您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育 > 《饮酒(其五)》全诗赏析及翻译实用4篇
好文档,供参考1/10《饮酒(其五)》全诗赏析及翻译实用4篇【题记】这篇精编的文档“《饮酒(其五)》全诗赏析及翻译实用4篇”由三一刀客最“美丽、善良”的网友上传分享,供您学习参考使用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享吧!拓展知识:1陶渊明身世本来是个谜,不知生死年、不知何人氏等等。一直到上个世纪八十年代初,经过学者凌诚沛等人将近二十年的研究才得以论证,解开了这个谜团。自此,陶渊明的身世之谜大白于天下。陶渊明(前365年—前427年),东晋杰出的诗人,中国历史上文学上首位田园诗派的创始者。因具有高尚的品德气节,世人称靖节先生,陶渊明是浔阳紫桑人,位于今江西省九江。陶氏一族在是个官位显赫的大族,自陶渊明父亲去世后,家族就开始衰落。根据凌诚沛的查证,陶渊明出生的地方就是在今江西省宜丰县澄塘镇新安村的安成自然村。前393年,陶渊明当时二十九岁,他带着妻子和儿子离开南山的陶家坪,搬迁到浔阳去居住,在浔阳一住好文档,供参考2/10就是二十四年。后来妻子王氏因病去世后,陶渊明在浔阳续弦,再次娶妻翟氏。翟氏贤惠有礼,上得厅堂下得厨房,把家里打理的井井有条,深得陶渊明的喜爱。翟氏还为陶渊明生下了一个小儿子。前416年,,陶渊明五十二岁。可能因为上了年纪,陶渊明的思乡情结越加浓厚,他又带着妻子翟氏和五个儿子从浔阳搬回到宜丰县,继续居住在南山的旧居陶家坪。在故里平静悠闲的生活了十一年后(前427年),陶渊明在星子栗里去世,死后安葬在康乐县义钧乡之七里山,位于今宜丰澄塘镇的七里山。《饮酒·其五》赏析2朝代:魏晋作者:陶渊明原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。精彩推荐陶渊明的古诗文大全好文档,供参考3/10饮酒·其五译文及注释作者:佚名译文我家建在众人聚居的繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。要问我怎能如此之超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。东墙下采撷清菊时心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。这之中隐含的人生的真理,想要说出却忘记了如何表达。注释①结庐:构筑屋子。人境:人间,人类居住的地方。②无车马喧:没有车马的喧嚣声。③君:作者自谓。尔:如此、这样。这句和下句设为问答之辞,说明心远离尘世,虽处喧嚣之境也如同居住在偏僻之地。。.。饮酒·其五鉴赏作者:佚名大致在魏晋以前,以儒家学说为核心,中国人一直相信人类和自然界都处于有意志的“天”的支配下。这一种外于而又高于人的个体生命的权威,在东汉未开始遭到强烈的怀疑。于是就迎来了个性觉醒的时代;在文学创作中,相应地有了所谓“人的主题”的兴起。但个性觉醒,既是旧的困境与背谬的结束,又是新的困境与背谬的发现与开始。首先,也是最基本的,就是有限的个体生命与永恒的宇宙的对立。诗人们不断发出哀伤的感叹:“人生天地间,忽如远行客”(《古诗十九首》);“自顾非金石,咄。.。好文档,供参考4/10作者介绍陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家https:///,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。《饮酒·其五》赏析3原文饮酒·结庐在人境作者:陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。注释1、[结庐在人境]:意思是构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人聚居的地方。2、「问君」二句:设为问答之辞,意思是思想远离好文档,供参考5/10尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。君:陶渊明自谓。3、[尔]意思是如此、这样。4、「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。日夕,傍晚。相与,相交、结伴。5、「此中」二句:意思是此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。6、[见]通常读作xiàn,但有时也被人读作jiàn。(学术界仍无确切定论,但大部分学者认为xiàn更好,仿佛南山出现在眼前。如:风吹草低见牛羊)7、[悠然]自得的样子。南山:指庐山。