您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 法律文献 > 理论/案例 > 《鞌之战信工》PPT课件
1鞌之战2一、题解鞌之战是春秋时期一次著名的战役。《左传》比较详细地记叙了这次战争的经过,本文节选的是中间的一段,写战争进行的情况。3二、课文讲解癸酉,师陈与鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御卻克,郑丘缓为右。癸酉:鲁成公二年(B.C589年)六月十七日,干支记日,这是本次大战展开决战的一天,故标出具体日期。当是初夏气候。师:指齐、晋双方的军队。陈:摆开阵势,布阵。陈、阵古今字。“陈”古字,“阵”今字。4御:驾车,御齐侯,给(为)齐侯驾车。齐侯:齐顷公。当时齐国国君是齐顷公,亲自出征,晋国国君是晋景公。右:车右,又叫骖乘,是负责保卫君主或主帅的人。郤克:晋大夫。这时是晋军主帅。5齐:邴夏齐侯逢丑父晋:解张郤克郑丘缓6铜车马出土现状齊晉鞌之戰7齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食!”不介马而驰之。姑:姑且。而前:顺接连词,可译为“才”。而后:顺接连词,可译为“就”。灭:剪除,消灭。此:代词,指晋军。朝食:吃早饭。不介马:不给马披上甲。介:即“甲”,这里用作动词,“披上甲”,古代车战,马要披甲。弛之:使之驰,即使劲赶马。(《曹刿论战》:“公将驰之”同)8卻克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音。伤于矢:被矢(箭)射伤。屦:鞋。鼓音:古代车战,主帅居车中自掌旗鼓指挥三军。鼓声是前进的号令。击鼓则进,鸣金则退。今语“鸣金收兵”。9曰:“余病矣!”《史记·齐世家》此处还有一句“卻克欲还入壁”。病:伤势很重。凡极度劳累,伤势严重都可称“病”段玉裁:“析言之则病为疾加,浑言之则疾亦病也。”小疾大病,轻重不同,今语“大病一场”,不说“大疾一场”.10张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之。”张侯:即解张,姓解,名侯,字张。这里是名、字连用称人。贯:“穿通”。《史记·齐世家》:“我始入再伤”,指张侯两处负伤,一箭贯肘。折:折断。以:连词,表目的。折断箭以便继续驾车。箭杆长,插在手上、肘上妨碍驾车。殷:黑红色。御者张侯居左,鲜血滴在车轮上,所以说“左轮朱殷”。朱:红色。朱殷:名词用如动词“染成——朱殷色”。吾子:对人的尊称,比单称“子”还要亲热。这与今天不同,尊敬对方,决不能称对方为“吾子”。古代,下对上都可以称“吾子”。11缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车。子岂识之?——然子病矣!”苟:如果。险:险要的地方,这里指难走的路。不是“危险”义。识之:知道这些。子岂识之:您难道知道这些吗?岂:反诘副词,难道。12张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。师之耳目,在吾旗鼓,进退从之:意思是说全军的眼睛看着我们的旗,耳朵听着我们的鼓音,前进或后退全根据我们旗鼓的指挥。这是修辞上的并提方式——把两个主谓句合叙成一个主谓句。13师之耳在吾鼓师之目在吾旗师之耳目,在吾旗鼓。《国语·晋语》:“三军之心在此车矣,其耳目在于旗鼓,耳听鼓音,目视旗表。”“并提”这种修辞方式主要是为了句子的紧凑,文辞简练,一般是把两件相关的事并列在一个句子中来表达。如自非亭午不见曦,自非夜分不见月。自非亭午夜分,不见曦月。耳目聪明(后汉书·华佗传)耳聪目明14使用并提的方式,有积极的一面,也有消极的一面,有时用得不恰当,反而以辞害义。如:1、封故御史大夫周苛孙平为绳侯,故御史大夫周昌子为列侯。(史记·孝景本纪)2、封故御史大夫周苛周昌孙子为列侯。(汉书·景帝纪)15殿:镇守,坐镇。集:完成。集事:使事业完成,即事业成功。若之何:奈何,如何,怎么能,表示反问。其:语气词,加强反问语气。败:毁坏。以:因。君:指国君。擐甲:穿上铠甲。执兵:拿起武器。固:本来。即:走向。16即:《说文·皂部》:“即:即食也。从皂,卪(jié)声。”林义光《文源》:“卩(jié),即人字。即,就也……像人就食之形。”