您好,欢迎访问三七文档
法汉商务实用短语1.Nousn’avonspasencoreeuleplaisirdefairedesaffairesavecvousetj’espèrequececiseralecommencementderelationsbénéfiquesmutuelles.Ceschemisesd’hommessontd’excellentequalité,meilleurequecequ’ontrouvedanslesautrespays,c’estpourquoij’aidécidédevouspasserunecommande.2.J’aitellemententenduparlerdesréalisationsfaitesparvotrepaysquejevoulaisabsolumentvenirm’enrendrecomptemoi-même.Maismotifprincipaldemonvoyageestl’ouverturederelationscommercialesavecvotrepays.3.Jeviensd’apprendreparlederniernumérodel’ECONOMIEACTUELLEvotreintentiond’ouvrirunrayondeproduitssanitairesdansquelquesmois.4.Jetiensàvousdire,sanstarder,quelaSociétéEnformestàvotredispositionpourvousaideràorganiservotrenouvelleactivité.Notreexpériencedanscedomaine,trèslargeetancienne,ainsiquenotrebonneconnaissancedumarchélocal,pourrontsansaucundoutevousêtreutiles.5.Mescollaborateurssemettrontencontactavecvouspourvousadresserunepremièredocumentationetdemanderunpremierrendez-vous.Jevousremerciedebienvouloirlesrecevoir.6.Notreentreprise,laFabriquedeporcelaineFINA,adécidéd’étendrelechampdesesactivités.Enparticulier,noussommesentraindecréerun«départementdeserviedetable»quifourniradesporcelaineaussibienpourleménagequepourl’hôtel.7.Lanouvellepossibilitéquenousoffronsest,nouspensons,susceptibledevousintéresser;nousseronsheureuxdevousfaireprofiterdesconditionstrèsavantageusesconsentiesànosnouveauxclients.8.NotreChefdesventes,MonsieurMénard,vousdemanderauneentrevuequandilviendradansvotrerégion;entre-temps,nousrestonsàvotredispositionpourtoutrenseignementcomplémentaire.9.Nousavonsapprisquevousvousintéressezànosvalises;veuilleztrouverci-jointunelistedeproduitsdecettecatégoriequenoussommesàmêmedefournir.10.Nousavonsapprisquevousêtesacheteurséventuelsdenosproduits.Veuilleztrouverci-jointnotretoutrécentcatalogue.Nousseronsheureuxderenouerdesrelationsd’affairesavecvousetnousdésironssavoirsivousavezlapossibilitédelancercesproduitssurvotremarché.11.Nousavonsapprisquevousêtesimportateursdelonguedatedemontres.Veuilleztrouverci-jointunelistedenosnouveauxproduitscapablesdevous1.我们与贵方还未曾有过商务关系,但我希望此次是互惠关系的开始。你们的男士衬衫质量很好,比我们在其他国家看到的都好,所以我决定向你发出定单。2.我听到很多人谈到你们国家的成就,所以我非常想亲自来了解了解。但我此行的主要目的是与贵国建立商务关系。3.我从最近一期《今日经济》杂志上获悉贵方想在几个月后开设一个保健品专柜。4.我想立即告诉您,安福尔公司愿意随时为您服务,帮助贵方开展新的业务。我们在这一领域丰富而老到的经验,以及我们对当地市场的深入了解,肯定对贵方有切实的效用。5.我的合作伙伴将会与您联系,给您送去第一批资料,并要求与您初次会面。希望您能够接待他们,我非常感谢。6.我们公司,菲娜瓷器厂决定拓展业务范围。尤其是我们正在创建一个“餐具部”,既可以提供家庭厨房餐具,又可提供宾馆餐具。7.我们以为我们所提供的新机会可能会使您感兴趣。如果能让您享受到我们提供给新客户的种种优惠条件,我们将十分高兴。8.我们的销售部主任梅纳尔先生请求在他去您所在区时为其安排一次会面。此外,我们会随时提供您需要进一步了解的情况。9.据说你们对我们的箱包很感兴趣,这是这类商品的目录。这些商品我们都有库存。