您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 婚礼晚宴中英主持稿3篇
婚礼晚宴中英主持稿3篇在婚礼场合需要主持人活跃现场气氛,在婚礼中主持词怎么写才更有新意呢?下面是网友分享的婚礼晚宴中英主持稿,欢迎参考下载。婚礼晚宴中英主持稿1Minister:Dearlybeloved,wearegatheredheretodaytojointhismanandthiswomaninholymatrimony.Doeitherofyouhaveanyreasonwhyyoushouldnotlegallybejoinedinmarriage?大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚姻不合法吗?Isthereanyonepresentwhocanshowanyjustcausewhythesetwopeopleshouldnotbelegallyjoinedinmarriage?在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来Then,(fullnameofthebridegroomhere),doyoutake(fullnameofthebridehere)tobeyourlawful,weddedwife?好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?bridegroom:Ido.新郎:我愿意。Minister:Andyou,(fullnameofthebridehere),doyoutake(fullnameofthebridegroomhere)tobeyourlawful,weddedhusband?好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?Bride:Ido.新娘:我愿意。Minister:Therings,please.请交换结婚戒指。[ThetworingsshouldbeputontheBibleheldbytheJudge.Thenthebridegroomtakeoneupandputsitonthebride'sfinger.Thebridetaketheotheroneupandputsintonthebridegroom'sfinger.][两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]Minister:Bythepowervestedinmebythelawsof(thecountryname),Inowpronounceyouhusbandandwife.Youmaykissthebridenow,(thefullnameofbridegroomhere).以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。[thebridegroomliftstheveilandkissesthebride.Theguestslaugh,applaud,andthrowconfetti.][新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]Processofthewestern-styleweddingThewestern-styleweddingincludesceremonyandbanquettwoparts.Theceremonyisheldfrequentlyinthechurchandthecloserelativesandgoodfriendsareinvited.Thebanquetislessheavenlinethantheceremony.Thenewlywedwillinvitemorefriendstoparticipate.ProcessoftheceremonyAt17:00.Theceremonystart.TheFatherarrives,broadcastapproachmusic,thebestmanandbridesmaidenterthechurch,nearbyweightstandandfacetheguest.Theringchildgivesthewedding-ringtotheFather.At17:03.Alongwiththeweddingceremonymarchingsong,thebridepullsherfatherandentersthechurch.Andthanbride'sfatherpersonallyputsherdaughter'shandtothebridegroom'shand.At17:10.Musicstopandentireaudiencearesilent.Thebrideandthebridegroomexchangetheringsandtakeanoath.At17:15.Chiefweddingwitnessgivesaspeech.At17:20.Theceremonyfinish.Thenewlywedleavethestageaftermusicresounds,theguestapplaudsthecelebrationandstrewstheflowerpetaltothenewlywed.At17:30.Thenewlywedandtheguestphotographacceptsasamemento.ProcessofthebanquetAt17:40.Theorchestraplaysmusic,theguestentersthediningroom,mayenjoythemselvestodinethesavoryanddrink.At18:10.Afterthenewlywedentersthediningroom,firstfoodstartstoprovide,andthewaiterpoursoutthechampagnetothevisitor.Theimportantguestgivesaspeech.At18:40.Afterthesavory,thenewlywedjumpsthebridalwaltz.Thebestman,bridesmaidandotherguestenterthedancefloorafterwardstodancetogether.At19:00.Allthepeopletakesaseatagainandwaitingforthestaplefood.At19:30.Whileprovidethesweetsnack,thedancepartycontinued.At20:00.Thebridethrowsthebouquetofflowers.At20:10.Thenewlywedshuttlebetweentheguestandthankfortheirpresence,alsoprovidethecoffeeandeachkindofdrinks.At20:30.Afterthenewlywedcutthecaketogether,theguestdanceorleavethebanquetfreely.西式婚礼分为仪式和宴会两部分。仪式多在教堂举办,相对更为肃穆、庄严,被邀请的也都是至亲好友;晚宴则轻松许多,新人将邀请更多新人朋友参加。仪式17:00仪式开始。神父到位、播放进场音乐;伴郎、伴娘先进入场地,分两边面对宾客站好;戒指童将戒指交给神父。17:03随着婚礼进行曲,新娘挽着父亲入场;父亲将新娘交到等候已久的新郎手中。17:10全场肃静(停止奏乐),新娘、新郎交换戒指并宣誓;17:15证婚人致辞;17:20仪式完毕,音乐响起后新人退场,宾客鼓掌庆祝并向新人抛洒花瓣;17:30新人与来宾拍照留念。宴会17:40乐队奏乐,宾客陆续进入餐厅,可以享用餐前开胃小菜和饮料;18:10新人进入餐厅后上第一道菜,侍者们给客人斟香槟,重要来宾致辞;18:40开胃菜后,新郎新娘跳第一支舞。伴郎伴娘及其他客人随后进入舞池一起跳舞;19:00重新入座等待主食;19:30上甜点的同时,继续舞会;20:00新娘抛花束;20:10新人在客人们间穿梭为他们的光临表示感谢,提供咖啡及各种餐后饮品;20:30新郎新娘一起切蛋糕后,宾客跳舞或者自由退场。传统结婚誓词:Tilldeathdousapart(上邪,我欲与君相知,长命无绝衰.山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。)——结婚誓词在细节上会有一些差别,但基本的意思都是相同的。这里选取了一个最完整的版本和大家分享。I,(name),takeyou,(name),tobemy[opt:lawfullywedded](husband/wife),myconstantfriend,myfaithfulpartnerandmylovefromthisdayforward.InthepresenceofGod,ourfamilyandfriends,Iofferyoumysolemnvowtobeyourfaithfulpartnerinsicknessandinhealth,ingoodtimesandinbad,andinjoyaswellasinsorrow.Ipromisetoloveyouunconditionally,tosupportyouinyourgoals,tohonorandrespectyou,tolaughwithyouandcrywithyou,andtocherishyouforaslongaswebothshalllive.从今天起我(姓名)接受你(姓名)为我的合法丈夫/妻子、我终身的朋友、我忠诚的伴侣、我的爱人。在上帝和我们的亲友的见证下,我郑重宣誓成为你忠实的伴侣,无论疾病或健康、顺境或逆境、欢乐或痛苦。我发誓无条件爱你、支持你达成你的目标、以你为荣、尊重你、与你一起欢笑哭泣、并珍惜你直到永远。MinistertoBrideA:DoyouA,knowingthisman'sloveforyouandreturningit,realizinghisstrengthsandlearningfromthem,recognizinghisweaknessesandhelpinghimtoovercomethem,takeBtobeyourlawfullyweddedhusband?BrideA:Ido.Minister:Placetheringonhisfinger.A,你愿意了解这个人对你的爱,并回应他的爱,认识他的实力并从中学习,认可他的缺点,并帮助他克服缺点,承认他为你合法的丈夫吗?新娘:我愿意牧师:请为他戴上戒指MinistertoGroomB:DoyouB,knowingthiswoman\'sloveforyouandreturningit,realizingherstrengthsandlearningformthem,recognizingherweaknessesandhelpinghertoovercomethem,takeAtobeyourlawfullyweddedwife?GroomB:Ido.Minister:Placetheringonherfinger.Lettheseringsserveaslocks–notbindingyoutogether–butaskeys,unlockingthesecretsofyourheartsforeachothertoknow,andthusbringingyouclosertogetherforever.牧师对新郎:B,你愿意了解这个人对你的爱,并回应她的爱,认识她的实力并从中学习,认可她的缺点,并帮助她克服缺点,承认她为你合法的妻子吗?新郎:我愿意牧师:请为她戴上戒指。让这戒指成为你们之间的锁扣——不是把你们绑在一起——而是像钥匙一样,解开你们彼
本文标题:婚礼晚宴中英主持稿3篇
链接地址:https://www.777doc.com/doc-10149996 .html