您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 《陈太丘与友期》优秀课件ppt
《世说新语》之《世说新语》:刘宋宗室临川王刘义庆(403—444)撰,全书原8卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量等36门,《陈太丘与友期》选自“方正”门。刘义庆与《世说新语》你读我念:自由大声朗读课文,读准字音,读得流畅。陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。fǒushě自听自查:听录音,注意停顿和把握人物对话的语气。陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”约定中午时分不再等候就走了才年龄尊称,您的父亲通“否”等待离开嬉戏当时尊称,“您”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。语气词,“啊”丢下,舍弃离开谦词,对人称自己的父亲信用拉回头看你翻我译:对照注释,结合已讲解的重点字词,适当地参考工具书翻译课文。翻译文言文的六字法留:文中的人名、地名、年代、物名要保留。换:用现代汉语替换古义词。调:调整句子顺序,使句子更符合现代汉语的语序。补:补出省略的词语。删:删去没有实在意义的词。加:为了使句子更通顺,加上些词句,更符合现代汉语的意思。直译为主,意译为辅全文翻译对照《陈太丘与友期》陈太丘和朋友约定正中午时见面,一同外出。过了约定的时间,朋友仍然不来,陈太丘便径自走了。他走后朋友才来。他的儿子陈元方当时才七岁,正在大门外玩耍,朋友便问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很长时间不见您来,已经走了。”这位朋友便发火骂道:“真不是人!和朋友约好一同外出,却扔下朋友自己走了。”元方便说道:“您和家父约定正中午见面,到了时间您却不来,这是不守信用;对着孩子骂他的父亲,这是没有礼貌。”朋友听后感到惭愧,便从车上下来陈元方引咎道歉,元方进入大门不再理他。通假字:尊君在不“不”通”否”古今异义:1.陈太丘与友期古:今:2.太丘舍去古:今:3.下车引之古:今:4.元方入门不顾古:今:约定去,离开日期前去,前往拉引用回头看照顾或顾客你思我想:1.元方的“方正”体现在哪里?2.结尾元方“入门不顾”是否失礼?元方懂得“信”的重要懂得“礼”的重要有理有据落落大方维护父亲和自己的尊严“元方入门不顾”是否失礼?参考:B:失礼(因为“友”毕竟是与父亲平辈,不应不尊重长辈。应该始终有礼貌,不能对客人置之不理,要给人以改错的机会,允许人家道歉。不要管大人之间的事)A:不失礼(客人得知太丘已离去,不反省自己的过失,反而怒责太丘,语言粗野,不堪入耳;陈纪则针锋相对,指出对方“无信”、“无礼”,义正而辞严,逼得对方无言可答。所以,这一则的核心是“无信”、“无礼”,宣扬的是正直不阿,为人正派的品格。不失礼,因为是“友”失礼在前,先不尊重元方之父课文中“君”“尊君”“家君”的称谓有什么不同?尊君在不君与家君您的父亲(对别人父亲的一种尊称)您(有礼貌地称呼对方)我的父亲(谦词,对别人称自己的父亲)你寻我找:辨别下列词语哪些属于敬词,哪些属于谦词。①敝人②卑职③老朽④寡人⑤令尊⑥家兄⑦令郎⑧陛下你收我获:读了这则文章,你最大的收获是什么?在人际交往中,它给我们一个什么启示?诚信待人,以礼对人。——我们在人际交往中要诚实守信、尊重他人你争我抢:抢答下列红体字的意思:1.陈太丘与友期行2.期日中3.太丘舍去4.去后乃至5.元方时年七岁6.尊君在不?”约定中午时分不再等候就走了才当时年龄通“否”抢答下列红体字的意思:8.相委而去9.则是无信10.下车引之11.元方入门不顾7.待君久不至等待信用丢下,舍弃离开拉回头看小结:学习了本文我们要注意一下几点:一:重点字词的学习:1:明白并记住重点字词的意思。2:通假字,古今意异及词类的活用。3:君,家君,尊君的区别。三:文章的主旨及给我们的启示。二:翻译文言文的六字法1、背诵并默写课文.2、完成课后练习题3、搜集有关诚信的故事和名言,交流并积累起来.诚信与你相伴,你将一生无憾!教师寄语:再见谢谢大家
本文标题:《陈太丘与友期》优秀课件ppt
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1507932 .html