您好,欢迎访问三七文档
TheTVmurder电视机杀人案Thelivingroomlookslikeanexplosionhadoccurred.放眼望去,满地都是碎片和炸坏了的家具,客厅中间躺着死者,她叫埃勒诺·蔡泽尔。尼森警官简直不敢相信眼前的一切。Lookingahead,everywhereisdebrisanddamagedfurniture,lyinginthemiddleofthelivingroom,shecalledEllerandRinoCaiZeer.Nissenofficercouldn'tbelieveit.“爆聚。”他的同事克拉莫断定道。Implosion.HiscolleaguesKelaMoconcluded.“爆——什么?”Explosion--what?“是电视。爆聚——爆炸的反义词,但是产生同样的结果,正如您看到的,它的威力相当惊人。这儿可能没有我们想找的东西,头儿。这不是谋杀,是显像管爆聚。”Tv.Implosion--theoppositeofexplosion,butproducethesameresults,asyoucansee,itmightbequiteamazing.Herewemaynotwanttofindthings,boss.Thisisnotamurder,isthepicturetubeimplosion.“这真是……”Thisisreally......“……总是这样。人们舍得在任何地方花钱,却舍不得在15年后买一台新电视。”......Alwayslikethis.Peoplearewillingtospendmoneyinanyplace,isreluctanttobuyanewTVin15years.“等一下!”警官说,他仔细看着地板,捡起一小块木头,上面还有某公司的名字。Justamoment.Saidthepoliceofficer,hecarefullylookedatthefloor,pickedupasmallpieceofwood,abovethereisacompanyname.“这可是最新的型号。这符合逻辑吗?”Thisisthelatestmodel.Isitlogical?克拉莫思考着。“是啊——还是您认为,这里面有定时炸弹?”他问。KelaMothinking.Yes--oryouthink,thereisatimebomb?Heasked.“一切皆有可能。”尼森回答道。Everythingispossible.Hereplied.“尽是些男人,”女房东说,“她住这里5年了。去年,她突然结婚了。但是她那些跑车都远远地停在门口,当然啦,里面都是年轻时髦的男人。”Fullofmen,saidthewoman,shelivedherefor5years.Lastyear,shesuddenlymarried.Butshethatcarsarefarstoppedinfrontofthedoor,ofcourse,thereistheyoungfashionableman.“她丈夫呢?”Herhusband?“两个月前找了另一个住处,他也不想再待在这儿了。”Twomonthsagotofindanotherplace,healsodon'twanttostayhere.“她经济状况怎么样?”Howsheeconomicsituation?“埃勒诺·蔡泽尔很有钱,花起钱来也毫不吝啬——尤其在她那些年轻的情人身上。”ElnoZeiselhasalotofmoney,spendmoneyisalsogenerous--especiallyinheryoungmistress.尼森找到了死者的丈夫,一个30岁左右的很帅的男人。Hefoundadeadhusband,a30yearoldhandsomemen.“我刚听说这件事。太可怕了!真是太可怕了!不过这也是迟早的事。我真没法想象,到底是谁下的毒手。这一定是一起很棘手的案件。她的朋友都不怎么样:服务生,或是她到处招惹的纨绔子弟。对了,前段时间还有一个。”Ijustheardaboutthisthing.Terrible!Itwasterrible!Butthisisamatteroftime.Ican'timagine,whoaccordingtothenext.Thisisaverydifficultcase.Herfriendsarenotlike:Waiter,orissheeverywherewithrichmen'ssons.Yes,sometimeagotherewasa.他拿起一张纸。“这儿,”他说,“我找了个私家侦探,弄到了他的地址。”Hepickedupapieceofpaper.Here,hesaid,Ifoundaprivatedetective,gethisaddress.“有个问题想问您。”尼森说,“您是遗嘱中的承人之一吗?”Ihaveaquestiontoaskyou.Nissensaid,youareoneofthepeopleinawill?“是的,如果她没改的话,我和她现在的情人都是。”Yes,ifshehadn'tchanged,Inowandherloveris.“案发时间——昨晚23点,您在哪里?”Atthetime--23pointslastnight,whereareyou?“当时我在庆祝生日——就在这个房间。我的姑姑和客人们都可以证明。”Iwascelebratinghisbirthday--inthisroom.Myauntandguestscanprove.当尼森和克拉莫到达纸上写的地址,敲响彼得·科内利乌斯家门的时候,他还在睡觉。已经是晌午了。WhenNissenandKelaMotowritetheaddress,atPeterCorneliushouse,hewasstillsleeping.Isnoon.“我是服务生,”他没好气地说,“当然要睡到现在。”