因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。8、[日夕]意思是傍晚9、[相与]意思是相伴10、[欲辨已忘言]想要辨识却不知怎样表达。辨,辨识。11、[无车马喧]没有车马的喧闹声。指没有世俗的交往。12、[心远]心远远地超脱世俗。13、[佳]美好。14、[山气]指山景。15、[真意]指人生的真正意义。好文档,供参考6/1016、[言]名词作动词,用言语表达。翻译我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。赏析本是陶渊明组诗《饮酒》二十首中的第五首。诗的意象构成中景与意会,全在一偶然无心上。‘采菊’二句所表达的都是偶然之兴味,东篱有菊,偶然采之;而南山之见,亦是偶尔凑趣;山且无意而见,菊岂有意而采?山中飞鸟,为日夕而归;但其归也,适值吾见南山之时,此亦偶凑之趣也。这其中的“真意”,乃千圣不传之秘,即使道书千卷,佛经万页,也不能道尽其中奥妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。这种偶然的情趣,偶然无心的情与景会,正是诗人生命自我敞亮之时其空明无碍的本真之境的无意识投射。大隐隐于市,真正宁静的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的好文档,供参考7/10外化。千古名句:“采菊东篱下,悠然见南山”,表达了诗人悠然自得、寄情山水的情怀。《饮酒·其五》赏析4jiélúzàirénjìng,érwúchēmǎxuān。结庐在人境,而无车马喧。wènjūnhénéngěr?xīnyuǎndìzìpiān。问君何能尔?心远地自偏。cǎijúdōnglíxià,yōurǎnjiànnánshān。采菊东篱下,悠然见南山。shānqìrìxījiā,fēiniǎoxiāngyǔhuán。山气日夕佳,飞鸟相与还。cǐzhōngyǒuzhēnyì,yùbiànyǐwàngyán。此中有真意,欲辨已忘言。注释1.[结庐在人境]:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人聚居的地方。2、「问君」二句:设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。君:陶渊明自谓。3、[尔]如此、这样。4、「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而好文档,供参考8/10还。日夕,傍晚。相与,相交、结伴。5、「此中」二句:意谓此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。6、[见]通常读作xiàn,但有时也被人读作jiàn。(学术界仍无确切定论,但大部分学者认为xiàn更好,仿佛南山出现在眼前。如:风吹草低见牛羊)7、[悠然]自得的样子。南山:指庐山。因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。8、[日夕]傍晚9、[相与]相伴10、[欲辨已忘言]想要辨识却不知怎样表达。辨,辨识。11、[无车马喧]没有车马的喧闹声。指没有世俗的交往。12、[心远]心远远地超脱世俗。13、[佳]美好。14、[山气]指山景。15、[真意]指人生的真正意义。16、[言]名词作动词,用言语表达。翻译我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。好文档,供参考9/10要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。赏析本诗是陶渊明组诗《饮酒》二十首中的第五首。诗的意象构成中景与意会,全在一偶然无心上。‘采菊’二句所表达的都是偶然之兴味,东篱有菊,偶然采之;而南山之见,亦是偶尔凑趣;山且无意而见,菊岂有意而采?山中飞鸟,为日夕而归;但其归也,适值吾见南山之时,此亦偶凑之趣也。这其中的“真意”,乃千圣不传之秘,即使道书千卷,佛经万页,也不能道尽其中奥妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。这种偶然的情趣,偶然无心的情与景会,正是诗人生命自我敞亮之时其空明无碍的本真之境的无意识投射。大隐隐于市,真正宁静的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。千古名句:“采菊东篱下,悠然见南山”,表达了诗人悠然自得、寄情山水的情怀好文档,供参考10/10
本文标题:《饮酒(其五)》全诗赏析及翻译实用4篇
链接地址:https://www.777doc.com/doc-10084026 .html