您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 荒岛余生中英文对照详解台词
荒岛余生中应对照台词[WindBlowingSoftly]?[ElvisPresleyOnRadio]Mrs.Peterson!彼得森太太!Ramon,hey!How'sitgoin'?雷蒙,嗨!你好Howyoudoin'?Thereitis,rightthereonthedesk.—你好—在那儿,在桌子上-Where'ssheheaded?-She'ssnowbound,Ramon.—要送到哪儿?—送到冰天雪地,雷蒙-Seeyouwentwiththepink.-Yeah,yeah.—你这次挑了粉红色—对,对It'skindofapinkdaytoday.今天是粉红色的日子I'mgonnahaveanotherpickupforyouonThursday.我星期四还有东西要寄-Allright.We'llseeyouthen.-Allright.Thanks,Ramon.—好,星期四见—好,谢谢?BlessmysoulWhat'swrongwithme??I'mitchin'likeamanonafuzzytree??myfriendssayI'mactin'wildasabug??I'minlove??[Humming][SpeakingRussian]?[SingingInRussian][ManShoutingInRussian]?[SingingContinues]-[DoorbellRings]-Peterson!Peterson!彼得森先生!-Peterson.-[Russian]彼得森-[Russian]-[Russian]-Mr.Cowboy,da?-Da.—牛仔先生,是吗?—是-?[Humming]-[Russian]Mmm,it'spretty.[Russian]嗯,好美Mmm.It'sfrommywife.我太太寄来的[HornHonking]?[SingingInRussian]-[Russian]-[Russian][Russian][WhistleBlows][man]Time...时间无情地支配着我们-rulesoveruswithoutmercy,-[ManTranslatingFromEnglishToRussian]notcaringifwe'rehealthyorill,hungryordrunk,不管我们健康还是生病,饥饿还是醉饱Russian,American,beingsfrommars.俄国人、美国人还是火星人It'sIikeafire.Itcouldeitherdestroyusorkeepuswarm.时间就像火,既能杀人也能救人That'swhyeveryFedExofficehasaclock.所以,每个联邦快递办公室里都有钟Becauseweliveorwediebytheclock.因为我们以时间为中心生活Weneverturnourbackonit.永远不可对时间置之不理永远不允许自己犯下失去时间观念的罪行!thesinoflosingtrackoftime!现在是当地时间1点56分Thatmeanswe'vegotthreehoursandfourminutes...这表示我们还有3小时4分钟beforetheend-of-the-day'spackagesort.就可以结束今天的邮件分类-That'showlongwehave.That'showmuchtimewehave...-[Translating]在那令人心惊、无情的监工beforethispulsating[pʌl'seɪtɪŋ],accursed[əˈkɜ:sɪd],relentlesstaskmaster[ˈtɑ:skmɑ:stə(r)]...试图令我们失业之前triestoputusoutofbusiness.我们只有这么多时间Hey,Nicolai.Hey.Nicolai,goodtoseeyou.喂,尼古拉Howareyou,kid?Lookwhatyoudid.你好,见到你真高兴YoujustdeliveredyourveryfirstFedExpackage.你刚发送了你的第一件包裹Thatdeservessomethingspecial,likeaSnickersbar...这值得特别鼓励andaC.D.player.朱古力条,CD唱机Andsomethingtolistento--aC.D.There.CD唱片,猫王的ElvisPresley.Fiftymillionfanscan'tbewrong.五千万歌迷的选择不会错的Youallrecognizethis,don'tyou?你们还记得这个吧?Itookthelibertyofsendingthistomyself.这是我寄给我自己的IFedEx'ditbeforeIleftmemphis.我离开孟菲斯前用快递寄的You'reprobablywonderingwhatcouldbeinhere.你们都想知道里面是什么吧?Whatcoulditpossiblybe?Isitarchitectural[ˌɑ:kɪˈtektʃərəl]plans?是建筑蓝图还是技术图纸?maybetechnical[ˈteknɪkl]drawings?是浴室的新墙纸吗?Isthisthenewwallpaperforthe--forthebathroom?[TranslatorContinues]这是…Itis...aclock,一个钟,寄时我将它调到零whichIstartedatabsolutezero...andisnowat87hours,22minutesand17seconds.现在已过了87小时22分17秒Frommemphis,AmericatoNicolaiinRussia,87hours.