您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 电子/通信 > 综合/其它 > 成都信息工程大学科技英语翻译课后习题答案
ScienceandTechnologyinTraditionalChinaonpages25-26Ⅰ.TranslatefollowingtermsintoEnglish.印刷术printing火药gunpowder指南针compass/magnetism中国的社会结构structureofChinesesociety雕版印刷blockprinting佛经Buddhisttext儒家经典著作ClassicalBooksofConfucius活字印刷moveabletype磁力罗盘magneticcompass指南勺south-controllingspoon磁偏角magneticdeclination磁的二极性(磁极性)magneticpolarityⅡ.Translatesentences1,2,5inexerciseⅡintoChinese.1、UntilrelativeiyrecentlythegeneralbeliefintheWestwasthatthescienceandtechnologywhichhadexistedintraditionalChinawasofrelativelylittleimportancecomparedwiththatofEurope.Tr:直到不久以前,西方普遍认为,与欧洲相比,古代中国的科学技术微不足道。2、Thesethreediscoveries——printing,gunpowderandmagnetism——wereallmademuchearlierinChinathaninEuropebut,unlikeinEurope,thesediscoverieswerenotfollowedbymajorchangesinthestructureofChinesesociety.Tr:印刷术、火药、指南针这三大发明都先出现在中国,大大早于欧洲。但这三大发明并没有随之引起中国社会结构的重大改变,这与欧洲不同。5、Itseemslikelythatthesemagneticcompasseswereusedinnavigationasearlyasthe10thcentury,andthereissomeevidecethattheChineseknewofmagneticdeclination——thefactthatcompassesdonotpointexactlyNorth——Southandthatthedifferencevarieswithtime——beforeEuropeansknewofmagnetic.Tr:看来,中国人很可能早在10世纪就将磁罗盘用于航海。有证据表明,早在欧洲人了解磁极性之前,中国人就懂得了磁偏角,即罗盘并不指向正南方和正北方,而且磁偏角会随时间而变。Ⅲ.TranslatefollowingsentencesintoEnglish.1、400年后,古腾堡于1456年用活字印刷术印刷了他的拉丁文《圣经》,活字印刷才在欧洲出现。Tr:MoveabletypewasnotintroducedinEuropeuntil400yearslater,whenGutenbergprintedhisLatinBiblein1456.2、勺子是由天然磁石雕刻而成的。把它置于高度刨光的青铜板上时,它会一直转动,直到指向南方。Tr:Thespoonitselfwascarvedfromlodestoneand,whenplacedonahighlypolishedbronzeplate,alwaysrotateduntilitpointedsouth.HistoryofBiologyonpages89-91Ⅰ.TranslatefollowingtermsintoEnglish.生物学家biologist文艺复兴theRenaissance显微镜microscope放大镜magnifyinglenses显微镜学家microscopist通称generalname属名thenameofgenusorgroup种名specificname物种名称或品种名称thenameofthespecies,orkind对科学做出贡献makecontributionstoscienceⅡ.Translatesentences1,2,4,5inexerciseⅡintoChinese.1、Contributionstothedevelopmentofbiologyhavecomefromallovertheworld.Threegroupsofbiologists,workingintheyearssincetheRenaissance,willbestudiedhere.Tr:世界各地为生物学的发展都做出了种种贡献。本文将研究文艺复兴以来的三类生物学家。2、Bylookingthroughthelenses,vanLeeuwenhoekrealizedthattherewasawholeworldfilledwithmicroscopiclivingthings.Tr:通过放大镜,范·拉乌文胡克认识到,整个世界都充满了微生物。4、WhenhereturnedtoEngland,DarwinwroteabookcalledOriginofSpecies,whichwasaboutevolution.HistheoryofevolutionwasdevelopedasaresultofhisobservationsduringhistripontheBeagle.Tr:回到英格兰后,达尔文写了一本关于进化的书,名为《物种起源》。他的进化论就是基于随“小猎兔犬”号旅行期间的考察结果而成的。