您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 九年级上册古诗文译文及赏析
1九年级上册文言文一、《陈涉世家》——司马迁——西汉史学家、文学家——《史记》在译文中划出加点词的解释《史记》中的人物传记分在三类,本纪、世家、列传。这是按传主的地位和影响划分的。陈涉之所以列入世家,是因为在秦王朝的严密统治下首先发难,的确是非常之功。课文节选的是《史记·陈涉世家》的前半部分,主要叙述陈涉发动起义的经过和起义军初期的迅猛发展形势。文章属于传记体裁,着眼于表现陈涉在反对秦王朝暴政斗争的关键时刻发挥的重要作用,以显示他洞察时局的能力和卓越的组织领导才干。作者善于把握历史事件的发展进程,通过对典型历史环境的描写和人物语言、行动的刻画,生动地再现了这位农民运动领导者和组织者的形象。陈胜年轻时“怅恨久之”,可以看出,他是在痛苦中思考如何改变这种受压迫受奴役的地位;“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉”说明他当时已有非凡的抱负,有反抗命运的决心,只是要等待时机到来后再施展自己的才能罢了。他认为“死国”是有价值的,显示了他宽广的胸襟。作者着重表现陈胜洞察时局的能力。陈胜抓住秦王朝所面临的严重政治危机和楚国人民的反抗要求这两个问题作了精辟的分析。“天下苦秦久矣”,说明全国人民对秦王朝的残暴统治极其愤恨,处处都蕴蓄着反抗的力量;长子扶苏“贤”而被杀,二世胡亥“不当立”而“立”,必然加重秦王朝的内部危机,并由此引起更深刻的社会矛盾;楚在秦灭六国的过程中受荼毒最深,早有“楚虽三户,亡秦必楚”的说法,而当时楚人又把他们的心情寄托在对项燕的怀念中。陈胜抓住了当时形势最敏感的两个问题,利用百姓不知二人存亡这一情况,提出了“诈自称公子扶苏、项燕”的策略口号,从而掌握了人心动向。在危机时刻,陈胜的清醒与果断是难能可贵的。作者还极为生动的描写了陈胜的组织领导才能。首先是为起义作舆论准备:他“置书鱼腹”,树立自己的形象,然后“篝火狐鸣”,把自己的形象与楚国的复兴联系在一起,顺应士兵的愿望,并假借鬼神的名义号召起事。其次是发动起义:杀死两尉充分表现陈胜的勇敢机智;当群龙无首时,陈胜站了出来,先揭露秦的苛政,晓之以利害,再用“壮士不死则已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎”来坚定抗争的信念,指出参加起义是士卒们的惟一出路,他理所当然地得到了全体士卒的拥护。第三,提出策略口号,并“为坛而盟”,一支团结战斗的农民起义军宣告组成。队伍的迅速组成证明陈胜是一名卓越的组织者和领导者。原文:译文:陈胜者,阳城人也,字涉。陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广者,阳夏人也,字叔。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉少时,尝.与人佣.耕,陈涉年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地,辍.耕之.垄上,有一天,他停止耕作走到田畔高地上休息,怅.恨久之,因失望而叹恨了好久,曰:“苟.富贵,无相忘。”说道:“如果将来有一天我富贵了,不会忘记你们。”佣者笑而应曰:“若.为佣耕,何富贵也?”佣工们嘲笑着回答道:“你给人家雇佣耕地,哪里来的富贵啊?”陈涉太息..曰:“嗟乎..!燕雀..安知鸿鹄..之志哉!”陈涉长叹说:“唉!燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”二世元年七月,发闾左適戍..渔阳,秦二世元年七月,征发贫苦人民去驻守渔阳,2九百人屯.大泽乡。九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广皆次.当行,为屯长。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,他们作了屯长。会.天大雨,道不通,度.已失期..。适逢天降大雨,道路不通,估计已经误期。失期,法皆斩。误期,按秦王朝的法律都要斩首。陈胜、吴广乃谋曰:陈胜、吴广于是商量说:“今亡.亦死,举.大计亦死;“现在逃跑被抓回来也是死,发动起义也是死,等.死,死国..可乎?”同样是死,为国事而死好吗?”陈胜曰:“天下苦秦..久矣。陈胜说道:“天下人苦于秦的统治已是很长时间了。吾闻二世少子也,不当立.,当立者乃公子扶苏。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应该立为国君,应该立为国君的是公子扶苏。扶苏以.数谏..故.,上.使外.将兵。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。今或闻无罪,二世杀之。现在有人听说公子扶苏并没有犯法,秦二世杀了他。百姓多闻其贤,未知其死也。百姓大多听说他贤德,不知道他死了。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜.之。项燕是楚国将领,屡次立下战功,爱护士卒,楚国人爱戴他。或.以为死,或以为亡。有人认为他死了,有人认为他逃走了。今诚.