您好,欢迎访问三七文档
美国击毙拉登英文演讲Goodevening.TonightIcanreporttotheAmericanpeopleandtotheworldthattheUnitedStateshasconductedanoperationthatkilledOsamabinLaden,theleaderofalQaeda,andaterroristwhoisresponsibleforthemurderofthousandsofinnocentmen,womenandchildren.[ˈterərist][ˈinəsənt]晚上好,今晚,我可以向美国人民和世界报告,美国实施的一项行动击毙了基地组织头目拉登,这名恐怖分子谋杀了数千名无辜的男人、女人和儿童。Itwasnearly10yearsagothatabrightSeptemberdaywasdarkenedbytheworstattackontheAmericanpeopleinourhistory.Theimagesof9/11aresearedintoournationalmemory.HijackedplanescuttingthroughacloudlessSeptembersky,theTwinTowerscollapsingtotheground,blacksmokebillowingupfromthePentagon,thewreckageofFlight93inShanksville,Pennsylvania,wheretheactionsofheroiccitizenssavedevenmoreheartbreakanddestruction.[ˈimidʒ]n.形象,声誉;印象;像;形象的描述,比喻[siə]v.(以烈火)烧灼[ˈhaidʒæk]v./n.劫持(尤指劫机)[kəˈlæps]vi./n.倒坍,塌下;崩溃,突然失败[ˈbiləu]n.巨浪,如波涛滚滚向前之物vi.汹涌[ˈrekidʒ]n.(失事飞机等的)残骸;破坏,毁坏[hiˈrəuik]a.英雄的,英勇的,崇高的十年之前,九月份阳光明媚的一天因为美国历史上所遭受的最严重恐怖袭击而黯谈下来,911的景象成为我们国家记忆的一部分,被劫持飞机刺过无云的九月天空,世贸双塔轰然倒地,五角大楼冒出股股黑烟,宾夕法尼亚州尚克斯维尔93号航班的残骸,飞机上勇敢的公民避免了更多的心碎和破坏。Andyet,weknowthattheworstimagesarethosethatwereunseentotheworld,theemptyseatatthedinnertable,childrenwhowereforcedtogrowupwithouttheirmotherortheirfather,parentswhowouldneverknowthefeelingoftheirchild'sembrace.Nearly3,000citizenstakenfromus,leavingagapingholeinourhearts.我们知道最糟糕的景象是世界并未看到的景象:餐桌前的空椅子,儿童被迫在没有父亲或者母亲的情况下长大。父母们将永远不会知道他们孩子拥抱的情感。近3000名公民在恐怖袭击中丧生,这使我们深感悲痛。[imˈbreis]vt.拥抱;包括;包围,环绕n.拥抱,怀抱gap[gæp]n.缺口;间隔;差距;不足,缺陷OnSeptember11th,2001inourtimeofgrief,theAmericanpeoplecametogether.Weofferedourneighborsahand,andweofferedthewoundedourblood.Wereaffirmedourtiestoeachother,andourloveofcommunityandcountry.[gri:f]n.悲伤,悲痛;悲伤的事,悲痛的缘由2011年9月11日,在我们的悲伤时刻,美国人民团结在一起。我们向我们的邻居伸出手,我们向伤者献血。我们重申了我们之间的联系。Onthatday,nomatterwherewecamefrom,whatgodweprayedto,orwhatraceorethnicitywewere,wewereunitedasoneAmericanfamily.在那一天,不管我们来自哪里,不管我们的宗教信仰如何,或者我们是什么种族或者民族,我们是团结的美国大家庭的一部分。[reis]n.赛跑;竞争;人种v.参赛;(使)疾走(跑)[eθ'nisiti]n.种族划分,属于少数民族Wewerealsounitedinourresolvetoprotectournationandtobringthosewhocommittedthisviciousattacktojustice.Wequicklylearnedthatthe9/11attackswerecarriedoutbyalQaeda,anorganizationheadedbyOsamabinLaden,whichhadopenlydeclaredwarontheUnitedStatesandwascommittedtokillinginnocenceinourcountryandaroundtheglobe.[ˈviʃəs]a.恶毒的,凶残的;剧烈的,严重的我们在保护我们的国家、将实施这一邪恶袭击的肇事者绳之与法方面也团结一致。我们很快获悉,911恐怖袭击是基地组织所为,这个组织由拉登领导。该组织公然向美国宣战,致力在美国和全世界各地杀害无辜者。AndsowewenttowaragainstalQaeda,toprotectourcitizens,ourfriendsandourallies.[ˈælai,əˈlai]n.同盟国(者);支持者v.(使)结盟所以我们开始了与基地组织的战争,以保护我们的公民、我们的朋友、我们的盟友。