您好,欢迎访问三七文档
豫章故郡,洪都新府•豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被篡改为“南昌故郡”。所以现在滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”。•洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。•汉代的豫章旧郡,现在称洪都府星分翼轸,地接衡庐•星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书•天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。•衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。•庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。•它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。•襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。•三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。•带:以……为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。•五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,以此借为南方大湖的总称。•蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。•引:连接。•瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。•以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟。•物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。•龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。•这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。•徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。•人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子(竟然)在太守陈蕃家下榻.雄州雾列,俊采星驰。•雾列:雾,像雾一样,名词作状语。喻浓密、繁盛,雾列形容繁华。“星”的用法同“雾”•采:“采”同“寀”,官员,这里指人才。•雄伟的州城像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样多。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。•枕:占据,地处•东南之美:泛指各地的英雄才俊。•城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是各地有才华的俊杰。都督阎公之雅望,棨戟遥临。•都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。•阎公:阎伯屿,时任洪州都督。•棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。•声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;宇文新州之懿范,襜帷暂驻•宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。•懿范:好榜样。•襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。•德行美好的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。•十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。•胜友:才华出众的友人.•正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。腾蛟起凤,孟学士之词宗。•腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。•孟学士:名未详。学士是朝廷掌管文学撰著的官员。•词宗:文坛宗主。也可能是指南朝文学家、史学家沈约。•文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电清霜,王将军之武库。•紫电清霜:孙权有宝剑曰紫电。”高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”•王将军:王姓的将军,名未详。•武库:武器库。•紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。•家君作宰:王勃之父担任交趾县的县令。•路出名区:(自己因探望父亲)路过这个有名的地方(指洪州)。•童子何知,躬逢胜饯:年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。•家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);我年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。•第二段时维九月,序属三秋。•维:在。•序:时序(春夏秋冬)•三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。•时间是九月,季节为深秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。•潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫:此句被前人誉为“写尽九月之景”。•潦水:雨后的积水。•尽:渗透•蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。•俨:“俨”通“严”,整齐的样子。•骖騑:驾车的马匹。•上路:高高的道路。•访:看•崇阿:高大的山陵。•驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。临帝子之长洲,得天人之旧馆。•帝子、天人:都指滕王李元婴。有版本为“得仙人之旧馆”。•长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。•旧馆:指滕王阁••来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。层峦耸翠,上出重霄。飞阁流丹,下临无地。•飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。朱红的漆彩鲜艳欲滴)•飞阁:架空建筑的阁道•流:形容彩画鲜艳欲滴•丹:丹漆,泛指彩绘•临:从高处往下探望。•重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。•鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。•汀:水边平地凫:野鸭•渚:水中小洲萦回:曲折•即冈峦之体势:依着山岗的形式(而高低起伏)。•桂,兰:两种名贵的树,形容宫殿的华丽,讲究•仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,(高低起伏)像冈峦的样子。•第三段披绣闼,俯雕甍。山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。•披:开•绣闼:绘饰华美的门。•雕甍:雕饰华美的屋脊。•旷:辽阔•盈视:极目远望,满眼都是•纡:迂回曲折•骇瞩:对所见的景物感到惊骇。•打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。•闾阎:里门,这里代指房屋。•扑:满•钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。•舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”•弥:满。•青雀黄龙:船的装饰形状,船头作鸟头型,龙头型。•舳:船尾把舵处,这里代指船只。•房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云销雨霁,彩彻区明。•销:“销”通“消”,消散。•霁:雨过天晴•彩:日光。•区:天空。•彻:通贯。•云消雨散,阳光普照,天空明朗。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。•化用庾信《马射赋》:“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色。”•这一句素称千古绝唱。彩霞自上而下,孤鹜自下而上,好似齐飞。青天碧水,天水相接,上下浑然一色。•落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。•穷:穷尽,引申为“直到”。•彭蠡:古代大泽,即今鄱阳湖。•衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。•断:止•浦:水边、岸边。•渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的水边。•第四段遥襟甫畅,逸兴遄飞。•遥襟俯畅,逸兴遄飞:登高望远,胸怀顿时舒畅,超逸的兴致迅速升起。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。•爽籁:清脆的排箫音乐。籁,管子参差不齐的排箫。•遏:阻止,引申为“停止”。•白云遏:形容音响优美,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”•排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;•睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王菟园,梁孝王曾在园中聚集文人饮酒赋诗。•凌:超过。•彭泽:县名,在今江西湖口县东,此代指陶潜。陶潜,即陶渊明,曾官彭泽县令,世称陶彭泽。•樽:酒器。陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。••今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;邺水朱华,光照临川之笔。•邺水:曹植在此作《公宴诗》。•朱华:荷花。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池。”•光照临川之笔:临川,郡名,治所在今江西省抚州市,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史。•又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运。四美具,二难并。•四美:指良辰、美景、赏心、乐事。二难:指贤主、嘉宾难得。•良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,却难得。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。•睇眄:看。•中天:长天。•穷睇眄于中天:极目远望天空•放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地迥,觉宇宙之无穷。兴尽悲来,识盈虚之有数。•宇宙:喻指天地。《淮南子·原道训》高诱注:“四方上下曰‘宇’,古往来今曰‘宙’。”•迥:大•盈虚:消长,指变化。•数:定数,命运。•识盈虚之有数:知道万事万物的消长兴衰是有定数的。•天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。望长安于日下,目吴会于云间。•吴会(kuài):古代绍兴的别称,绍兴古称吴会、会稽,是三吴之首(吴会、吴郡、吴兴),唐代绍兴是国际大都市,与长安齐名。•夕阳西下,远望长安城,极目远眺,云雾中的吴会(绍兴)若隐若现。东西南北,极目四望,实则是“极目四想”:由日落想到长安,由云海想到绍兴,由南方而想到大海,由北辰而想到天柱、北极。世界阔大,宇宙无边,在这阔大无边的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。在此世界宇宙面前,何人能不感叹人生?地势极而南溟深,天柱高而北辰远。•南溟:南方的大海。事见《庄子•逍遥游》。•天柱:传说中昆仑山高耸入天的铜柱。《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也。”•北辰:北极星,比喻国君。《论语•为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。•地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。•关山:险关和高山。•悲:同情。•失路:仕途不遇。•萍水相逢:浮萍随水漂泊,聚散不定。比喻向来不认识的人偶然相遇。•雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。怀帝阍而不见,奉宣室以何年。•帝阍:天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”此处借指皇帝的宫门•奉宣室,代指入朝做官。贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。•思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年。•第五段嗟呼!时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封。•命途:命运•齐(qí):整齐,平坦,与......一致。•不齐:就是坎坷,坑坑洼洼。•冯唐易老:冯唐在汉文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被举荐,已是九十多岁。•李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。•唉!命运不顺畅,路途多艰险。冯唐容易老,李广封侯难。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?•屈贾谊于长沙:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。•圣主:指汉文帝,泛指圣明的君主。•梁鸿:东汉人,作《五噫歌》讽刺朝廷,因此得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中。•明时:指汉章帝时代,泛指圣明的时代。•把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?所赖君子见机,达人知命•机:“机”通“几”,预兆,细微的征兆。《易·系辞下》:“君子见几(机)而作。”•达人知命:通达事理的人。《易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”•能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。•老当益壮:年纪虽大,但志气更旺盛,干劲更足。《后汉书•马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”•坠:坠落,引申为“放弃”。•青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志。”•老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢•酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此
本文标题:滕王阁序1
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3981391 .html