您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 新概念英语第三册笔记第54课上课教案
第1页Lesson54Instinctorcleverness?是本能还是机智Newwordsandexpression生词和短语学习词汇时仅知道汉语语义是不够的,要把单词放在语句中体会其应用学习关键句结构是则要把它放在段落结构或文章里Insect昆虫worm侧重指蚯蚓、蚕、毛虫等小而无骨的虫。还可以指人或动物体内的寄生虫,以及昆虫的幼虫。pest指有害的昆虫或有害的小动物。害虫bug指小昆虫,尤指吸血的臭虫,也可指细菌。insect含义广泛,多指蚂蚁、黄蜂、蝉等等。六只脚,三部分parasite寄生虫wagev.进行(斗争)Ifaperson,group,orcountrywagesacampaignorawar,theystartitandcontinueitoveraperiodoftime.发动(运动或战争)=beginandcontinueastruggle=carryon表示开始进行=launch发起(重大活动、战役)=undertaketodo着手--Heundertooktoinformpeopleconcerned.wageawaragainst/on/upon就什么方面展开斗争--Lifemeansperpetualstruggleagainstpoverty.engagein不仅开展,而且全身心地投入beengagedin/bedeterminedonsth/bededicatedtosth/bedevotedtosth2、工资、报酬dailywageearnings多指通过劳动或投资等手段所得到的收入。income与earnings含义很相近,但前者强调总收入。wage多用复数形式,指按小时、日或星期的报酬,通常指体力劳动者的工资。pay是个通用词,可取代salary与wage.salary指按年定下,按月或星期平均给予的报酬,指脑力劳动者的薪水。allowance指收入中的补贴部分。津贴(eg:取暖费、高温补贴)Kickback回扣pension养老金,退休金bonus奖金,分红(年终奖,腾讯有部分是24-36个月)commission佣金(提供服务,雇佣兵,杀手,能叫工资吗?)另:委托、委员会fund基金(专款资金)foundation基金会(地基;房基;基础)(组织,fund才是钱)contaminate[kənˈtæmɪneɪt]v.弄脏,玷污书面一些,新闻报道:makedirtyorbadorimpurebymixingwithdirtyorpoisonousmatterIfsomethingiscontaminatedbydirt,chemicals,orradiation,theymakeitdirtyorharmful.污染contaminate指有害或不良脏物传布遍及原本纯净之物,常指一种缓慢的、间接传播的、意想不到的,或为一般手段所无法察觉的变化,如病菌、放射性尘埃或其他有害化学物质所造成的污染。如果用来形容环境污染,pollute是最好的;contaminate形容较小的污染,比如说要检验的样品里混进了细菌就叫做contaminatedspecimen--Don’teattheapple.Ithasbeencontaminatedbyflies.--Don’treadthehotstory(黄色书刊)justbecauseitwillcontaminate(毒害)yourmind.pollutev.污染pollute泛指使水面、空气、大气环境变脏,不适于在其中生活或使用,所涉及的不洁物常常是大宗的、广泛的、直接可见的。--Theairhasbeenpollutedseverely/terribly/badly.第2页poisonvt污染(较口语化)--Gasesfromcarsarepoisoningtheairofourcity.provocationn.惹怒,激怒provokev.1、激怒;煽动(对…挑衅)2、引起=makeangryorbad-tempered/cause挑衅,引起,激起--Hewasprovokedbeyondhisendurance.--Hewasprovokedanditwasmorethanhecouldendure.他是怒不可遏。arousev.激起--Thebookarouses/provokesmyinterest.bringabout/resultin/leadto/giverisetoprovokesb’sinterestinsth激起某人兴趣provokesbtodo/provokesbintodoing/causesbtodosth致使某人做某时--Youprovokedhimtosayso,why?Spider蜘蛛spidersilk蜘蛛丝spiderwebn.蜘蛛网Wasp黄蜂(胡峰)Bumblebee[ˈbʌmblbiː]大黄蜂hornet[ˈhɔːnɪt]大黄蜂BBB准确的翻译是“熊蜂”——蜜蜂中一些虎背熊腰的种类的统称。简而言之呢,三点:细腰亚目类的昆虫,大致可分为三类:蚂蚁/Ant,蜜蜂/Bee,和黄蜂/Wasp(胡蜂、黄蜂,都是一种东西。)BBB是属于蜜蜂/Bee这一大类的,是熊蜂,个头比较大,可以视为“虎背熊腰的蜜蜂”:一般蜜蜂体长约1.3cm,而熊蜂体长在2.5cm左右。Hornet是黄蜂/Wasp这一大类的,其中那些个头比较大的Wasp被叫做Hornet:亚洲大黄蜂/Asiangianthornet的体长可以达到4cm——BBB在这种大黄蜂面前就是一顿饭。从这一点来说,中文里将USSWasp叫做“黄蜂号”,而称F/A-18为“大黄蜂”,是相当准确的。Moth[mɒθ]飞蛾Silkworm蚕pupa[ˈpjuːpə蛹larva[ˈlɑːvə]幼虫adult成虫Ant蚂蚁revulsion[rɪˈvʌlʃn]n.厌恶(极端厌恶)八级对象介词一般用at=disgustn.厌恶,嫌恶vt.