(本义)就食→接近,靠近→到,达到→当前(即日)→就→立即↘登基(天子即位)17既:《说文·皂部》:“既,小食也。从皂,旡(jì)声。”误。李孝定《甲骨文字集释》:“契文象人食已,顾左右而将去之也,引申之义为尽。”(本义)食毕→食尽→尽,完→已,已经↘失,失掉18擐甲兵,固即死也:意思是拿起武器参加战斗,本来就是走向死亡的呀!及:达到。勉:努力。勉之:动宾关系,为动用法。“为之勉”,即为这件事而努力。辔:缰绳。援:取过来。枹:鼓槌。鼓:动词,击鼓。逸:狂奔。止:使动,使马停止。从:跟随。之:代主帅的车。19齐师败绩。逐之,三周华不注。败绩:军队溃败。逐之:主语“晋军”省。逐:追赶。之:代齐军周:动词,围绕。三:言其多,非实指。华不注:山名。济南东北。20今追逐连用,二者无别,此浑言。析言之追者追人,逐者逐兽。索之本意追、逐有别。追表示人追。在甲骨卜辞里经常用来表示师众的“师”。追字从辵,本意是追人,追逐师众。“逐”,人追豕。豕,野猪。本意是逐兽。甲骨文里凡是说到追逐敌人,一定用“追”字,如“追羌”,“追龙”(龙,方国名)。凡是说到追逐野兽,一定用“逐”字,如“逐鹿”,“逐豕”等。21以上第一段,讲齐晋两国军队交锋,齐侯很骄傲,齐军攻势很猛,晋军主帅卻克负伤,但卻克仍负伤指挥,卻克的御者解张帮助击鼓,主帅战车冲在前面,晋军跟随而上,齐军溃败。22参考译文六月十七日,齐晋两军在鞌地摆开阵势。邴夏为齐侯驾车,逢丑父为车右。晋方解张为郤克驾车,郑丘缓为车右。齐侯说:“我姑且歼灭了这些人再吃早饭吧!”不给马披甲就驱车进击晋军。郤克被箭射伤,血一直流到鞋上,坚持不让鼓声间断。郤克说:“我的伤很严重了!”解张说:“从一开始交锋,箭就射穿了我的手和肘,我折断箭杆来驾驶车子,左边车轮已经被血染红了,哪里敢说伤重?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始交战,如果遇上地势不平,我必定下车推车子,您是否知道这种情况呢?不过您确实伤得厉害!”23解张说:“军队的耳目,就在于咱们的旗号鼓声,前进后退听从它指挥。这辆车子一个人坐镇,就可以靠它取得成功。怎么能由于伤痛而坏了国君的大事呢?身披盔甲手持武器,本来就是去死的。只要伤痛还不至于死,您还是尽力而为吧!”于是将两手分持的缰绳并执于左手,右手接过郤克的鼓槌击鼓。马狂奔起来,无法控制它停止,全军也紧跟着它。齐军溃败。晋军追击齐军,绕着华不注山追了三圈。24韩厥梦子舆谓已曰:“旦辟左右。”故中御而从齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。綦毋张丧车,从韩厥曰:“请寓乘。”从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛定其右。韩厥:晋大夫。在这次战役中任司马,掌管祭祀,赏罚等。子舆:韩厥已故的父亲。旦:早晨。辟:同“避”。辟。避古今字。左右:指兵车左右两侧。中御:在车当中驾车。25非礼:不合礼法(教)。“礼”,名词,受副词“不”的修饰,活用为动词“符合礼法”(教)。越:坠落。毙:倒下。先秦时,“毙”没有死亡的意思。《说文》“弊,顿仆也。从犬,敝声。毙,弊。或从死。”段注:“经书顿仆皆作此字(即弊)”。綦毋:姓。张;名。丧车:丧失战车,指在战斗中车子被毁。寓乘:搭车,寓,寄。从:走向。《广雅·释诂三》:“从:就也。”此为追上。肘:名词用如动词,用肘撞。使立于后:让綦毋张站立在韩厥身后。26俛:同“俯”,异体字,低下身子。定:放定,放稳,以免坠于车下。其右:指被箭射中倒在车厢里的,那个车右,即韩厥的骖乘。以上第二段,写晋军追击的两个片段。从一个侧面反映战斗的情况。27参考译文(头天夜里)韩厥梦见父亲子舆对自己说:“明晨要避开左右两侧!”所以韩厥就坐在当中驾车而追赶齐侯。邴夏(对齐侯)说:“射那个驾车的,他是有地位的君子。”齐侯顷公说:“称他为君子还射他,这不合乎礼仪规范。”于是射追车的左边一位,(左边那位被射中后)跌到车下;又射右边一位,(右边那位)倒在车中。綦毋张丢失了战车,跟上韩厥,说;“请让我搭乘您的战车。(上车后)跟在左边或右边,韩厥都用胳膊肘挡住他,让他站在身后。韩厥弯下身子,扶稳被射倒的车右。28逢丑父与公易位。公:齐侯。易:交换。位:座位。古代兵服,国君与将佐相同。将及华泉,骖絓于木而止。华泉:地名,在华不住山下。