从美国的孟菲斯到俄罗斯的尼古拉,87小时Eighty-sevenhoursisashamefuloutrage.87小时是个可耻的纪录Thisisjustaneggtimer这只是个煮蛋计时器!Whatifithadbeensomethingelse?Likeyourpaycheck?如果是别的呢?比如支票-Orfreshboysenberries[ˈbɔɪznbəri]?Oradoptionpapers?-[Translating]Thecosmos[ˈkɑ:zmoʊs]wascreatedinlesstime!Warshavebeenfoughtandnationstoppled[ˈtɒpl]in87hours!鲜草莓或者领养文件呢?87小时太长了,开天辟地也不用这么长87小时可以推翻国家Fortunes[ˈfɔ:tʃu:n]madeandsquandered.[ˈskwɒndə(r)]发了财又破了产What?什么?Whatareyousayingaboutme?—你在说我什么?—我说,你会怎么办Itellthem,whatdotheyexpect?货车坏了,他会偷儿童自行车去送Thisman,whenhistruckbrokedown,hestoleaboy'sbicycletodohisdelivery[dɪˈlɪvəri].我借的,我借了辆儿童车Iborrowedit!Iborrowedakid'sbike.我把包裹送到了,这就是你要做的AndIgotmypackagesdelivered,andthatiswhatyoupeoplearegonna[ˈgɔ:nə]havetostartdoing.Youhavetostartdoingwhateverittakes,becauseinthreehoursandtwominutes...你要不择手段,因为3小时2分钟后everyoneofthesepackageshastobeonthebigtruck...这些包裹就要装上大货车andonitswaytotheairport.运往机场-[BellRings]-Fifteenminutes!15分钟!-Crunch[krʌntʃ]time!Crunchtime!-Crunchtime!—时间紧急!时间紧急!—时间紧急!Let'sgo!Everypackageontheairporttruck.快!所有包裹都要装上货车Go!Crunch,crunch,crunch!快!赶快!赶快!-Wehaveabigproblem.-What?—出了大问题了—什么?-ThetruckinRedSquareisstuck[stʌk].-Whatdoyoumean?—货车卡在红场了—什么?-It'sstuck.-Stuckhow?Insnow?Inice?—被卡住了—卡住了?是雪还是冰?It'sstuck!Themostimportanttruck--theKremlin[ˈkremlɪn]truck!manypackages.那是最重要的货车,克里姆林宫的包裹!Allright,allright,allright.Let'sputthetablerighthere.好,把桌子放在这里,我们分类We'lljustdothesort.Ah,yeah,aclamp[klæmp].Thatwouldmakeusstuck.轮胎锁,这当然会卡住货车Let'sgo.Unload--Gethimoutofthere.快,卸货…让他出来Righthere.Twolines,twolines.在这里,排两行一行去机场,一行去莫斯科Onetotheairporttruck,onetothemoscowtruck.Gotit?法国、远东、中东孟菲斯的装车,其余的放那边C.D.G.,F.E.,m.E,memphisontheairporttruck.Everythingelserightthere.Nicolai!Tick-tock,tick-tock.Fourminutes.尼古拉!快,只剩4分钟了[Ringing][Answeringmachine]Hi,thisisKelly.Ifyou'recallingforChuck,pressone.嗨,我是凯莉,要找察克请按一Otherwiseleaveamessageafterthetone电话提示音.Thanks.否则请留言,谢谢-[Beeps]-[Chuck]Hello,Kelly.Areyouthere?凯莉,你在吗?请接电话,你不在Pickup,pickup,pickup,pickup.You'renotthere.You'renotgonnabelievethis.I'mdoin'thesortsinthemiddleofRedSquare...我在红场的列宁墓旁给包裹分类intheshadowofLenin'stomb.?Imissyou?我想你?ImissyouIreallywannakissyou?我想你,真的好想吻你I'moutta“outof”的简写体hereintwominutesandI'mpickin'upthesweepthroughParis,我将在巴黎转机soIshouldbebackinmemphisabout18hoursorso.好消息是18个小时后我就会回到孟菲斯That'sthegoodnews.Thebadnewsis...坏消息是,本周我要去看牙医Igottagotothedentist[ˈdentɪst]thisweek.Igotsomethingintherethat'shurting我的牙好痛啊IloveyouandI'mgonnaseeyousoon,andyouknowwhatthatmeans.很快就要见面了你知道这意味着什么,再见Bye-bye.Nicolai!Tick-tock,tick-tock,tick-tock,tick-tock!尼古拉!滴答,滴答![SpeakingFrench]-[Knocking]-Iabsolutely,positiv
本文标题:荒岛余生中英文对照详解台词
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6985236 .html