Overthelast10years,thankstothetirelessandheroicworkofourmilitaryandourcounterterrorismprofessionals,we'vemadegreatstridesinthateffort.We'vedisruptedterroristattacksandstrengthenedourhomelanddefense.InAfghanistan,weremovedtheTalibangovernmentwhichhadgivenbinLadenandalQaedasafehavenandsupport.Andaroundtheglobe,we'veworkedwithourfriendsandalliestocaptureorkillscoresofalQaedaterrorists,includingseveralwhowereapartofthe9/11plot.[ˈtaiələs]a.不疲倦的;无轮胎的['kauntəˌterərizəm]反暴力主义[straid]vi.大踏步走n.大步;步法[pl.]进展[disˈrʌpt]vt.使中断,扰乱[plɔt]n.故事情节;密谋;小块土地v.密谋;绘图在过去十年,由于我们军人和我们反恐专业人员毫不疲倦的和勇敢的工作,我们在反恐方面取得了重大进展。我们已挫败了恐怖分子的袭击,加强了我们的国土防御。在阿富汗,我们推翻了给拉登和基地组织庇护和支持的塔利班政府。在世界各地,我们与我们的朋友和盟国合作,抓获或者击毙了数十名基地组织恐怖分子,其中包括参与策划911恐怖袭击的数名恐怖分子。Yet,OsamabinLadenavoidedcaptureandescapedacrosstheAfghanborderintoPakistan.Meanwhile,alQaedacontinuedtooperatefromalongthatborderandoperatethroughitsaffiliatesacrosstheworld.Andsoshortlyaftertakingoffice,IdirectedLeonPanetta,thedirectoroftheCIA,tomakethekillingorcaptureofbinLadenthetoppriorityofourwaragainstalQaeda,evenaswecontinuedourbroadereffortstodisrupt,dismantleanddefeathisnetwork.[iˈskeip][əˈfilieit]vt.使隶(附)属于n.附属机构,分公司[praiˈɔriti]n.优先(权),重点;优先考虑的事不过,拉登仍然在逃,他从阿富汗边境进入了巴基斯坦。与此同时,基地组织仍然在巴阿边境活动,通过其附属组织在全球各地活动。所以,在我上任后不久,我指示中情局局长帕内塔将击毙或者抓获拉登列为我们打击基地组织的最优先事务,即便是在我们在继续更广泛的努力以挫败、清除和击败基地组织行动的情况下。ThenlastAugust,afteryearsofpainstakingworkbyourintelligencecommunity,IwasbriefedonapossibleleadtobinLaden.Itwasfarfromcertain,andittookmanymonthstorunthisthreadtoground.ImetrepeatedlywithmynationalsecurityteamaswedevelopedmoreinformationaboutthepossibilitythatwehadlocatedbinLadenhidingwithinacompounddeepinsidePakistan.Andfinallylastweek,Ideterminedthatwehadenoughintelligencetotakeaction,andauthorizedanoperationtogetOsamabinLadenandbringhimtojustice.[θred]n.线(索),思路;螺纹vt.穿(过),通过[kəmˈpaund]n.化合物;大院a.化合的vt.加重;使化合[ˈpeinzˌteikiŋ]a.认真的去年八月,在经过我们情报部门的艰苦努力后,我得到了一个有关拉登线索的汇报。情报并不非常确凿,花了数个月的时间来跟进这个线索。我多次会见了我的国家安保团队,我们获得了更多的情报,这些情报表明我们可能已确定拉登隐藏在巴基斯坦境内的一个院落里。我上周决定我们已掌握了足够的证据来采取行动,我授权采取行动抓捕拉登,将其绳之与法。Today,atmydirection,theUnitedStateslaunchedatargetedoperationagainstthatcompoundinAbbottabad,Pakistan.AsmallteamofAmericanscarriedouttheoperationwithextraordinarycourageandcapability.NoAmericanswereharmed.Theytookcaretoavoidciviliancasualties.Afterafirefight,theykilledOsamabinLadenandtookcustodyofhisbody.Forovertwodecades,binLadenhasbeenalQaeda'sleaderandsymbolandhascontinuedtoplotattacksagainstourcountryandourfriendsandallies.ThedeathofbinLadenmarksthemostsignificantachievementtodateino
本文标题:奥巴马击毙拉登演讲
链接地址:https://www.777doc.com/doc-615205 .html