您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 质量控制/管理 > 互文性理论之于翻译学研究_认识论价值与方法论意义
ShanghaiJournalofTranslators2010No.3TJYW08-1-045。2010-04-20、、、、。300204。、、、、。H0A1672-9358201003-0006-06、intertextualitytheory、、、、。。1.、。·MikhalBa-khtine。·JuliaKristeva《、、》“”《》“……。”20034·MichaelRiffaterre。·RolandBar-thes“———。”ibid13。·JacquesDerrida“”différance“”dissemination“”trace。·HaroldBloom“。”1997316-17。“”“//”“//”、。。·RobertBeaugrande·WolfgangDresslerBeaugrandeandDressler1981。·6··AlbrechtNeubert·GregoryM.Shreve“、。”NeubertandShreve1992123·BasilHatim·IanMason。HatimandMason2001137。2.①②③④。、、。/。3.、、。———。、、、NeubertandShreve1992123。。、。1.、。“”、“”、“”“”、“”、“/”。。。。《》3《》383405《》1611《》、、。《》。《》、。。·7·2.。。“”“/”。。“”2007104-108。·DeMan1997313。“”ibid315-16。。“”200314。。3.、theintendedmeaning“”。。、、“”。。“、、、。”1986250-51“”。“”1997310。。。。4.、、、、、、。//。。。。“”“”“”。·1997313。·。。、、“-”。·8·。。、/。、、、、、、、、、。。。1.。。、/。。·SusanSon-tag《》“ACenturyofCinema”。Inthefirstyears①therewasessentiallynodiffer-encebetweencinemaasartandcinemaasentertain-ment.Andallfilmsofthesilentera②—fromthemas-terpieceofFeuilladeD.W.GriffitehDjigaVertocPabstMurnauKingVidortothemostformula-riddenmelodramasandcomedies—areonaveryhighartisticlevelcomparedwithmostofwhatwastofollow.Withthecomingofsound②theimage-makinglostmuchofitsbrillianceandpoetry③andcommercialstandardstightened③.Thiswayofmakingmovies—theHolly-woodsystem③—dominatedfilm-makingforabouttwen-ty-fiveyearsroughlyfrom1930to1955①.ThemostoriginaldirectorslikeErichvonStroheimandOrsonWellesweredefeatedbythesystem③andeventuallywenttoartisticexileinEurope—wheremoreorlessthesamequality-defeatingsystem③wasnowinplacewithlowerbudgetsonlyinFrancewerealargenumberofsuperbfilmsproducedthroughoutthisperiod①.intertextualchain①Inthefirstyears←→abouttwenty-fiveyearsroughlyfrom1930to1955←→throughoutthisperi-od②filmsofthesilentera←→thecomingofsound③theimage-makinglostmuchofitsbrillianceandpoetry←→commercialstandardstightened←→theHollywoodsystem←→thesystem←→thesamequality-defeatingsystem“”cohesiveties“thecomingofsound”“filmsofthesilentera”“”“thesamequality-defea-tingsystem”“theHollywoodsystem”“theimage-mak-inglostmuchofitsbrillianceandpoetry”“commercialstandardstightened”“”。cohesioncoherence、。“。”HatimandMason20011242.。、、、、、、、、、。《》·9·《》·DavidHawkes。《》《》“”。。。。“”“”《》“”“-”“”、“”。OnewasaflowerfromparadiseOneapurejadewithoutspotorstain.IfeachfortheotheronewasnotintendedThenwhyinthislifedidtheymeetagainAndyetiffatehadmeantthemforeachotherWhywastheirearthlymeetingallinvainInvainwereallhersighsandtearsInvainwereallhisanxiousfearsAllinsubstantialdoomedtopassAsmoonlightmirroredinthewaterOrflowersreflectedintheglass.HowmanytearsfromthosepooreyescouldflowWhicheveryseasonraineduponherwoe“aflowerfromparadise”“apurejadewithoutspotorstain”“ChapterI”“CrimsonPearlFlower”“MagicJade”“strangeaffair”Hawkes197352-55“”activeintertextuality。“aflowerfromparadise”《》“earthlymeeting”、“intended”“”。。“……”NeubertandShreve1992118。。、、“”“”。。。、、、、、、。/、。2008178-195·01·2010-05-11檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿檿。1BeaugrandeRobertandWolfgangDressler.Introduc-tiontoTextLinguisticsM.LongdonandNewYorkLongman1981.2HatimBasilandIanMason.DiscourseandtheTrans-latorM.ShanghaiShanghaiForeignLanguageEdu-cationPress2001.3HawkesDavidTrans..TheStoryoftheStoneAChi-neseNovelbyCaoXueqinVolumeI.LondonPen-guinBooks1973.4NeubertAlbechtandGregoryM.Shreve.TranslationasTextM.KentTheKentStateUniversityPress1992.5.J.19991.6.M.2003.7.M.2007.8.M.2008.9.M.2001.10.J..20003.11.M.1986.12.M.1997.ShanghaiJournalofTranslators2010No.3310018“”“”“”。“”“”。“”、、、。H059A1672-9358201003-0011-050。“”。“、、、”200810。“”《》、、。“”“”。。“”“”。“”“”20061。。“”“”。11999“”。“”“”199957、“·11·
本文标题:互文性理论之于翻译学研究_认识论价值与方法论意义
链接地址:https://www.777doc.com/doc-615136 .html