您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文化 > 跨文化交际-第六章-第一节-第二节
课堂小测试①请举例说明中西跨文化交际中的文化背景差异。(价值观念、民族性格、自然环境等)(0、1)②请举例说明中西跨文化交际中的心理因素差异。(2)③请举例说明中国文化中主要的心理特征。(3)④什么是词语的文化含义,请简单列举不同语言词语文化对比的类别。(4)⑤请从跨文化的角度对西方的合作原则和礼貌原则进行评价。(5)⑥请简述中国文化的礼貌特征(6)⑦请举例说明汉英社交称谓的差异(7)⑧请举例说明汉英招呼语的文化差异(8、9)第六章跨文化语篇对比分析一语篇及其相关概念二语篇的文化差异研究三语篇差异与语境因素第一节跨文化语篇差异的相关研究语篇是句子之上更大的语言单位,是语言行为的成品,是使用中的语言。对语篇组织构造的分析不能脱离语篇产生的社会文化语境。在不同文化中,人们创作、使用的语篇会有所不同,因为不同语篇建构的是不同民族的社会经验和文化现实。一语篇及其相关概念(一)语篇及语篇特征所谓语篇,在此我们采纳胡壮麟的定义:“语篇指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言。”作为广义的“语篇”,“既包括‘话语’,也包括‘篇章’。”语篇研究,无论从“篇章语言学”或“话语语言学”的角度,还是从“话语分析”或“篇章分析”的角度来说,其根本特征都是超句法分析,是主要综合句法学、语义学、语用学和语音学,又广涉修辞学、文章学、文体学等的一门新兴交叉学科。决定语篇结构的主要因素涉及衔接手段和语段发展模式,一个语段形式之所以能被称为一个语篇,主要看它是否构成一个有意义的连贯整体。研究的重要内容为韩礼德和哈桑提出的衔接与威多逊提出的连贯问题。语篇特征主要包括两个方面:结构性语篇特征和非结构性语篇特征。1.结构性语篇特征语篇的结构性衔接,即“主位推进程序”。“主位”指位于句首的成分,它的作用是充当句子其余部分叙述内容的起点。而句子其余部分则称为“述位”。从所传达的信息性质来看,主位通常表示已知信息,而述位通常表达新信息。在由若干句子组成的语篇中,各个句子之间,主位和主位、述位和述位、主位和述位就会出现某种联系与变化,称之为推进。占据句首位置的主位,承担的信息负荷较小,是语篇组织的重要构造手段。因此,各句主位之间的联系与变化所形成的主位推进程序就能在一定程度上体现出语篇结构的基本框架。黄国文将主位推进程序归纳为六种类型:平行型延续型集中型交叉型并列型派生型一、平行型以首句的主位为出发点,以后各句均以此句的主位为主位,分别引出不同的述位;二、延续型首句的述位或述位的一部分作为次句的主位,这个主位又有其新的述位,该述位又成为下一句的主位,依次延续;三、集中型在首句主位与述位之后,以下各句分别有各自新的主位,但其述位都与首句述位或述位的一部分基本相同;四、交叉型首句的主位成为次句的述位,次句的主位成为第三句的述位,第三句的主位又成为第四句的述位,依次交叉发展;五、并列型第一、三、五等奇数句的主位相同,第二、四、六等偶数句的主位相同;六、派生型首句之后各句的主位均从首句述位的某部分派生出来。在此我们通过运用“主位推进程序”模式分析中国学生的英语作文,并与英美本族语的语篇结构进行对比和分析,对50名英语专业的大学生进行了实验,他们要求在课堂上规定的时间内完成一篇题为“WhatIhavelivedfor?”要求用说明文,学生均不知晓此项作业的用意,任课教师一概不作指点。随后,对学生进行了有关英语写作中谋篇布局、谴词造句等与语篇思维模式相关的问卷调查。数据分析分下列几步进行:首先,从50份学生的作文中随机抽样选出15份作为样本,运用黄国文(1988)总结的6种“主位推进程序”模式对样本进行分析。其次,利用同样的方法对所选的5篇英语说明文样本进行分析、列表,并对照15份学生英语作文样本进行对比分析,比较其异同。表15篇英语说明文主位推进程序模式分布主位推进模式IIIIIIIVVVI数量222021421百分比(%)31%28%30%5%2%1%(注:I.平行型II.延续型III.集中型IV.交叉型V.并列型VI.派生型)统计结果显示,在所分析的5篇英语说明文中,前三种模式使用得较多,而另外三种模式使用得较少。也就是说,在英语说明文中,语篇大多呈平行型、延续型和集中型三种主位推进模式。通过进一步的分析我们发现,在5篇说明文中,段落的第一句通常为主题句。在主题句中,主位常常是谈论的题目述位是讲话者围绕起点、题目所要讲述的内容。以这一句的主位为出发点,以后各句均以此句的主位,分别引出不同的述位,从不同的角度对同一个主位加以揭示、阐发。整个段落就围绕着一个主题,通过几种主位程序的综合使用,有机地构成了一个完整的语篇。But,ofcourse,there(T1)PParefashionsinmanythings,notonlyinclothes(R1).There(T2)PParefashionsinholidays,inrestaurants,infilmsandbooks(R2).There(T3)PPareevenfashionsinuniversitycourses,jobs...andinlanguages(R3).Asfewyearsago,it(T4)PPwasquitefashionabletostudyRussian(R4).Nowquitealotofstudents(T5)PPwanttolearnChinese(R5).Ofcourse,there(T6)PParemanyreasonsforthis—somestudentscannowvisitChina.They(T7)PPreadaboutChinainnewspapers(R7).There(T8)PPareprogramsaboutChinaontelevision(R8).AnumberofChinesestudentsnow(T9)PPstudyinWesternEurope(R9).