合在一起:以事显情,融情于事,叙述平常琐事毫不觉得平淡单调,只觉一片哀情出自肺腑,读来催人泪下,这是间接抒情。作者感情不断积蓄,到高潮时,则直接抒情,感情的潮水喷涌而出,令人感动。如课文第5自然段。祭奠亡灵吊慰家属,改葬,事事不忘行负神明,追悔莫及抚孤成立,余年之愿分析:本文写得至悲至痛,试思考作者在悲侄儿之死的同时,还抒发了哪些悲情?分析:这最后三段从哪些方面体现出作者对十二郎的情谊?明确:替他处理后事,替他教子养女,反复表现愧疚之意。明确:(1)悲叹家族人丁不兴。封建社会门第家族观念极强。韩愈出身于小官吏家庭,家庭浓厚的儒学思想深深影响了他,而人丁不兴,使他尤其看重家庭成员。然而父母早亡,兄殁南方、两世一身等久已令他体会到家境凄凉之悲了,而如今侄儿又撒手西去,儿子、侄孙尚年幼,韩氏能支撑门面的只有韩愈自己,家族之事连个商量的人也找不到。这无限的孤独怎不使他悲从中来,进而想到“无意于人世”呢?(2)悲叹自己仕途失意。韩愈19岁便离家到京城求发展,但却多次应考落第,25岁中进士后还要到处请求权贵援引举荐(如《与于襄阳书》),29岁才开始入仕途。到35岁写作本文之时的几年间,却辗转迁徙,京城、汴州、徐州、宣城四处漂泊。他饱读诗书,才华出众,却不得施展,内心自然郁郁寡欢,而此时又得侄儿突然去世的消息,悲痛之中情不自禁地蕴含了自身无限的酸楚。于是他便喊出了“诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也”的肺腑之言。古:离开今:离开所在的地方到别处古:青年男子,与“老年”相对今:十岁左右到十五六岁阶段的人古:成长立业今:特指今年的下一年古:任何一年的第二年今:(组织、机构)筹备成功,开始存在吾去汴州吾与汝俱少年明年,丞相薨又可冀其成立邪古今异义远具时羞之奠:零丁孤苦:皆不幸早世:敛不凭其棺:终葬先人之兆:以待馀年:悠悠苍天,曷其有极:通“馐”,美味食物通“伶仃”,孤独的样子通“逝”,死通“殓”,给死人穿衣入棺通“垗”,墓地通“余”,剩下的通“何”,什么通假字词类活用乃能衔哀致诚不省所怙汝又不果来莫如西归而视茫茫言有穷而情不可终汝之纯明宜业其者苍苍者欲化为白矣然后惟其所愿长吾女与汝女名,诚意动,实现,成为现实名,父亲状,向西名,视力动,继承事业名,愿望使动,使……长大名,尽头名,黑发;白发使建中远具时羞之奠成家而致汝强者夭而病者全乎吾书与汝日恐旦暮死吾兄之盛德而夭其嗣远,形容词用作名词,遥远的地方,句中作动词“具”的状语名词作状语,在早晚之间名词用作动词,写信形容词作动词,保全使动,使……来使动,使……夭折省一词多义不省所怙汝来省吾知道探望将成家而致汝乃能衔哀致诚致表达使……来吾年十九,始来京城汝之子始十岁始最初,初次才幸皆不幸早世教吾子与汝子,幸其成幸运希望虽以为虽暂别,终当久与相处虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也虽然即使未知其言之悲其后四年如
本文标题:《祭十二郎文》ppt课件
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7798129 .html