使厌恶;使作呕==dislikeBefilledwith~,feel~充满,感到cause~引起反感express~表达反感conceal~掩饰反感Horde[hɔːd]群(一大群)八级2、(游牧)部落tribe部落uncanny[ʌnˈkæni]a.神秘的,不可思议的(strangeanddifficulttoexplain离奇的程度高八级)Thehero,Danny,bearsanuncannyresemblancetoKirkDouglas主人翁丹尼与柯克·道格拉斯出奇地相像。mysteriousa.神秘的--Theyareleadingamysteriouslife.--Inspiteofthis,hesurvivedmysteriously.eeriea.怪诞的,奇异的--Helookseerie.--Whathesaidiseerietome.eerie['ɪərɪ]adj.引起恐惧的,可怕的(strangeandfrighteningcausingafeelingofmysteryandfear)theeeriesoundofanowlhootsintheforestatnight夜晚猫头鹰在森林里发出令人恐怖的叫声。第3页intheeeriesilence令人恐怖的寂静之中eerilyADV怪异地;可怕地weirda.怪异的,怪诞的,奇异的--Ican’tgetalongwellwithhimbecauseheisaweirdperson.erasev.擦,抹去--Erasetheideafromyourmind!--Heerasesthenamefromthenamelist.Allmenarecreatedequal.Nomatterhowhardyoutryyoucannevererasethosewords.ThatiswhatAmericais.writeoff把……勾销,注销crossoff把……划去--Thewordisunnecessaryhere,soitcrossedoff.wipeout完全擦掉--Iwanttowriteontheblackboard,soIhavetowipeallthewordshereout.--Ican’timagingwhyyouraresohot,pleasewipeoutsweatonyourface.Prayingmantis螳螂Mantis[ˈmæntɪs]螳螂Locust[ˈləʊkəst]蝗虫、蚂蚱;洋槐==grasshopper蝗虫、蚂蚱entranceda.出神的entrancen/vt:carryawaywithjoyanddelight[(forv.)ɪnˈtrɑ:ns;(forn.)ˈentrəns]n.入口;进入vt.使出神,使入迷entrancetotheroom/hall介词tobeentrancedinthought想得入了迷/出了神介词in--Idon’tknowwhathehasinhismind,anywayheisentrancedinthought.beentrancedwithfear吓得魂不附体介词with--Atthestoryatnight,Iwasentrancedwithfear.bepleasedwith/besatisfiedwith/bepopularwith/entrancedwith+Performance/film/book表示入迷--Hewasentrancedwithfilm.--Areyouentrancedwiththestory?--Helistenedtothestoryentranced.--Thewriterwatchedantsentranced.形容词做状语Beetle甲虫aninsectwithahardcoveringtoitsbodydungbeetle[dʌŋ]n.(动物的)粪,粪肥;肮脏的东西v.(动物)排泄粪便;施粪肥于shelteredadj伤不着的,无危险的shelter通常指寻找安全地方躲避风雨或使人免遭危害。guard普通用词,指保持警惕以防可能的攻击或伤害。harbour贬义词,指隐匿或非法保护、窝藏。safeguard语气强,指采取积极措施预防可能发生的一切攻击或危险。defend普通用词,指用武力或其它措施使人或物不受损害,消除危险。用作比喻时,指坚持某种行动、决定或意见。shield语气比protect强,但侧重防止迫在眉睫的攻击或伤害。protect普通用词,指用某种手段作为防御工具以防危险或伤害。Luscious[ˈlʌʃəs]甘美的(满足感官的)八级sweetandjuicy第4页1、Lusciousfoodisjuicyandverygoodtoeat.美味多汁的Ifyoudescribeawomanorsomethingaboutherasluscious,youmeanthatyoufindherorthisthingsexuallyattractive.性感的Cluster[ˈklʌstə(r)]一簇1、n(同类物丛生或聚集的)簇,团,束,串2、nAclusterofpeopleorthingsisasmallgroupofthemclosetogether.(人或物的)群,团,组3、V-IIfpeopleclustertogether,theygathertogetherinasmallgroup.(人)结成群Cluster(together)around丛生,聚集在…周围inacluster成群的Aphid[ˈeɪfɪd]蚜虫常复数形式Underside[ˈʌndəsaɪd]n底面,下侧Darkside下面,底面;阴暗面Colony[ˈkɒləni一群(生物学:群体,菌落)bacterialcolonyn.(细菌)菌落;细菌聚落社科类:殖民地特化:(某一类人的)聚居区semi-colony半殖民地semi-colonial半殖民的O
本文标题:新概念英语第三册笔记第54课上课教案
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5007947 .html