您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 高中教育 > 20172018学年高中语文人教版中国古代诗歌散文欣赏教师用书散文之部第6单元种树郭橐驼
种树郭橐驼传本课话题——顺应规律朗读——课文中的名段橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。郭橐驼是一个平凡、朴实而且具有丰富经验的植树能手,但他并没有什么特别的本事能使树木活得长久而且茂盛,只是能顺应树木的天性,来使它的本性发展罢了。积累——生活中的素材哈佛不招神童哈佛大学一名心理学教授在儿子塞达斯身上进行“培养试验”。孩子一出生就教他认识英文字母,用各类教科书取代玩具。“早教”在塞达斯6个月时显现效果,他6个月时就能读出26个英文字母了。此后,他两岁看懂中学课本,6岁完成解剖学论文,12岁被哈佛大学录取。正当人们对这个孩子艳羡不已时,塞达斯却表现出了一些反常的举动,比如,在不该笑的时候傻笑。最终,“早教”使他的神经系统失常,14岁住进了精神病院。在这个极端案例之后,哈佛大学再没有招收过“低龄神童”。人们对神童的推崇似乎从未停止,然而越来越多神童的悲剧正提醒我们:切勿过分“早教”,一切顺应规律,顺其自然,请让孩子自由正常地成长。背诵——文学中的名言警句美的真谛应该是和谐。这种和谐体现在人身上,就造就了人的美;表现在物上,就造就了物的美;融汇在环境中,就造就了环境的美。——冰心现代人妄言“人定胜天”,殊不知,若战胜了自然,其自身便失去了生存的根基。——司库马什大地给予所有的人是物质的精华,而最后,它从人们那里得到的回赠却是这些物质的垃圾。——惠特曼自然不掺杂半丝人情。谁抵抗它,谁就被一脚踢开;谁顺从它,谁就承受其恩典。——长冈半太郎[知识·梳理]第1步‖读准字音——千言万语总关音橐.驼(tuó)病偻.(lǚ)早实以蕃.(fán)寿且孳.(zī)勖.尔植(xù)早缫.而绪(sāo)飧饔..(sūn)(yōnɡ)莳.(shì)长.人者(zhǎnɡ)第2步‖识记通假——奥妙无穷方块字(1)既然已(“已”通“矣”,了)(2)早缫而绪(“而”通“尔”,你们)第3步‖一词多义——看我七十二变(1)病病.偻,隆然伏行(患病、得病)故病.且怠(穷困)君子病.无能焉,不病人之不己知也(担心,忧虑)今日病.矣!予助苗长矣(疲累,倦困)(2)顾去不复顾.(看)相如顾.召赵御史(回头)顾.吾念之(只是,不过)三顾.臣于草庐之中(拜访)(3)且橐驼非能使木寿且.孳也(连词,而且)吾小人辍飧饔以劳吏者,且.不得暇(连词,尚且)北山愚公者,年且.九十(副词,将近)存者且.偷生,死者长已矣(副词,姑且)第4步‖词类活用——词性变异含义迥(1)名.我固当(名词作动词,起名)(2)早实.以蕃(名词作动词,结果实)(3)根拳.而土易(名词作动词,拳曲,伸展不开)(4)其筑.欲密(名词作动词,捣土)(5)爪.其肤以验其生枯(名词作动词,用指甲划破)(6)故乡人号.之“驼”(名词作动词,称呼,称作)(7)而卒以祸.(名词作动词,造成灾祸)(8)而木之性日.以离矣(名词作状语,一天天地)(9)旦.视而暮.抚(名词作状语,在早上;在晚上)(10)驼业.种树(名词的意动用法,以……为业)(11)非有能早.而蕃.之也(形容词的使动用法,使……结果早;使……果实多)(12)非有能硕茂..之也(形容词的使动用法,使……硕大茂盛)第5步‖古今异义——词语的昨天和今天(1)他植者虽窥伺..效慕古义:暗中观察。今义:暗中观望,等待时机,含贬义。(2)以致..其性焉尔古义:使……充分发展。今义:连词,用在下半句话的开头,表示下文是上述原因所形成的结果(多指不好的结果)。(3)不抑耗其实..而已古义:它的果实。今义:副词,表示所说的是实际情况(承上文,多含转折意)。(4)吾小人..辍飧饔以劳吏者古义:小民。今义:人格卑劣的人。(5)传其事以为..官戒也古义:把……作为。今义:认为。第6步‖文言句式——特殊句式多留意(1)我知种树而已,理,非吾业也。(判断句)译文:我只知道种树罢了,为官治民,不是我的职业。(2)又何以蕃吾生而安吾性耶?(宾语前置)译文:又凭什么能使我们繁衍生息而安顿我们的身家性命呢?(3)传其事以(之)为官戒也。(省略句)译文:我把这件事记下来,作为对官吏们的警戒。[常识·速览][识作者]简介柳宗元(773-819),字子厚,祖籍河东(今山西永济市虞乡镇)人,世称“柳河东”。官至柳州刺史,也称“柳柳州”。是唐代著名的政治家、思想家、文学家,与韩愈齐名,世称“韩柳”,“唐宋八大家”之一。他出身于官宦家庭,21岁考取进士。曾任集贤殿正字、蓝田县尉。顺宗时,和刘禹锡一同参加了太子侍奉王叔文领导的主张革新的政治集团。“永贞革新”失败后,被贬为永州司马,迁柳州刺史。多年的贬谪生活,使他的身心备受伤害,四年后病逝于任所主要作品有《河东先生集》,代表作有《溪居》《江雪》《渔翁》[探背景]这篇寓言体的传记故事,是柳宗元早年在长安任职时期的作品。本文是针对当时官吏繁政扰民的现象而写的。中唐时期,豪强地主兼并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩,贫者无容足之居”(陆贽《均节赋税恤百姓》)。仅有一点土地的农民,除了交纳正常的绢粟外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税,民不聊生。这就是柳宗元写作本文的社会背景。[巧识文]传传记是一种真实而全面地记载个人生平事迹的文体。从传记与史书的关系看,我国古代的传记主要有史传和史外传两类。史传是正史所载的人物传记,以司马迁《史记》的撰写为标志,“二十四史”中的“前四史”(《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》)的人物传记较为精彩,富有文学性。本文名为“传”,实际上是一个讽喻性极强的寓言故事,后世学者多认为这是设事明理之作。顾炎武在《日知录》中说它是“稗官之属”,把它当作小说来看。[整体·感知]本文是一篇寓言体的传记。作者借郭橐驼之口,用“顺木之天以致其性”的养树方法,委婉含蓄地说明顺民之性以养民的道理,揭露并讽刺了统治者的苛政繁令对百姓的骚扰侵害,提出宽简为政,让百姓安居乐业的主张。[文脉·梳理]种树郭橐驼传郭橐驼其人其人其号:病偻、橐驼籍贯:长安西丰乐乡高超的种树技艺——他植者莫能如也种树的有效经验顺木之天以致其性(正)爱之太恩,忧之太勤(反)官理长人者好烦其令若甚怜焉,而卒以祸(反)吾问养树,得养人术(正)[文白·对译]郭橐驼,不知始何名。病偻,郭橐驼,不知道原来叫什么名字。(他)患了伛偻病,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号背脊突起,弯着腰走路,有点像骆驼的样子,所以同乡人称之“驼”。驼闻之曰:他为“橐驼”。郭橐驼听到后说:始:原来,当初。病:动词,“患了……病”。偻:脊背弯曲,即伛偻病。然:形容词词尾。故:所以。号:称呼。“甚善。名我固当。”“很好,给我起这个名字本来就很恰当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。于是舍弃了原来的名字,自己也称起“橐驼”来了。固:本来。因:于是。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业他的家乡叫丰乐乡,在长安的西边。郭橐驼以种树,凡长安豪富人为观游及种树为职业,凡是长安豪富人家要种树作为观赏游览的以及卖果者,皆争迎取养。那些种树卖果营利的人,都争着迎接和雇用他。其:代词,“他的”。业:作动词,“以……为业”。凡:凡是。视驼所种树,看郭橐驼所种植的树,或移徙,无不活;且硕茂,或者是移栽的树,没有不成活的;而且都长得茂盛高大,早实以蕃。他植者虽窥伺效果实结得又早又多。其他种树的人即使暗中观察、效仿慕,莫能如也。羡慕,(也)没有谁能比得上(他)。且:连词,表递进。硕:大。实:作动词,“结果实”。以:而且。蕃:多。虽:即使。效:效仿。莫:不定代词,“没有谁”。有问之,对曰:“橐驼非能有人问(他)这是什么原因,(他)回答说:“我郭橐驼并使木寿且孳也,能顺木之天没有本领使树木长寿而且繁殖得快,(只是)能顺应树木(生以致其性焉尔。凡植木长发育)的天性,让它们尽性(发展)罢了。大凡种树都要用之性,这样的方法,有:有人。之:代词,代指(这件事的)原因。非:不是。孳:滋长、繁殖。顺:顺应。天:天性,指自然生长规律。以:来。第一个“性”:本性。第二个“性”:性质、方法。其本欲舒,其培欲平,它的根要舒展,培土要松紧均匀,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动要用原有的土,要把土捣坚实。