骖:古代驾车杂两侧的马。一车有三马或四马,夹辕(单辕)的称“服”,服马边上的称骖。絓:挂。木:树。29丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。轏:即“栈”,栈车。用竹木编成车厢的轻便车子。肱:手臂从肘到肩的部分。即上臂。大腿叫“股”、“髀”,小腿叫“胫”。匿:隐瞒。之:“击之”的“之”代指蛇。“匿之”的“之”指被蛇咬伤这件事。30韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加壁以进。执絷:对战败者所行礼节,絷,绊马索。古代贵族於外出,奴仆“负羁絷以从。”再拜:拜两次。然后稽首。稽首:古代一种最崇高的跪拜礼。双手至地,头也至地。奉:捧(古今字)。觞:盛酒器。壁:一种圆形中间有孔的玉器。进:奉献。31曰:“寡君使群臣为鲁卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐,且惧奔辟而忝两君。臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。”韩厥的这段话分三层:1代表晋国国君讲的;2自己不能不努力作战;3将把您齐侯俘虏走。为:介词,替。无:通毋,不要。舆师:军队。舆,众多。陷入:深入。君地:指齐国国土。以上礼节是当时俘虏国君的通礼。32所:辅助性代词,与“逃隐”结合成“所字结构”,这个所字结构相当于名词性词组,作“无”的宾语。下臣:韩厥自己谦称。属(zhǔ):恰巧。当:遇上。戎行:兵车行列,指齐军。辟:同避。忝:辱。形容词,带了宾语,活用为动词,使动,“使……辱”。两君:指齐晋二君。辱:使……受辱。戎士:战士。敢:谦词,大胆冒昧。古人在对尊长说话时自谦。敏:聪明。不敏:不聪明。摄:代理。摄官:代理官职。又如“摄政”。承乏:指在某官职有缺时自己暂时补缺。承,承接。乏:空缺。33丑父使公下,如华泉取饮。公:齐侯。如:到……去。饮:喝的水,动词活用作名词。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。郑周父、宛茷:人名。佐车:副车。免:免于难,即免于被俘。34韩厥献丑父,卻献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一於此,将为戮乎?”任患:承担患难。卻子曰:“人不难以死免其君,我戮之不。赦之祥,以劝事君者。”难:本形容词,这里带了宾语,活用为动词,意动用法。“把……看着难事。”“不难以死免其君”意思是不把死来免其君当作难事,即能够用牺牲自己来保全国君。不祥:不吉,神不祐。劝:鼓励。“劝农官”:鼓励农业生产的官。乃免之。乃:连词,于是。免之:使之免(于杀),指不杀他。35以上第三段,讲齐侯险些被俘,是他的车右逢丑父设计让他逃走的。36参考译文(趁这时机)逢丑父跟顷公互换了位置。快到华泉时,齐侯战车的骖马被树木钩住而停了下来。(头天夜里)丑父睡在栈车中,一条蛇出现在他的下边,丑父用小臂使劲打蛇,受了伤却隐瞒着不吭声,所以(当车子停住时)他不能推动车子,因而被韩厥追上了。韩厥(走下车子)持着拴马绳来到齐侯的马前,拜了两拜,并下跪磕头行礼,然后捧上酒杯外加玉璧献上去,说:“蔽国君派我们这班臣子来为鲁国、卫国请求,还交代说,不要让军队深入您的土地上。37我不幸恰巧遇上你们兵车的行列,没有逃避隐藏的地方,而且害怕因逃避而给两国国君带来耻辱。我不称职地当了个战士,冒昧地向您禀告,我迟钝不会办事,只是人材缺乏充当了这个官职。”丑父让顷公下车到华泉取饮水。郑周父驾齐侯的副车,宛筏作齐侯的车右,载齐侯得以脱险。韩厥献上丑父,郤献子(认出不是齐侯)准备处死他。丑父呼喊着说:“从今以后再没有替代他国君受难的人了,现在有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说:“一个人不怕用自己的死来使他的国君避免祸患,我杀了这样的人不吉祥。赦免他,用来勉励事奉君主的人。”于是便赦免了他。38三、语言小结一)文字方面古今字:1、“师陈于鞌”陈——阵古今字列阵。2、“旦辟左右。”辟——避古今字避
本文标题:《鞌之战信工》PPT课件
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5978489 .html