您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 中国传统文化(中英文)
中国传统文化一、“传统节日”单词预热vocabularywork烹调cookingcuisine鱼肉满架wellstockedwithfishandmeat象征意义symbolicsignificance农历lunarcalendar阳历solarcalendar端午节DragonBoatFestival元宵节LanternFestival清明节PureBrightnessDay重阳节DoubleNinthDay放逐beexiled忠臣loyalminister糯米粽子glutinousricedumplingswrapped(包)inbambooleaves祭祀亡灵inmemoryofsb.龙舟比赛dragonboatraces中秋节MidAutumnFestival满月fullmoon月饼mooncake蜜饯preservedfruits豆沙beanpaste蛋黄eggyolk海鲜seafood家禽poultry饺子dumplings八宝饭eighttreasurerice米羹riceballs油条friedsticks麻花friedtwistedstick炒面Chaomian叉烧包steamed(蒸)bunwithroastpork(猪肉)粥porridge芋头taro葱油饼pan-friedcakewithsesameseedsandgreenonion有关春节的常用词放鞭炮letofffirecrackers耍龙灯playthedragonlantern耍狮子playtheliondance拜年payanew-yearcall二、有关“介绍”的翻译我很高兴向各位介绍中国的主要传统节日。IamveryhappytohavetheopportunitytotalktoyouaboutmajortraditionalChineseholidays.表示“介绍情况”时,我们可以这样翻译:1.tosharewithyoubriefinformation在此,我愿意向朋友们介绍这些方面的情况。I'dliketosharewithyoubriefinformationinthisrespect.2.tobriefyouon借此机会,我愿意向各位朋友介绍中国加入世贸组织和参与经济全球化的有关情况。IwouldliketoavailmyselfofthisopportunitytobriefyouonChina'saccessiontoWTOandparticipationineconomicglobalization.3.togiveabriefaccountof我简单介绍我厂的情况。Letme,firstofall,giveyouabriefaccountofthisfactory.在来宾们参观我校之前,请允许我简要介绍一下我校的概况。Beforeyoustarttolookaround,Iwouldliketogiveyouabriefaccountofourschool.4.totellushow/what请主席先生介绍一下中国农村扶贫运动的情况。WillMr.Chairmantellushowtheanti-povertydriveisgoingoninChina?5.toshowyou我想向您介绍一下我们初步拟定的活动日程。Iwouldliketoshowyouourtentativeitinerary.6.toprovidesb.withsomeinformation借此机会,向各位介绍上海经济发展和开展国际经贸交往的一些情况。I’dliketotakethisopportunitytoprovideyouwithsomeinformationaboutShanghai’seconomicdevelopmentanditsforeigntrade.7.shareapieceofmymind三、实考题分析中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。Traditionalholidaymealsaredifferentfromeverydaymealsintermsofquantityandquality.Inaddition,somefoodswithalonghistoryandsymbolicsignificanceareindispensableontheseoccasions.例如,我国的端午节是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。Forexample,ontheDragonBoatFestival,adaysetasideinmemoryoftheancientpoetQuYuan,peoplewillholddragonboatracesandeatzongzi,akindofglutinousricedumplingswrappedinbambooleaves.中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。TheMid-autumnFestivalisanoccasionforviewingthefullmoon.Theroundmoonisasymbolforcompleteness,andfamilyreunion.Thespecialfoodofthedayistheyuebing,aroundmooncake.春节是中国的农历新年,除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。TheSpringFestivalistheChineselunarNewYear’sholiday.Inadditiontothepopularseafood,poultryandmeat,peoplewillpreparetraditionalfood,forexample,jiaozi,orboileddumplings,andniangao,ortheyearcakeaccordingtotheirregionalcustom.温总理答记者问精彩语录一个领导者应该把眼睛盯住前方,把握现在,思考未来。Asaleader,hiseyesshouldbeonthewayahead,hisenergyshouldbefocusedonthepresentatthesametimeheshouldbethinkingofthefuture.天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。Oneshouldnotfearchangesundertheheavenandoneshouldnotblindlyfollowoldconventionsandoneshouldnotbedeterredbycomplaintsofothers.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。(温总理五年前立下的誓言)Oneshouldupholdhiscountry’sinterestwithhislife,heshouldnotdothingsjusttopursuehispersonalgainsandheshouldnotbeevaderesponsibilitiesforfearofpersonalloss.如果我们的国家有比黄金还要贵重的诚信、有比大海还要宽广的包容、有比爱自己还要宽广的博爱、有比高山还要崇高的道德,那么我们这个国家就是一个具有精神文明和道德力量的国家。IfChinacanhavealevelofcredibilityandintegritythatismorepreciousthangold,ifChinacanbemorereceptiveandinclusivethantheocean,ifChinacanhavefraternityratherthanloveforoneself,andifChinacanhaveanethicalstandardhigherthanthemountains,Ibelievethiscountrywillhavethemoralstrengthandalsowillbecomeacountrywithadvancedculturaldevelopment.民之所忧,我之所思;民之所思,我之所行。Whatpeopleareconcernedaboutpreoccupiesmymind,andwhatpreoccupiespeople’smindiswhatIneedtoaddress.为了国家的富强,为了社会的公平正义,为了让人们幸福快乐地过得更好,为了让孩子们上好学,为了使我们的民族在世界赢得应有的尊严,我愿献出我的全部心血和精力。Toensurethiscountrytobecomestrongerandmoreprosperous,tobuildasocietyofequityandjustice,toensurethepeopleliveahappylife,ourchildrencangotoschoolandournationisdulyrespectedintheinternationalcommunity,I'mwillingtodedicatemyselfwholeheartedlytothiscause.所谓“中国政府灭绝西藏文化”是一派谎言。ClaimofChina’sculturalgenocideinTibetnothingbutlie.用人民的钱为人民谋利益。(有关财政体制改革)usepeople'smoneytoservepeople'sneeds我相信13亿人民微笑着面对世界,全世界人民也会微笑着对待中国。(有关北京奥运会)Ihaveconfidencethatthesmilesof1.3billionpeopleinfrontoftheworldwillbereciprocatedbythesmilesofthepeoplefromallovertheworld.周虽旧邦,其命维新(《诗经》);如将不尽,与古为新(《诗品》)。(有关解放思想)AlthoughZhouwasanancientstate,ithadareformmission;onlyinnovationcouldensurethegrowthandvitalityofanation.
本文标题:中国传统文化(中英文)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4558641 .html