已经这样做了,不要动它,勿虑,去不复顾。其莳也也不要再忧虑它,离开后不要再看它。栽的时候,要像抚育子若子,其置也若弃,则其女一样精心,栽好以后,就要像抛弃了它们一样,这样它的天者全而其性得矣。天性才能保全,它的本性才能得到自然的发展。本:根。培:培土。故:旧,指原来培育树苗的土。筑:捣土用的杵,这里作动词,捣土。密:结实。既:已经。已:通“矣”,了。去:离开。顾:看。莳:念shì,种植,移植。若:像。置:放,这里是放在一边不管的意思。也:句中语气助词。天:自然本性。全:保全。性:本性。得:获得满足。故吾所以我不害其长而已,非有能硕茂之也;(只是)不妨碍它的生长而已,并没有本领使它长得高大而茂盛;不抑耗其实而已,非有能早而只是不抑制损耗它的果实而已,并没有本领使它果实结得蕃之也。他植者则不然。又早又多。其他种树的人就不是这样。(栽树的时候)根拳而土易,其培之也,若不过焉则树根卷曲就换用新土,培土时不是超过了要求就是达不到不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,要求。假使有人的做法与此相反,却又对树爱得太过分,忧之太勤。担心得太多。害:妨害。长:生长。硕:形容词的使动用法,“使……高大”。茂:形容词的使动用法,“使……茂盛”。抑:抑制。耗:损耗。错误!植者:种树人。然:代词,“这样”。易:更换。若:如果。过:过度。焉:句中语气助词。反:与……相反。是:这。恩:情深,这里指用心。旦视而暮抚,已去早上去看看,晚上又去摸摸,刚离开而复顾。甚者,爪其肤以验其又跑回来看看。严重的还用指甲抓破树皮来察看它是活着还生枯,摇其本以观其疏密,而木是枯死了,摇动树干来察看土培得疏松还是紧密,这样与之性日以离矣。虽曰爱之,树木自然生长的习性就日益背离了。虽说(本意)是爱护它,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不实际上是害它;虽说是担心它,实际上是仇视它:因此(他我若也。吾又何能为哉?”们种树就)不如我。(其实)我又有什么能耐呢?”旦、暮:名词作状语。已:副词,“不久”。顾:看望。甚:严重的。爪:名词作动词,“用指甲(划破)”。验:检验,察看。本:草木的茎、干。虽:虽然。忧之:担心它。故:因此。我若:宾语前置,即“若我”。问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”提问的人说:“把你种树的道理,移到为官治民上去可以吗?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。郭橐驼说:“我只知道种树罢了,为官治民,不是我的职业。然吾居乡,见长人者好然而我住在乡里,看见那些当官的人喜欢经常不断地发布烦其令,若甚怜焉,而卒繁多的政令,好像很怜爱(老百姓),而最后(给老百姓)以祸。造成了灾祸。子:对人的尊称。道:道理,方法。业:职业。然:转折连词。长:念zhǎnɡ,治理。烦:繁多。若:好像。怜焉:宾语(民)省略。卒:终于。祸:动词,“造成灾祸”。旦暮吏来(那些)小吏早晚跑来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,而呼说:‘官府命令,催促你们耕田,勉励你们种植,督促你们收割,早缫而绪,早织而缕,字而早些缫好你们的丝,早些把你们的丝织成布,抚养好你们幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,的孩子,养好你们的鸡和猪。’(一会儿)打鼓叫人集合,击木而召之。(一会儿又)敲梆把人家召来。尔:你们。勖:念xù,勉励。督:督促。获:收割。缫:念sāo,把蚕茧浸在热水里抽出蚕丝。而:通“尔”,你们。绪:丝的头绪。缕:线。字:养育。遂:成。豚:念tún,小猪。聚:使动用法,“使之聚合”。木:梆子。吾小人辍飧饔以劳我们这些小百姓放下碗筷去慰劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安官吏尚且忙不过来,又凭什么能使我们繁衍
本文标题:20172018学年高中语文人教版中国古代诗歌散文欣赏教师用书散文之部第6单元种树郭橐驼
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5969021 .html