5、VanLeeuwenhoek,Linnaeus,andDarwinarethreeveryimportantmeninthehistoryofbiol--ogy.Eachisoneofagroupofpeoplewhomadeasignificantcontributiontoscience.Thesethreemenhavemadeimportantcontributionstoscience,buttheyareonlyafewoftheimportantpeopleinthehistoryofbiology.Tr:范·拉乌文胡克、林奈乌斯和达尔文三人在生物学史上举足轻重。每一位都代表了一类为科学做出重大贡献的生物学家。他们三人都为科学做出了重大贡献,但他们仅仅是生物学史上重要人物中的几位而已。Ⅲ.TranslatefollowingsentencesintoEnglish.1.本文研究的第一类生物学家是17世纪的显微镜学家。他们也是最早的生物学家。Tr:Thefirstgroupofbiologists,andtheearliestgrouptobestudiedhere,arethemicroscopistsofthe17thcentury.(p89-90)2.林奈乌斯的分类法沿用至今,有时称为双名法。Tr:Linnaeus’ssystem,whichisstillusedtoday,issometimesreferredtoasasystemofbinomialnomenclature.TheScientificExplorationofSpaceonpages144-145Ⅰ.TranslatefollowingtermsintoEnglish.火箭运载工具rocketvehicle人造卫星artificialsatelliteX射线X-ray无线电波radiowave深空探测器deepspaceprobe月球探测器lunarprobe探空火箭soundingrocket椭圆轨道ellipticalpath紫外线ultra-violetlight红外线infraredrayⅡ.Translatesentences1,3,5,6,7inexerciseⅡintoChinese.1、SincetheWar,andparticularlyduringthelastfewyears,arapidlygrowingamountofefforthasbeendevotedtotheuseofhigh-powerrocketstocarryinstrumentsuptogreatheightsabovetheEarth,tolanuchartificialsatellitesanddeepspaceprobes.Tr:二战以来,特别是近年来,人类频频使用大功率火箭,以将各种仪器送入远离地球的高空、发射人造卫星、发射深空探测器。3、Whentheywillrecord,wedonotknow——ifwedid,itwouldnotbeworthgoingtoallthistrouble——butthereisscopehereforastronomicalstudiesforgenerationstocome.Tr:我们不知道这些仪器会记录下什么。如果知道,也就不值得这么大费周章了。但这个天文学领域还有待未来数代人进行研究。5、Ifthesatelliteorbitisveryelongated,sothatitpassesouttodistsancesseveraltimestheearth’sradius(4,000miles),wehaveadeepspaceprobe.Tr:如果卫星轨道特别长,长度数倍于地球半径(4000英里),这就是(第三种运载工具——)深空探测器。6、TheavaiIabiIityofartificiaIsateIIitesdoesnotmakeverticaIsoundingrocketsobsoIeteandthisisevenmoretrueofdeepspaceandIunarprobesinreIationtoartificiaIsateIIites.Tr:垂直探空火箭并没有因人造卫星的出现而过时。人造卫星更没有因深空探测器、月球探测器的出现而过时。7、Norisheconcernedwithputtingmeninthevehicle,fortheinstrumentscanbemadetooperateautomaticallyandtosendbacktheirreadingstoearth——evenoverdistancesofmillionsofmiles——ascodedradiosignals.Tr:科学家也不关心这些运载工具能否载人。因为可以制造自动运行的仪器,哪怕远隔数百万英里,它们也能以编码无线电信号的方式,把采集的数据传回地球。Ⅲ.TranslatefollowingsentencesintoEnglish.1、主要原因之一就是大气层。总的来说,大气层有益于生命,但它也使我们无法看清宇宙。Tr:Oneofthemainreasonsisthatouratmosphere,whilebeneficialforlifeingeneral,preventsusfromseeingtheuniverse.2、火箭运载工具的发展为科学研究开辟了新的研究途径。Tr:Thesearenewpossibilitiesforscientificresearchwhichareopenedupbythedevelopmentofrocketvehicles.
本文标题:成都信息工程大学科技英语翻译课后习题答案
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2409505 .html