Iamthewaiter,hedidnotsayveryangrily,ofcourse,wanttosleepnow.“所以您大概晚上10点之后才有时间去埃勒诺·蔡泽尔那儿吧。”Soyouprobablyafter10p.m.onlyhavetimetoElnoZeiselthere.“那又怎么样?这犯法吗?”Sowhat?Thiscrime?“不怎么样。只是,她现在死了。您昨晚在她那儿吧。有人看见你了!”尼森其实并不确定,但他说得很干脆。Notsogood.But,nowshe'sdead.Yourlastnightatherthere.Somepeopleseeyou!Heisnotsure,buthesaidverysimply.“是,但是她没开门。”Yes,butshedidnotopenthedoor.“她也开不了门。”警官说。Shecan'topenthedoor.Thepoliceofficersaid.“值得注意的是,”警官继续说道,“下面的窗户大开着,和平常这个时候一样。这您很清楚,因为您很了解埃勒诺·蔡泽尔。您知道她这个时候一般在做什么。您可以很轻易地把东西扔进房间——恰好扔进电视机的显像管里——然后就有了这场爆炸。”Itisworthnoting,theofficersaid,belowthewindowswideopen,andasusualthistime.Thisyouknow,becauseyouknowElnoZeisel.Youknowshethistimegenerallydowhat.Youcaneasilypicturethingsintheroom--justintheTVtube--thentheexplosion.“是爆聚。”他的同事克拉莫纠正道。Istheimplosion.HiscolleaguesKelaMocorrected.“您疯了!”这个年轻的男子大声叫道,“我没有。您有什么证据?”Areyoucrazy!Theyoungmanshouted,Ididnot.Whatisyourevidence?“我们会回来的。”警官说。We'llbeback.Thepoliceofficersaid.“真是疯狂的想法,”克拉莫对警官说,“但是这也有可能。您是怎么想到的?”Itwasacrazyidea,KelaMoonthepoliceofficersaid,butthisalsocan.Whatdoyouthink?“因为我在死者房间里没看见什么像定时炸弹的东西。当然,我们还要等专家报告出来才知道。”BecauseIdidn'tseewhatintheroomlikeatimebomb.Ofcourse,wealsoknowtheexpertreport.彼得·科内利乌斯的名字的确在遗嘱上,他可以拿到一半的遗产,死者的丈夫分到另一半。ThenamePeterCorneliusisindeedinthewill,hecangethalfoftheheritage,thehusbandtotheotherhalf.死者丈夫的不在场证据滴水不漏,他姑姑告诉尼森,生日聚会整晚她都在大门边的厨房里坐着。Thehusbandisnotpresentevidenceiswatertight,hisaunttoldNissen,birthdaypartyallnightatthegateofherkitchensitting.“如果他离开的话,我肯定能听见。而且他每过几分钟就会来我这儿,端煎蛋招待客人们。”Ifheleaves,I'msureIcanhear.Andheeveryfewminutestome,theendFriedEggsguest.“情况不妙,头儿,”克拉莫在办公室对警官说道,“那个服务生科内利乌斯的确有不在场证明!他一直工作到23点。之后一个同事开车载他去蔡泽尔家。但那时,据她的邻居说,她已经死了。”Well,sir,saidthepoliceofficerintheofficeofKelaMo,thewaiter,Nellie,havenotheretoprove!Heworkedtill23.AfteracolleaguedrovehimtothehouseofCaiZeer.But,accordingtoherneighborsaid,shewasalreadydead.“专家报告呢,怎么说?”Theexpertreportit,howtosay?“正如你所料,有人弄坏了电视机。”Asyouwouldexpect,someonebroketheTVset.“这只可能通过窗户做到。不然凶手自己也会丧命。”Thisisonlypossiblethroughthewindowtodo.Otherwisethemurdererhimself.“没错,”克拉莫回答道,“但是,您读一读在房间里找到的物品清单。您能找到引发这起案件的元凶吗?我一点头绪都没有。”Yes,repliedtheKelaMo,but,youreadthelistofitemsfoundintheroom.Youcanfindthecausesofthecase?Ihaven'tgotaclue.尼森一行行地读着报告。突然他吹了声口哨。“这儿,”他对克拉莫说,“您看:地毯上彩色的玻璃片!”Nissenrowsreadreport.Suddenlyhegaveawhistle.Here,hesaid:youseeKelaMo,carpetcolorglass!克拉莫一头雾水,不明白他在说什么。KelaMoconfused,don'tunderstandwhathesaid.“快,”尼森说道,“我们出发。我想我知道发生什么了。”Soon,saidNissen,westarted.IthinkIknowwhathappened.两位警察来时,克劳斯已经上床了。Twowhenthepol
本文标题:英文侦探故事
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3176499 .html