10.听说您可能要购买我们的产品。这是我们最新的商品目录。我们将很乐意和您建立贸易关系,不知道您是否有可能在你们市场上推销这些商品?11.我们了解到你长期以来一直是手表进口商。随函您可收到足以令您感兴趣的我们新产品目录。如果在你们市场上可以进行销售,我们可以给您提供补充资料。12.请告诉我们是否可以在你们的市场上推销我们的产品。我们可以给您提供产品目录、时价、和其他资料。13.我们打算购买小轿车,所以想了解一下你们所能提供的产品的型号和规格。14.我们有一客户对你们的产品感兴趣,并想了解列在intéresser.Sivousvoyezlapossiblitédelesécoulersurvotremarché,noussommesprêtsàvousadresserunedocumentationcomplémentaire.12.Vousvoudrezbiennousinformersivoussoyezlapossibilitédelancerlaventedenosproduitssurvotremarché;nouspouvonsmettreàvotredispositioncatalogues,prixcourantetautresdocumentations.13.Nousenvisageonsactuellementl’achatdevoitures.Nousvoudrionssavoir,enconséquence,quelsmodèlesetcaractéristiques(spécifications)vousêtesprêtsàfournir.14.L’undenosutilisateurss’intéresseàvosproduitsetdésireconnaîtrelesprixdesarticlesquifigurentsurcetteliste.15.Voiciunelistefixéeparnosutilisateurs,énumérantlesproduitsquilesintéressent.Vousytrouverezlesspécificationsdétaillées;sivousêtesenmesuredelesfournir,nousvousdemandonsdenousadresserdesoffresenyjoignantvoscatalogueetprixcourants,afinquenouspuissionslesexamineravecnosutilisateurs.Veuilleznousindiquervosprixdifinitifsetlesdatesdelivraisonlesplusproches.16.Encequiconcerneceproduit,noussouhaitonsconnaîtrevosprixFOBHambourglesplusintéressantsetlaquantitélivrabledansleplusbrefdélai.17.S’ilvousestdifficledenousfournirl’articledecettequalité,nousvousprionsdenousfaireuneoffrepourlesproduitsaussiprochequeposibledeceuxquisontdemandés.18.Quelques-unsdenosutilisateursontprisdesrenseignementssurcetarticle.Sivosconditionssontavantageuses,vouspouvezcomptersurunefortecommande.19.Puisqu’ils’agitd’uneaffairepressante,nousvousdemandonsdebienvouloirfaireuneoffred’icideuxjours.20.Vousvoudriezbienprendreimmédiatementcontactavecvosfabricantsetnousdonner,sipossible,auplustarddemainuneréponsedéfinitiveàcesujet.21.Nousnousproposonsdefairel’achatde100tonnesdeceproduit,àtitred’essai;veuillez–nousdonnervosprixFOBlesplusbas.22.Nousdésirerionsconnaîtrevosconditionsdeventepourchaussures.Commenosbesoinssontplutôturgents,vousvoudrezbiennousfournirlesmarchandisesprisesdansvotrestock.23.Vuquelesutilisateursdésirents’approvisionnerrégulièrementdeceproduit,nousattendonsàcequevouscotiezauplusbas.24.Pourriez-vouss.v.pnousfairepartdevosprixlesplus这份商品目录上的产品价格。15.这是一份由我们的用户定下来的商品目录,罗列了他们所感兴趣的商品。目录上有详细的规格说明,假如你们能够提供的话,请给我们报价。目录、时价也请一并附来,以便我们和用户磋商,请告诉最后价格和最近交货期。16.关于这种商品,我们想了解一下汉堡最低离岸价格以及短期内能提供多少货。17.如果你们提供这种质量的商品有困难,请报其他尽量相似的产品。18.我们的一些用户对这种产品有所了解。要是条件合适的话,你们可以指望他们大批定货。19.因为这笔
本文标题:法汉商务实用短语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5566251 .html