以吾众诈自称公子扶苏项燕现在如果把我们这批人假装自称是公子扶苏、项燕的队伍,为天下唱.,宜多应者。”向全国各地发出倡导,应当有很多响应的人。”吴广以为然.。吴广认为陈胜说得对。乃行卜。于是他们就去占卜。卜者知其指意..,曰:占卜的人知道他们的意图,说道:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”“您二位问的事都能成功,还能建功立业。不过二位还是去卜问一下鬼神吧!”陈胜、吴广喜,念.鬼,陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,曰:“此教我先威众..耳。”说道:“这是让我们先威服众人啊。”乃丹.书.帛.曰“陈胜王”,于是用朱砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,置人所罾.鱼腹中。把它放在别人用网捕来的鱼肚子里。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,戍卒买鱼来煮吃,发现鱼肚中的字条,固.以.怪之矣。本来就已经对这件事感到奇异了。又间.令吴广之次所旁丛祠中,陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里的神庙中,夜篝.火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。夜里用篝火装作鬼火,装成狐狸嗥叫的凄厉声音呼喊“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。戍卒们整夜惊慌害怕。旦日,卒中往往语.,皆指目..陈胜。第二天,戍卒中间到处谈论,都指指点点互相以目示意陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。吴广平素待人仁惠,士卒多愿听他的差遣。将尉醉,广故.数言欲亡,有一天,押送戍卒的军官喝醉了酒,吴广故意屡次说要逃跑,3忿恚.尉,令辱之,以激怒其众。使尉官恼怒,让尉官责辱他,以此来激怒那些戍卒,尉果笞.广。尉剑挺..,尉官果然鞭打吴广。(众士兵愤愤不平。)尉官把剑拔出鞘来威吓众人,广起,夺而杀尉。吴广一跃而起,夺过剑杀了尉官。陈胜佐.之,并.杀两尉。陈胜从旁协助,一起杀了两个尉官。召令徒属曰:陈胜、吴广召集部下戍卒说:“公.等遇雨,皆已失期,“你们诸位碰到天降大雨,都已耽误了行期。失期当斩。耽误行期是该斩首的。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。即使能免于斩刑,可是戍边而死的人本来也占十分之六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,况且壮士不死便罢,死就要干出一番大事业来,王侯将相宁.有种乎!”王侯将相难道有天生的贵种吗?”徒属皆曰:“敬受命..。”部下都说道:“愿意听从您的命令。”乃诈称公子扶苏、项燕,于是假装自称是公子扶苏、项燕的队伍,从民欲.也。(为的是)依从百姓的愿望。袒右,称大楚。他们袒露右肩,号称“大楚”。为坛而盟.,祭以尉首。用土筑台,并在台上宣誓,用尉官的头祭天。陈胜自立为将军,吴广为都尉。陈胜自己做将军,吴广任都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。起义军攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。蕲下.,乃令符离人葛婴将兵徇.蕲以东。攻下蕲以后,就派符离人葛婴领兵攻占蕲县以东的地区,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。陈胜自率主力攻打铚、酂、苦、柘、谯等县,都攻下了。行收兵。起义军行军中沿路收纳兵员。比.至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。等到打到陈县,起义军已拥有战车六七百辆,马一千多匹,士兵几万人。攻陈,陈守令皆不在,起义军攻打陈县,陈县的郡守、县令都不在那里,独守丞与战谯门中。只有守丞(率军)和(起义军)在城门洞里战斗。弗胜,守丞死,乃入据陈。起义军一时不能战胜。不久守丞被人杀死,起义军才进城占据了陈县。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。几天以后,陈胜、吴广发布号令召集当地掌管教化的乡官和有声望的人一起来集会商议事情。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚..执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”乡官和有声望的人都说:“将军您亲自穿着战甲,拿着武器,上阵作战,讨伐并诛杀残暴无道的秦国,恢复楚国的江山,论功应该立为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。陈涉于是称王,定国号叫“张楚”。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑.其长吏,杀之以应陈涉。