主位推进程序模式如下:同样的,从表2可以看出,前三种模式在中国学生英语作文中用得比较普遍,而后三种模式则用得很少。由此,我们可以得出以下结论:主位推进程序的6种常见模式在中国学生的英语作文中使用的频率与英语说明文大致一致。段落中句子与句子之间的彼此联系、照应、衔接和过渡,大多采用平行型、延续型或集中型的发展模式。2.非结构性语篇特征即语义衔接。(1)照应。就是用代词等语法手段来表示语义衔接关系,分为人称照应、指示照应和比较照应。(2)替代。就是用某种同功能的形式去替代语篇中的某个语言成分,其目的既是为了避免不必要的重复,同时又有效地衔接语篇。分为名词性的、动词性的和小句性的。(3)省略。就是把语篇中某个或某些成分省去,实际上是一种特殊的替代现象。分为名词性的、动词性的和小句性的。(4)连接。就是运用各种连接词语来标明语篇中前后成分之间的某种逻辑关系。比较常见的连接类型有递进、因果、时间等。(5)词汇性衔接。以词汇手段来使语篇在语义上达到连贯。主要分为复现和搭配两类。1.会话构成阶段(1)问候阶段。(2)选用安全话题阶段。(3)称谓阶段。(4)自我介绍阶段。(5)中心阶段。(6)告别前阶段。(7)告别阶段。(二)话题与语篇结构七个变量中的多数在实际操作中是可以选择的。这些会话推进过程的相关规则都受到文化背景的制约,在社会环境层面,这些规则又受社会关系、社会地位、年龄、性别、职业、教育等背景因素的制约。它们还可能因民族、群体、地区乃至个人而异。2.话题发展类型(1)话题介绍。(2)话题继续。(3)话题上指。(4)话题再生。(5)话题再现。(6)话题转换。1.卡普兰的“对比修辞学”语篇差异研究起始于美国学者卡普兰所开创的“对比修辞学”。20世纪60年代,卡普兰在分析比较约600份外国学生用英语写的作文的基础上,提出了不同语言文化思维图式的假设。二语篇的文化差异研究(一)语篇差异的二元论汉语和朝语英语拉丁语俄语闪米特语作为修辞基础的逻辑产生于特定的文化,而非普遍一直的。因此修辞随语言、文化的不同而不同,具有语言与文化的独特性。(卡普兰所谓的“修辞”是一种广义的修辞,更准确地说是语篇的结构技巧。)对于学习外语的人来讲,尽管掌握了目的语的语法规则,但因缺乏对目的语语篇组织规律的认识或敏感性,常常会无意识地把本族语的语篇组织规则迁移到目的语中去,因而造成语篇结构的差异,导致交际失误。2.斯考仑的“归纳式”和“演绎式”的话语模式归纳式:因为A,因为B,因为C,所以D。说话者在得出某个特定结论之前要充分说明多方面的原因,并通过详述论据来试探听话者对话题的潜在接受程度,知道认为合适的时候才引入话题。演绎式:D是因为A、B、C。说话之处就引入话题,是为了使后面的一系列支撑性论据显出清晰的关联性。中国:受“天人合一”及“关系”取向的影响,思维方式以直觉,具体和圆型为特征。汉语的语篇结构主流倾向呈现为一种逐步达到高潮的方式,层层递进,起承转合,渐入佳境,画龙点睛。汉语语篇表达中,表示因果、条件、转折、让步等关系的句式比较常用,成为汉语语篇结构的形式特征之一。其中表示原因、条件是逻辑推理的体现,转折、让步是语用预设的手段,反正要紧的内容放置在后面。这种句式结构在思路上属于“归纳式”。如:因为A……,B……,C……,所以D……。如果A……,B……,C……,那么D……。虽然A……,B……,C……,但是D……。尽管A……,B……,C……,然而D……。(一)汉语语篇结构的思路——归纳式(Inductive)西方(英语国家):思维方式在语篇结构上的投射表现为分析、抽象、显性的特征。开门见山、直入主题。谈话、写文章习惯于把话题放在最前面,引起听话人或读者的重视。“果”在“因”之前。即使朋友之间打电话,他们也会首先说明打电话的目的之后才讲述原因或事件发生过程。与中国文化的归纳式语篇结构相反,美国文化偏爱演绎式语篇结构。(二)英语语语篇结构的思路——演绎式(Deductive)Requestletter1Dearxxx,Howareyou?IhopeyouhadafabulousChineseNewYearholiday.Icannotbelieveithasalmostbeen4.5yearssinceIgraduatedfromPolyU(languageforBusiness2001-2004)andalthoughIhavealwayswantedtostudymoreinthepastfewyears,workinglifeseemstohaveoccupiedmostofmytime.LasttimeIhappenedtobelookingattheuniversitywebsiteandnoticedthatmanyofthestaffwhotaughtmebeforehaveleftthedepartmentalready,sonexttimeIdropbyIsupposeIwillseeanumberofnewfaces.Astheeconomysituationisgoingdownhillatthemoment,IthoughtImustdosomethingtoimprovemypersonalskillsandgetmorequalifications,thereforeIamplanningtotakeactioninmystudyplanandapplyforamastercourseatCU.Doyouthinkwoulditbepossibleforyoutokindlyhelpmewriteoneofmyreferences?Iknowthiscouldbetakingupsomeofyourtimewhileyouarebusywiththesemester.Ifitisnotsoconvenient,pleaseletmeknow.:DThankyouverymuchinadvance.Ilookforwar
本文标题:跨文化交际-第六章-第一节-第二节
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5747463 .html