您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 畜牧/养殖 > 中级口译练习答案-03旅游观光
A:Hi,IwillhaveatriptoShanghainextweek.IhavehearditisabeautifulcityinChina,isn'tit?(你好,我下星期要去上海。我听说那是一个美丽的城市,是吗?)B:是的。上海位于中国东海海岸,北邻长江口南靠杭州湾。从字面上看,它就是“在海上”的意思。我敢说你此行一定很棒,因为上海真的是个迷人的城市,它常被昵称为“东方明珠”。(Yes,ShanghaiislocatedonthecoastoftheEastChinaSea,betweenthemouthoftheYangtzeRivertothenorthandtheHangzhouBaytothesouth.Iftranslatedliterally,itjustmeansonthesea.IbetyouwillhaveawonderfulvisitthereforShanghaiistrulyafascinatingcityoftennicknamedasOrientalPearl.”)A:IamtoldthatShanghaiwasformerlyanunimportantfishingvillage.Butnowithasgrownintooneoftheworld'slargestseaportsandamajorindustrialandcommercialcenterofChina.Amazingchanges!Wouldyoupleasetellmemoreaboutit?(人家说上海以前是个不起眼的小渔村。但现在它竟成了全世界最大的海港之一,还是中国的主要工商业中心。变化真大!你能不能再多说说上海?)B:好的。上海因外国扩张在19世纪首次向世界开放,而最近,自20世纪80年代以来,它又重向世界敞开大门,现在上海已经成为中国最具活力的国际化大都市,他不断吸引国内外的人们来到此处。上海人闻名天下,他们有着商业天赋,反应迅速,处事精明。作为旅游城市,上海因其商业活动和美丽景致吸引国内外游客。(Ok.YouknowShanghaifirstopentotheoutsideworldinthe19thcenturyasaresultoftheexpansionofforeignnationsand,morerecently,hasreopenedtotheoutsideworldsince1980’s.Now,ShanghaihasbecomeChina'smostenergeticandcosmopolitancity.IthasattractedtheimmigrantsfromwithinChinaaswellasabroad.Itsresidentsareknownfortheirbusinesstalents,quickwit,andsophistication.Atouristcity,Shanghaiattractstravelersfromhomeandabroadbothbecauseofitscommercialactivityanditsscenicbeauty.)A:Ireadfromonetouristinformationguidethat,asyouwalkthroughShanghai,youmayfeelasthoughyouareenteringafairofworldarchitectureoranartgalleryofhumancivilization.Doyouthinktheworldsareanexaggeration?(我从旅游信息指南中读到,当你在上海漫步时,会感到好像走入了世界建筑博览会或是人类文明艺术馆。你认为这些话是不是夸张了呢?)B:哦,我认为这些话并没有夸张,事实上,上海的建筑风格多种多样,在世界上独树一帜。这种多样性反映了国内外建筑师、工程师、工人们的智慧和努力,是全世界的珍贵遗产。(Oh,Idon'tthinktheyareanexaggeration.Infact,Shanghaiisauniqueamongworldcitiesinitsvarietyofarchitecturalstyles.Thisvarietyreflectsthewisdomandeffortsofarchitects,engineers,andworkers-bothforeignanddomestic-andisapreciouslegacytotheworld.)A:Isee.WouldyourecommendsomescenicspotsworthvisitinginShanghai?(我知道了。你能不能向我介绍一下上海值得一去的景点吗?)B:当然。首先,我要向你推荐外滩。它曾是亚洲最著名的一条街,现在它临着黄浦江,绿树成荫,供游人漫步。外滩的壮观吸引着许多远东的大公司,他们纷纷在临江的建筑里设立总部。(Sure.First,I'dliketorecommendyoutheBund.OncethemostfamousstreetinAsia,itisatree-linedpromenadealongtheHuangpuRiver.Allattractedbyitsgrandeur,manymajorfirmsoftheFarEasthadtheirheadquartersinthebuildingsfacingtheriver.)A:TheguidealsosuggeststhatIvisitYuGarden.Whatdoyouthinkofit?(指南上还建议我去豫园,你认为这个提议怎么样?)B:豫园也值得一去。明朝的建筑风格在那里尽显其特色。那是上海东南部的一个私人花园,具有四百多年的历史。(TheYuGardenisanotherplaceworthvisiting.TheYuGardenischaracteristicofthearchitecturalstyleoftheMingDynasty.ItisaprivategardeninthesoutheastofShanghai,withahistoryofmorethan400years.)A:Thankyouverymuchforyourdetailintroduction.(非常感谢你的介绍。)B:不用谢,还有很多地方不能错过呢,比如浦东、上海植物园、上海博物馆、东方明珠等等。(Youarewelcome.Andtherearemanyotherplacesyoucan'tmisstouring,suchasthePudongarea,ShanghaibotanicalGardens,ShanghaiMuseum,OrientalPearl,etc.)A:IcannotwaittogotoShanghai.IamsureIwillhaveagoodstayinShanghai.(我都等不及马上去上海了。我相信我在上海一定会玩的不错。)B:希望你的上海之行愉快!(WishyouagoodtourinShanghai!)
本文标题:中级口译练习答案-03旅游观光
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4573223 .html