在这时,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈涉。4二、《唐雎不辱使命》——选自西汉刘向整理编辑的《战国策》在译文中划出加点词的解释这篇文章记叙了强国和弱国之间一场外交斗争的情况。战国时期的最后十年,秦国以秋风扫落叶之势相继翦灭各诸侯国,前225年灭魏,安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵,由此引起安陵君派唐雎出使秦国一事。文章用人物对话生动地塑造了唐雎的形象,表现了唐雎维护国土的严正立场和不畏强暴、敢于斗争的布衣精神,从而揭示了弱国安陵能够在外交上战胜强秦的原因;同时刻画了秦王的骄横狂暴和阴险狡诈的鲜明形象。在文章中,唐雎和秦王的形象是互为衬托的,它们共同构成了这正义与非正义间拼死较量的一幕。原文:译文:秦王使人谓安陵君曰:秦王派人对安陵君说:“寡人欲以五百里之地易.安陵,安陵君其.许寡人!”“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君曰:“大王加惠..,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然这样,(但我)从先王那里接受了封地,愿意始终守护着它,不敢交换!”秦王不悦。秦王不高兴。安陵君因使.唐雎使.于秦。安陵君因此派唐雎出使到秦国。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?且秦灭韩亡魏,而君.以.五十里之地存者,以君为长者,故不错.意.也。况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,(是因为我)把安陵君当作忠厚长者,所以不打他的主意。今吾以十倍之地,请广.于君,现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,而君逆.寡人者,轻寡人与.?”但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎对曰:“否,非若是也。唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君受地于先王而守之,虽.千里不敢易也,安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,岂直.五百里哉?”难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?”秦王怫.然.怒,谓唐雎曰:“公.亦尝闻天子之怒乎?”秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:“您也曾听说过天子发怒吗?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”秦王说:“天子发怒,使百万具尸体倒下,使血流千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”唐雎说:“大王曾经听说过普通平民发怒吗?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢.地尔。”秦王说:“普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士.之怒也。唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;5要离之刺庆忌也,仓.鹰击于殿上。要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。此三子者,皆布衣之士也,这三个人都是出身平民的有才能有胆识的人,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。心里的愤怒还没发作出来,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。如果有才能有胆识的人一定发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国臣民都要穿孝服,今天就是这样。”(唐雎)拔出宝剑站立起来。秦王色挠.,长跪而谢.之曰:秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生坐!何至于此!寡人谕.矣:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以..有先生也。”韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。”三、《隆中对》——陈寿——西晋史学家——《三国志》在译文中划出加点词的解释本文是人物传记节选,但它的核心部分却是一篇才华横溢的对策——诸葛亮为刘备为“信大义于天下”而问“计”所作的回答。对策的主要内容是,劝说刘备先夺取荆、益二
本文标题:九年级上册古诗文译文及赏析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2769581 .html