您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 外语资料 > 英语阅读 > 现代大学英语精读3课后翻译吐血整理
Unit11.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。Heissodevotedtohisresearchthatitneveroccurstohimthathewillsoonhavetoretire.2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。Manypeoplehaveobservedthat,withouteffectivechecks,weallhaveatendencytoabuseourpower.3.有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。Somecountriesrefusetogetinvolvedinthisdisputeandtheyresentanyforeigninterference.4.控制沙城暴需要大量的工作和资金。Thecontrolofsandstormwillinvolvealotofworkandmoney.5.你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。Youmusttakethelocalconditionsintoconsiderationwhenyouapplythesetechnologies.6.所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。Allapplicantswillhavetofillouttheseformsandmailinanapplicationfeeof50dollars7.他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。Basedonhis(careful)observationofchildren’sbehavior,hecametotheconclusionthatlearningisanaturalpleasure.8.在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。Inacountryofmanynationalities,ethnicharmonyrequiresverycarefulhandling.9.政府决定严惩所有涉案的腐败官员。Thegovernmentisdeterminedtopunishallthecorruptofficialsinvolved.10.考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。Cheatingatexamsdoesnotoccurveryoften.Butwhenitdoes,theschooltakesaverytoughposition.小九传媒——专业提升微博阅读量。V:scenery088Unit31.他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。Theyallstretchedtheirneckstoseewhatwashappening,asifpulledbyaninvisiblestring.2.我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。Wegotoutofthecartostretchalittle.Infrontofustherewasabeautifulstretchofopenland.3.他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。Theytalkedforhoursatastretch,buttheystillfailedtosettletheirdifferences.4.尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味佳肴,她的健康仍然没有恢复。Forallthewarmweather,freshairandnicefood,herhealthstilldidnotrecover.5.他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到头的沙漠,荒无人烟。他知道他陷入困境了。Oneglanceatthecarandheknewthatitwasbeyondrepair.Lookingahead,hefoundthedesertstretchingasfarastheeyecouldseewithoutasoulinsight.Heknewhewasinaterriblefix.6.武松奋力举起哨棒向老虎打去。但是哨棒“啪”的一声断了,而老虎毫发未伤。他一急打到附近树上去了。Wusongswunghisstickwithallhisstrength.Butthesticksnappedandthetigerwasunharmed.Inhispanic,hehadhitthetreenearby.7.我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上面有个马车夫坐在黑海边,膝盖上放着一块布,布上放着他晚餐的照片。IamterriblyfondofthepicturesyousnappedinRussia,especiallytheoneshowingacoachmansittingbytheBlackSeawithhissupperinaclothonhisknees.8.——“这事您不能就此罢休。”我向他请求道。——“这不关你事。”他厉声说道。“Youcan’tjustletitgoatthat.”Ipleadedwithhim.“It’snoneofyourbusiness.”hesnapped.9.他“啪”地一下合上了公文包,站起来说:“那就这么定了。”Hesnappedhisbriefcaseto,stoodupandsaid,“Thenthat’sallsettled.”10.海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概只有一百米远。Hewasstandinginfrontofhishouseonahill,onlyabout100metersawayfromthewharfwhenthetsunamicame.Unit4小九传媒——专业提升微博阅读量。V:scenery0881.只有这样我们对他的这种古怪行为才能给予合理的解释。Onlyinthiswaycanweaccountforhisoddbehavior.2.她自称具有一种特异功能,用手一摸就能治病。Sheclaimstohaveamagicpower----thepowertocurediseasesbythetouchofherhand.3.他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的班子。几天内,他们就发现嫌烦拥有成卷的他无法说明来源的欧元、美元和大量贵重物品。Heappointedfivepeopletodealwith/handlethecase.Theyformedastrongteam.Within(afew)days,theyhavefoundoutthatthesuspectpossessedrollsofeuros,USdollarsandlargequantitiesofvaluablesthesourceofwhichhecouldnotaccountfor.4.在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。Inthistale,thisevilspiritoftenappearsintheformofaprettyyoungwoman.5.他把画卷了起来,并说一百万美元以下绝对不卖。Herolledupthepaintingandsaidthathewouldneversell/partwithitforlessthan1millionUSdollars.6.有那么多的合格法官,我不明白为什么她被任命到最高法院工作。OfallthequalifiedjudgesIdon’tknowwhyshewasappointedtothesupremecourt.7.我对此知道得不多,不足以形成一大套理论。不过我肯定,仅仅是贫困还不能解释犯罪率上升。Idon’tknowenoughtoformulate/formanelaboratetheory.ButI’msurethatpovertyalonecannotaccountfortheriseofcrimerates.8.一块大石头突然从山上滚了下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车砸得粉碎。Astonesuddenlyrolleddownthehill,sobigthatitsmashedthetrucktopieces.9.我说我们得卷起袖子开始干活,但他就只是像哲学家一样转了转眼珠,笑了笑。Isaidthatwemustrollupoursleevesandstartworking,buthejustrolledhiseyesphilosophically/likeaphilosopherandsmiled.10.古时候,我们的哲学家们认为一个好的皇帝对他的百姓就应该像一个好父亲对他的孩子那样,在任何情况下都不可残酷地对待他们。Inancienttimes,ourphilosophersbelievedthatagoodkingshouldbetothepeopleasagoodfatheristohischildren.Hemustnevertreatthemcruellyonanyaccount.Unit81.这完全是在浪费金钱和宝贵的土地资源。他们真是疯了,把这么肥沃的农田变成少数有钱人的高尔夫球场。It’sanutterwasteofmoneyandpreciouslandresources.Theymustbeoutoftheirmindstoturnsuchfertilefarmlandintogolfcourtsforafewrichpeople.2.想要对核废料的安全性有百分之百的把握是根本不可能的。问题早晚都会发生。所以除非我们准备接受这不可避免的结果,否则我们不应该匆忙做决定。It’sutterlyimpossibletohavecompletesafetywithnuclearwaste.Soonorlatersomeproblemwilloccur.Sounlesswearereadytoaccepttheinevitable,wemustn’trushtoadecision.3.整个会议过程中,她一直受到严厉的攻击。但她一句话也没说。她已经决定马上递交辞职报告。Shewasundersevereattackthroughoutthemeeting,butshedidn’toccuraword.Shehaddecidedtohandinherresignationrightaway.4.很多人出于虚荣心都被诱骗去追求那些漂亮的称号。我也有这个毛病。Manypeopleareluredtogoafterfancytitlesoutofvanity,andI’malsoguiltyofthis.5.正如之前警告的那样,今年第一季度,他们的通货膨胀率还在继续上升。这等于他们的收入下降了。但凡事也有光明的一面,我们的消费也在上升。Aswewerewarnedinadvance,theinflationrateinthefiretquarterofthisyearwasstillontherise.Thisamountedtoadropinpeople’sincome.Buteverycloudhasitssilverlining.Consumptionwasalsoontherise.6.你记住,我们也许可以阻止年轻人说心里话,但我们永远无法做到让他们停止思考。Keepinmindthatwemaybeabletopreventyoungpeoplefromspeakingtheirmind,buwecanneversucceedinmakingthemstopthinking.7.任何头脑正常的人都知道,自由和纪律,我们两者都需要。不是两者兼得,就是两者均失。因此不能无条件的让学生们为所欲为。Anybodyinhisrightmindknowsthatweneedbothfreedomanddiscipline.Weeitherhavebothorneither.Thereforestude
本文标题:现代大学英语精读3课后翻译吐血整理
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3711832 .html